Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / સંયુત્તનિકાય • Saṃyuttanikāya |
૪. ઘટીકારસુત્તં
4. Ghaṭīkārasuttaṃ
૧૦૫. એકમન્તં ઠિતો ખો ઘટીકારો દેવપુત્તો ભગવતો સન્તિકે ઇમં ગાથં અભાસિ –
105. Ekamantaṃ ṭhito kho ghaṭīkāro devaputto bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘અવિહં ઉપપન્નાસે, વિમુત્તા સત્ત ભિક્ખવો;
‘‘Avihaṃ upapannāse, vimuttā satta bhikkhavo;
રાગદોસપરિક્ખીણા, તિણ્ણા લોકે વિસત્તિક’’ન્તિ.
Rāgadosaparikkhīṇā, tiṇṇā loke visattika’’nti.
‘‘કે ચ તે અતરું પઙ્કં, મચ્ચુધેય્યં સુદુત્તરં;
‘‘Ke ca te ataruṃ paṅkaṃ, maccudheyyaṃ suduttaraṃ;
કે હિત્વા માનુસં દેહં, દિબ્બયોગં ઉપચ્ચગુ’’ન્તિ.
Ke hitvā mānusaṃ dehaṃ, dibbayogaṃ upaccagu’’nti.
તે હિત્વા માનુસં દેહં, દિબ્બયોગં ઉપચ્ચગુ’’ન્તિ.
Te hitvā mānusaṃ dehaṃ, dibbayogaṃ upaccagu’’nti.
‘‘કુસલી ભાસસી તેસં, મારપાસપ્પહાયિનં;
‘‘Kusalī bhāsasī tesaṃ, mārapāsappahāyinaṃ;
કસ્સ તે ધમ્મમઞ્ઞાય, અચ્છિદું ભવબન્ધન’’ન્તિ.
Kassa te dhammamaññāya, acchiduṃ bhavabandhana’’nti.
‘‘ન અઞ્ઞત્ર ભગવતા, નાઞ્ઞત્ર તવ સાસના;
‘‘Na aññatra bhagavatā, nāññatra tava sāsanā;
યસ્સ તે ધમ્મમઞ્ઞાય, અચ્છિદું ભવબન્ધનં.
Yassa te dhammamaññāya, acchiduṃ bhavabandhanaṃ.
‘‘યત્થ નામઞ્ચ રૂપઞ્ચ, અસેસં ઉપરુજ્ઝતિ;
‘‘Yattha nāmañca rūpañca, asesaṃ uparujjhati;
તં તે ધમ્મં ઇધઞ્ઞાય, અચ્છિદું ભવબન્ધન’’ન્તિ.
Taṃ te dhammaṃ idhaññāya, acchiduṃ bhavabandhana’’nti.
‘‘ગમ્ભીરં ભાસસી વાચં, દુબ્બિજાનં સુદુબ્બુધં;
‘‘Gambhīraṃ bhāsasī vācaṃ, dubbijānaṃ sudubbudhaṃ;
કસ્સ ત્વં ધમ્મમઞ્ઞાય, વાચં ભાસસિ ઈદિસ’’ન્તિ.
Kassa tvaṃ dhammamaññāya, vācaṃ bhāsasi īdisa’’nti.
‘‘કુમ્ભકારો પુરે આસિં, વેકળિઙ્ગે ઘટીકરો;
‘‘Kumbhakāro pure āsiṃ, vekaḷiṅge ghaṭīkaro;
માતાપેત્તિભરો આસિં, કસ્સપસ્સ ઉપાસકો.
Mātāpettibharo āsiṃ, kassapassa upāsako.
‘‘વિરતો મેથુના ધમ્મા, બ્રહ્મચારી નિરામિસો;
‘‘Virato methunā dhammā, brahmacārī nirāmiso;
અહુવા તે સગામેય્યો, અહુવા તે પુરે સખા.
Ahuvā te sagāmeyyo, ahuvā te pure sakhā.
‘‘સોહમેતે પજાનામિ, વિમુત્તે સત્ત ભિક્ખવો;
‘‘Sohamete pajānāmi, vimutte satta bhikkhavo;
રાગદોસપરિક્ખીણે, તિણ્ણે લોકે વિસત્તિક’’ન્તિ.
Rāgadosaparikkhīṇe, tiṇṇe loke visattika’’nti.
‘‘એવમેતં તદા આસિ, યથા ભાસસિ ભગ્ગવ;
‘‘Evametaṃ tadā āsi, yathā bhāsasi bhaggava;
કુમ્ભકારો પુરે આસિ, વેકળિઙ્ગે ઘટીકરો.
Kumbhakāro pure āsi, vekaḷiṅge ghaṭīkaro.
‘‘માતાપેત્તિભરો આસિ, કસ્સપસ્સ ઉપાસકો;
‘‘Mātāpettibharo āsi, kassapassa upāsako;
વિરતો મેથુના ધમ્મા, બ્રહ્મચારી નિરામિસો;
Virato methunā dhammā, brahmacārī nirāmiso;
અહુવા મે સગામેય્યો, અહુવા મે પુરે સખા’’તિ.
Ahuvā me sagāmeyyo, ahuvā me pure sakhā’’ti.
‘‘એવમેતં પુરાણાનં, સહાયાનં અહુ સઙ્ગમો;
‘‘Evametaṃ purāṇānaṃ, sahāyānaṃ ahu saṅgamo;
ઉભિન્નં ભાવિતત્તાનં, સરીરન્તિમધારિન’’ન્તિ.
Ubhinnaṃ bhāvitattānaṃ, sarīrantimadhārina’’nti.
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / સંયુત્તનિકાય (અટ્ઠકથા) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ૩-૪. સેરીસુત્તાદિવણ્ણના • 3-4. Serīsuttādivaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / સંયુત્તનિકાય (ટીકા) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ૪. ઘટીકારસુત્તવણ્ણના • 4. Ghaṭīkārasuttavaṇṇanā