Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय ४९।३५–४४

    Saṁyutta Nikāya 49.35–44

    The Related Suttas Collection 49.35–44

    ४। एसनावग्ग

    4. Esanāvagga

    4. Searches

    एसनादिसुत्तदसक

    Esanādisuttadasaka

    Ten Discourses on Searches, Etc.

    “तिस्सो इमा, भिक्खवे, एसना। कतमा तिस्सो? कामेसना, भवेसना, ब्रह्मचरियेसना—इमा खो, भिक्खवे, तिस्सो एसना।

    “Tisso imā, bhikkhave, esanā. Katamā tisso? Kāmesanā, bhavesanā, brahmacariyesanā—imā kho, bhikkhave, tisso esanā.

    “Bhikkhus, there are these three searches. What three? The search for sensual pleasures, the search for continued existence, and the search for a spiritual path. These are the three searches.

    इमासं खो, भिक्खवे, तिस्सन्नं एसनानं अभिञ्ञाय परिञ्ञाय परिक्खयाय पहानाय चत्तारो सम्मप्पधाना भावेतब्बा। कतमे चत्तारो? इध, भिक्खवे, भिक्खु अनुप्पन्नानं …पे… उप्पन्नानं कुसलानं धम्मानं ठितिया असम्मोसाय भिय्योभावाय वेपुल्लाय भावनाय पारिपूरिया छन्दं जनेति वायमति वीरियं आरभति चित्तं पग्गण्हाति पदहति।

    Imāsaṁ kho, bhikkhave, tissannaṁ esanānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya cattāro sammappadhānā bhāvetabbā. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaṁ …pe… uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati.

    The four right efforts should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these three searches. What four? It’s when a bhikkhu generates enthusiasm, tries, makes an effort, exerts the mind, and strives so that bad, unskillful qualities don’t arise. … so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are completed by development.

    इमासं खो, भिक्खवे, तिस्सन्नं एसनानं अभिञ्ञाय परिञ्ञाय परिक्खयाय पहानाय इमे चत्तारो सम्मप्पधाना भावेतब्बा”ति।

    Imāsaṁ kho, bhikkhave, tissannaṁ esanānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya ime cattāro sammappadhānā bhāvetabbā”ti.

    These four right efforts should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these three searches.”

    (वित्थारेतब्बं।)

    (Vitthāretabbaṁ.)

    (Tell in full as in SN 45.161–170.)

    दसमं।

    Dasamaṁ.

    एसनावग्गो चतुत्थो।

    Esanāvaggo catuttho.

    तस्सुद्दानं

    Tassuddānaṁ

    एसना विधा आसवो, भवो च दुक्खता तिस्सो; खिलं मलञ्च नीघो च, वेदना तण्हा तसिना चाति।

    Esanā vidhā āsavo, Bhavo ca dukkhatā tisso; Khilaṁ malañca nīgho ca, Vedanā taṇhā tasinā cāti.

    Searches, discriminations, defilements, states of existence, three kinds of suffering, barrenness, stains, and troubles, feelings, craving, and thirst.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact