Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 14.38
The Related Suttas Collection 14.38
4. චතුත්ථවග්ග
4. Chapter Four
දුතියසමණබ්රාහ්මණසුත්ත
Ascetics and Brahmins (2nd)
සාවත්ථියං විහරති.
At Sāvatthī.
“චතස්සෝ ඉමා, භික්ඛවේ, ධාතුයෝ. කතමා චතස්සෝ? පථවීධාතු, ආපෝධාතු, තේජෝධාතු, වායෝධාතු. යේ හි කේචි, භික්ඛවේ, සමණා වා බ්රාහ්මණා වා ඉමාසං චතුන්නං ධාතූනං සමුදයඤ්ච අත්ථඞ්ගමඤ්ච අස්සාදඤ්ච ආදීනවඤ්ච නිස්සරණඤ්ච යථාභූතං නප්පජානන්ති …පේ…
“Bhikkhus, there are these four elements. What four? The elements of earth, water, fire, and air. There are ascetics and brahmins who don’t truly understand these four elements’ origin, ending, gratification, drawback, and escape …
(විත්ථාරේතබ්බං)
(Tell all in full.)
පජානන්ති …පේ…
සයං අභිඤ්ඤා සච්ඡිකත්වා උපසම්පජ්ජ විහරන්තී”ති.There are ascetics and brahmins who do truly understand these four elements’ origin, ending, gratification, drawback, and escape …”
නවමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]