Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय ४६।१०

    Saṁyutta Nikāya 46.10

    The Related Suttas Collection 46.10

    १। पब्बतवग्ग

    1. Pabbatavagga

    1. Mountains

    दुतियौप्पन्नसुत्त

    Dutiyauppannasutta

    Arisen (2nd)

    “सत्तिमे, भिक्खवे, बोज्झङ्गा भाविता बहुलीकता अनुप्पन्ना उप्पज्जन्ति, नाञ्ञत्र सुगतविनया। कतमे सत्त? सतिसम्बोज्झङ्गो …पे… उपेक्खासम्बोज्झङ्गो—इमे खो, भिक्खवे, सत्त बोज्झङ्गा भाविता बहुलीकता अनुप्पन्ना उप्पज्जन्ति, नाञ्ञत्र सुगतविनया”ति।

    “Sattime, bhikkhave, bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā anuppannā uppajjanti, nāññatra sugatavinayā. Katame satta? Satisambojjhaṅgo …pe… upekkhāsambojjhaṅgo—ime kho, bhikkhave, satta bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā anuppannā uppajjanti, nāññatra sugatavinayā”ti.

    “Bhikkhus, these seven awakening factors don’t arise to be developed and cultivated apart from the Holy One’s training. What seven? The awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, rapture, tranquility, immersion, and equanimity. These seven awakening factors don’t arise to be developed and cultivated apart from the Holy One’s training.”

    दसमं।

    Dasamaṁ.

    पब्बतवग्गो पठमो।

    Pabbatavaggo paṭhamo.

    तस्सुद्दानं

    Tassuddānaṁ

    हिमवन्तं कायं सीलं, वत्थं भिक्खु च कुण्डलि; कूटञ्च उपवानञ्च, उप्पन्ना अपरे दुवेति।

    Himavantaṁ kāyaṁ sīlaṁ, vatthaṁ bhikkhu ca kuṇḍali; Kūṭañca upavānañca, uppannā apare duveti.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact