Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / થેરગાથા-અટ્ઠકથા • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ૨. ગોદત્તત્થેરગાથાવણ્ણના

    2. Godattattheragāthāvaṇṇanā

    યથાપિ ભદ્દોતિઆદિકા આયસ્મતો ગોદત્તત્થેરસ્સ ગાથા. કા ઉપ્પત્તિ? અયમ્પિ પુરિમબુદ્ધેસુ કતાધિકારો તત્થ તત્થ ભવે વિવટ્ટૂપનિસ્સયં કુસલં ઉપચિનિત્વા દેવમનુસ્સેસુ સંસરન્તો ઇમસ્મિં બુદ્ધુપ્પાદે સાવત્થિયં સત્થવાહકુલે નિબ્બત્તો. ગોદત્તોતિ નામેન વયપ્પત્તો પિતરિ કાલઙ્કતે કુટુમ્બં સણ્ઠપેન્તો પઞ્ચહિ સકટસતેહિ ભણ્ડં આદાય અપરાપરં સઞ્ચરિત્વા વાણિજ્જેન જીવિકં કપ્પેતિ યથાવિભવં પુઞ્ઞાનિપિ કરોતિ. સો એકદિવસં અન્તરામગ્ગે ધુરે યુત્તગોણે વહિતું અસક્કોન્તે પતિતે મનુસ્સેસુ તં વુટ્ઠાપેતું અસક્કોન્તેસુ સયમેવ ગન્ત્વા તં નઙ્ગુટ્ઠે ગાળ્હં વિજ્ઝિ. ગોણો ‘‘અયં અસપ્પુરિસો મમ બલાબલં અજાનન્તો ગાળ્હં વિજ્ઝતી’’તિ કુદ્ધો મનુસ્સવાચાય, ‘‘ભો ગોદત્ત, અહં એત્તકં કાલં અત્તનો બલં અનિગુહન્તો તુય્હં ભારં વહિં, અજ્જ પન અસમત્થભાવેન પતિતં મં અતિવિય બાધસિ, હોતુ, ઇતો ચવિત્વા નિબ્બત્તનિબ્બત્તટ્ઠાને તં બાધેતું સમત્થો પટિસત્તુ ભવેય્ય’’ન્તિ પત્થનાનુરૂપેન અક્કોસિ. તં સુત્વા ગોદત્તો ‘‘એવં નામ સત્તે બાધેત્વા કિં ઇમાય જીવિકાયા’’તિ સંવેગજાતો સબ્બં વિભવં પહાય અઞ્ઞતરસ્સ મહાથેરસ્સ સન્તિકે પબ્બજિત્વા વિપસ્સનાય કમ્મં કરોન્તો નચિરસ્સેવ અરહત્તં પત્વા સમાપત્તિસુખેન વીતિનામેન્તો એકદિવસં અત્તનો સન્તિકં ઉપગતાનં ગહટ્ઠપબ્બજિતાનં અરિયગણાનં લોકધમ્મે આરબ્ભ ધમ્મં કથેન્તો –

    Yathāpi bhaddotiādikā āyasmato godattattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinitvā devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ satthavāhakule nibbatto. Godattoti nāmena vayappatto pitari kālaṅkate kuṭumbaṃ saṇṭhapento pañcahi sakaṭasatehi bhaṇḍaṃ ādāya aparāparaṃ sañcaritvā vāṇijjena jīvikaṃ kappeti yathāvibhavaṃ puññānipi karoti. So ekadivasaṃ antarāmagge dhure yuttagoṇe vahituṃ asakkonte patite manussesu taṃ vuṭṭhāpetuṃ asakkontesu sayameva gantvā taṃ naṅguṭṭhe gāḷhaṃ vijjhi. Goṇo ‘‘ayaṃ asappuriso mama balābalaṃ ajānanto gāḷhaṃ vijjhatī’’ti kuddho manussavācāya, ‘‘bho godatta, ahaṃ ettakaṃ kālaṃ attano balaṃ aniguhanto tuyhaṃ bhāraṃ vahiṃ, ajja pana asamatthabhāvena patitaṃ maṃ ativiya bādhasi, hotu, ito cavitvā nibbattanibbattaṭṭhāne taṃ bādhetuṃ samattho paṭisattu bhaveyya’’nti patthanānurūpena akkosi. Taṃ sutvā godatto ‘‘evaṃ nāma satte bādhetvā kiṃ imāya jīvikāyā’’ti saṃvegajāto sabbaṃ vibhavaṃ pahāya aññatarassa mahātherassa santike pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto nacirasseva arahattaṃ patvā samāpattisukhena vītināmento ekadivasaṃ attano santikaṃ upagatānaṃ gahaṭṭhapabbajitānaṃ ariyagaṇānaṃ lokadhamme ārabbha dhammaṃ kathento –

    ૬૫૯.

    659.

    ‘‘યથાપિ ભદ્દો આજઞ્ઞો, ધુરે યુત્તો ધુરસ્સહો;

    ‘‘Yathāpi bhaddo ājañño, dhure yutto dhurassaho;

    મથિતો અતિભારેન, સંયુગં નાતિવત્તતિ.

    Mathito atibhārena, saṃyugaṃ nātivattati.

    ૬૬૦.

    660.

    ‘‘એવં પઞ્ઞાય યે તિત્તા, સમુદ્દો વારિના યથા;

    ‘‘Evaṃ paññāya ye tittā, samuddo vārinā yathā;

    ન પરે અતિમઞ્ઞન્તિ, અરિયધમ્મોવ પાણિનં.

    Na pare atimaññanti, ariyadhammova pāṇinaṃ.

    ૬૬૧.

    661.

    ‘‘કાલે કાલવસં પત્તા, ભવાભવવસં ગતા;

    ‘‘Kāle kālavasaṃ pattā, bhavābhavavasaṃ gatā;

    નરા દુક્ખં નિગચ્છન્તિ, તેધ સોચન્તિ માણવા.

    Narā dukkhaṃ nigacchanti, tedha socanti māṇavā.

    ૬૬૨.

    662.

    ‘‘ઉન્નતા સુખધમ્મેન, દુક્ખધમ્મેન ચોનતા;

    ‘‘Unnatā sukhadhammena, dukkhadhammena conatā;

    દ્વયેન બાલા હઞ્ઞન્તિ, યથાભૂતં અદસ્સિનો.

    Dvayena bālā haññanti, yathābhūtaṃ adassino.

    ૬૬૩.

    663.

    ‘‘યે ચ દુક્ખે સુખસ્મિઞ્ચ, મજ્ઝે સિબ્બિનિમચ્ચગૂ;

    ‘‘Ye ca dukkhe sukhasmiñca, majjhe sibbinimaccagū;

    ઠિતા તે ઇન્દખીલોવ, ન તે ઉન્નતઓનતા.

    Ṭhitā te indakhīlova, na te unnataonatā.

    ૬૬૪.

    664.

    ‘‘ન હેવ લાભે નાલાભે, ન યસે ન ચ કિત્તિયા;

    ‘‘Na heva lābhe nālābhe, na yase na ca kittiyā;

    ન નિન્દાયં પસંસાય, ન તે દુક્ખે સુખમ્હિ ચ.

    Na nindāyaṃ pasaṃsāya, na te dukkhe sukhamhi ca.

    ૬૬૫.

    665.

    ‘‘સબ્બત્થ તે ન લિમ્પન્તિ, ઉદબિન્દુવ પોક્ખરે;

    ‘‘Sabbattha te na limpanti, udabinduva pokkhare;

    સબ્બત્થ સુખિતા ધીરા, સબ્બત્થ અપરાજિતા.

    Sabbattha sukhitā dhīrā, sabbattha aparājitā.

    ૬૬૬.

    666.

    ‘‘ધમ્મેન ચ અલાભો યો, યો ચ લાભો અધમ્મિકો;

    ‘‘Dhammena ca alābho yo, yo ca lābho adhammiko;

    અલાભો ધમ્મિકો સેય્યો, યઞ્ચે લાભો અધમ્મિકો.

    Alābho dhammiko seyyo, yañce lābho adhammiko.

    ૬૬૭.

    667.

    ‘‘યસો ચ અપ્પબુદ્ધીનં, વિઞ્ઞૂનં અયસો ચ યો;

    ‘‘Yaso ca appabuddhīnaṃ, viññūnaṃ ayaso ca yo;

    અયસોવ સેય્યો વિઞ્ઞૂનં, ન યસો અપ્પબુદ્ધિનં.

    Ayasova seyyo viññūnaṃ, na yaso appabuddhinaṃ.

    ૬૬૮.

    668.

    ‘‘દુમ્મેધેહિ પસંસા ચ, વિઞ્ઞૂહિ ગરહા ચ યા;

    ‘‘Dummedhehi pasaṃsā ca, viññūhi garahā ca yā;

    ગરહાવ સેય્યો વિઞ્ઞૂહિ, યઞ્ચે બાલપ્પસંસના.

    Garahāva seyyo viññūhi, yañce bālappasaṃsanā.

    ૬૬૯.

    669.

    ‘‘સુખઞ્ચ કામમયિકં, દુક્ખઞ્ચ પવિવેકિયં;

    ‘‘Sukhañca kāmamayikaṃ, dukkhañca pavivekiyaṃ;

    પવિવેકદુક્ખં સેય્યો, યઞ્ચે કામમયં સુખં.

    Pavivekadukkhaṃ seyyo, yañce kāmamayaṃ sukhaṃ.

    ૬૭૦.

    670.

    ‘‘જીવિતઞ્ચ અધમ્મેન, ધમ્મેન મરણઞ્ચ યં;

    ‘‘Jīvitañca adhammena, dhammena maraṇañca yaṃ;

    મરણં ધમ્મિકં સેય્યો, યઞ્ચે જીવે અધમ્મિકં.

    Maraṇaṃ dhammikaṃ seyyo, yañce jīve adhammikaṃ.

    ૬૭૧.

    671.

    ‘‘કામકોપપ્પહીના યે, સન્તચિત્તા ભવાભવે;

    ‘‘Kāmakopappahīnā ye, santacittā bhavābhave;

    ચરન્તિ લોકે અસિતા, નત્થિ તેસં પિયાપિયં.

    Caranti loke asitā, natthi tesaṃ piyāpiyaṃ.

    ૬૭૨.

    672.

    ‘‘ભાવયિત્વાન બોજ્ઝઙ્ગે, ઇન્દ્રિયાનિ બલાનિ ચ;

    ‘‘Bhāvayitvāna bojjhaṅge, indriyāni balāni ca;

    પપ્પુય્ય પરમં સન્તિં, પરિનિબ્બન્તિનાસવા’’તિ. – ઇમા ગાથા અભાસિ;

    Pappuyya paramaṃ santiṃ, parinibbantināsavā’’ti. – imā gāthā abhāsi;

    તત્થ આજઞ્ઞોતિ, ઉસભાજાનીયો. ધુરે યુત્તોતિ, સકટધુરે યોજિતો. ધુરસ્સહોતિ, ધુરવાહો. ગાથાસુખત્થઞ્ચેત્થ દ્વિસકારતો નિદ્દેસો કતો, સકટભારં વહિતું સમત્થોતિ અત્થો. મથિતો અતિભારેનાતિ, અતિભારેન ગરુભારેન પીળિતો. ‘‘મદ્દિતો’’તિપિ પાળિ, સો એવત્થો. સંયુગન્તિ, અત્તનો ખન્ધે ઠપિતં યુગં નાતિવત્તતિ ન અતિક્કામેતિ, સમ્મા યો ઉદ્ધરિત્વા ધુરં છડ્ડેત્વા ન તિટ્ઠતિ. એવન્તિ યથા સો ધોરય્હો અત્તનો ભદ્રાજાનીયતાય અત્તનો ધીરવીરતાય અત્તનો ભારં નાતિવત્તતિ ન પરિચ્ચજતિ, એવં યે વારિના વિય મહાસમુદ્દો લોકિયલોકુત્તરાય પઞ્ઞાય તિત્તા ધાતા પરિપુણ્ણા, તે પરે નિહીનપઞ્ઞે ન અતિમઞ્ઞન્તિ, ન પરિભવન્તિ. તત્થ કારણમાહ ‘‘અરિયધમ્મોવ પાણિન’’ન્તિ, પાણિનં સત્તેસુ અયં અરિયાનં ધમ્મો યદિદં તેસં પઞ્ઞાય પારિપૂરિં ગતત્તા લાભાદિના અત્તાનુક્કંસનં વિય અલાભાદિના પરેસં અવમ્ભનં.

    Tattha ājaññoti, usabhājānīyo. Dhure yuttoti, sakaṭadhure yojito. Dhurassahoti, dhuravāho. Gāthāsukhatthañcettha dvisakārato niddeso kato, sakaṭabhāraṃ vahituṃ samatthoti attho. Mathito atibhārenāti, atibhārena garubhārena pīḷito. ‘‘Maddito’’tipi pāḷi, so evattho. Saṃyuganti, attano khandhe ṭhapitaṃ yugaṃ nātivattati na atikkāmeti, sammā yo uddharitvā dhuraṃ chaḍḍetvā na tiṭṭhati. Evanti yathā so dhorayho attano bhadrājānīyatāya attano dhīravīratāya attano bhāraṃ nātivattati na pariccajati, evaṃ ye vārinā viya mahāsamuddo lokiyalokuttarāya paññāya tittā dhātā paripuṇṇā, te pare nihīnapaññe na atimaññanti, na paribhavanti. Tattha kāraṇamāha ‘‘ariyadhammova pāṇina’’nti, pāṇinaṃ sattesu ayaṃ ariyānaṃ dhammo yadidaṃ tesaṃ paññāya pāripūriṃ gatattā lābhādinā attānukkaṃsanaṃ viya alābhādinā paresaṃ avambhanaṃ.

    એવં પઞ્ઞાપારિપૂરિયા અરિયાનં સુખવિહારં દસ્સેત્વા તદભાવતો અનરિયાનં દુક્ખવિહારં દસ્સેતું ‘‘કાલે’’તિઆદિ વુત્તં. તત્થ કાલેતિ લાભાલાભાદિના સમઙ્ગીભૂતકાલે. કાલવસં પત્તાતિ લાભાદિકાલસ્સ ચ વસં ઉપગતા, લાભાદિના સોમનસ્સિતા અલાભાદિના ચ દોમનસ્સિતાતિ અત્થો. ભવાભવવસં ગતાતિ ભવસ્સ અભવસ્સ ચ વસં ઉપગતા વુદ્ધિહાનિયો અનુવત્તન્તા તે. નરા દુક્ખં નિગચ્છન્તિ, તેધ સોચન્તિ માણવાતિ તે નરા ‘‘માણવા’’તિ લદ્ધનામા સત્તા લાભાલાભાદિવસેન વુદ્ધિહાનિવસેન અનુરોધપટિવિરોધં આપન્ના ઇધલોકે સોચન્તિ, પરલોકે ચ નિરયાદિદુક્ખં ગચ્છન્તિ પાપુણન્તીતિ અત્થો.

    Evaṃ paññāpāripūriyā ariyānaṃ sukhavihāraṃ dassetvā tadabhāvato anariyānaṃ dukkhavihāraṃ dassetuṃ ‘‘kāle’’tiādi vuttaṃ. Tattha kāleti lābhālābhādinā samaṅgībhūtakāle. Kālavasaṃ pattāti lābhādikālassa ca vasaṃ upagatā, lābhādinā somanassitā alābhādinā ca domanassitāti attho. Bhavābhavavasaṃ gatāti bhavassa abhavassa ca vasaṃ upagatā vuddhihāniyo anuvattantā te. Narā dukkhaṃ nigacchanti, tedha socanti māṇavāti te narā ‘‘māṇavā’’ti laddhanāmā sattā lābhālābhādivasena vuddhihānivasena anurodhapaṭivirodhaṃ āpannā idhaloke socanti, paraloke ca nirayādidukkhaṃ gacchanti pāpuṇantīti attho.

    ‘‘ઉન્નતા’’તિઆદિનાપિ લોકધમ્મવસેન સત્તાનં અનત્થપ્પત્તિમેવ દસ્સેતિ. તત્થ ઉન્નતા સુખધમ્મેનાતિ સુખહેતુના સુખપચ્ચયેન ભોગસમ્પત્તિઆદિના ઉન્નતિં ગતા, ભોગમદાદિના મત્તાતિ અત્થો. દુક્ખધમ્મેન ચોનતાતિ દુક્ખહેતુના દુક્ખપચ્ચયેન ભોગવિપત્તિઆદિના નિહીનતં ગતા દાલિદ્દિયાદિના કાપઞ્ઞતં પત્તા. દ્વયેનાતિ યથાવુત્તેન ઉન્નતિઓનતિદ્વયેન લાભાલાભાદિદ્વયેન વા બાલપુથુજ્જના હઞ્ઞન્તિ, અનુરોધપટિવિરોધવસેન વિબાધીયન્તિ પીળિયન્તિ. કસ્મા? યથાભૂતં અદસ્સિનો યસ્મા તે ધમ્મસભાવં યાથાવતો નબ્ભઞ્ઞંસુ, પરિઞ્ઞાતક્ખન્ધા પહીનકિલેસા ચ ન હોન્તિ, તસ્માતિ અત્થો. ‘‘યથાભૂતં અદસ્સના’’તિપિ પઠન્તિ, અદસ્સનહેતૂતિ અત્થો. યે ચ દુક્ખે સુખસ્મિઞ્ચ, મજ્ઝે સિબ્બિનિમચ્ચગૂતિ યે પન અરિયા દુક્ખવેદનાય સુખવેદનાય મજ્ઝત્તતાવેદનાય ચ તપ્પટિબદ્ધં છન્દરાગભૂતં સિબ્બિનિં તણ્હં અગ્ગમગ્ગાધિગમેન અચ્ચગૂ અતિક્કમિંસુ, તે ઇન્દખીલો વિય વાતેહિ લોકધમ્મેહિ અસમ્પકમ્પિયા ઠિતા, ન તે ઉન્નતઓનતા, કદાચિપિ ઉન્નતા વા ઓનતા વા ન હોન્તિ સબ્બસો અનુનયપટિઘાભાવતો.

    ‘‘Unnatā’’tiādināpi lokadhammavasena sattānaṃ anatthappattimeva dasseti. Tattha unnatā sukhadhammenāti sukhahetunā sukhapaccayena bhogasampattiādinā unnatiṃ gatā, bhogamadādinā mattāti attho. Dukkhadhammena conatāti dukkhahetunā dukkhapaccayena bhogavipattiādinā nihīnataṃ gatā dāliddiyādinā kāpaññataṃ pattā. Dvayenāti yathāvuttena unnationatidvayena lābhālābhādidvayena vā bālaputhujjanā haññanti, anurodhapaṭivirodhavasena vibādhīyanti pīḷiyanti. Kasmā? Yathābhūtaṃ adassino yasmā te dhammasabhāvaṃ yāthāvato nabbhaññaṃsu, pariññātakkhandhā pahīnakilesā ca na honti, tasmāti attho. ‘‘Yathābhūtaṃ adassanā’’tipi paṭhanti, adassanahetūti attho. Ye ca dukkhe sukhasmiñca, majjhe sibbinimaccagūti ye pana ariyā dukkhavedanāya sukhavedanāya majjhattatāvedanāya ca tappaṭibaddhaṃ chandarāgabhūtaṃ sibbiniṃ taṇhaṃ aggamaggādhigamena accagū atikkamiṃsu, te indakhīlo viya vātehi lokadhammehi asampakampiyā ṭhitā, na te unnataonatā, kadācipi unnatā vā onatā vā na honti sabbaso anunayapaṭighābhāvato.

    એવં વેદનાધિટ્ઠાનં અરહતો અનુપલેપં દસ્સેત્વા ઇદાનિ લોકધમ્મે વિભજિત્વા સબ્બત્થકમેવસ્સ અનુપલેપં દસ્સેન્તો ‘‘ન હેવા’’તિઆદિમાહ. તત્થ લાભેતિ ચીવરાદીનં પચ્ચયાનં પટિલાભે. અલાભેતિ તેસંયેવ અપ્પટિલાભે અપગમે. ન યસેતિ પરિવારહાનિયં અકિત્તિયઞ્ચ. કિત્તિયાતિ પરમ્મુખા કિત્તને પત્થટયસતાયં. નિન્દાયન્તિ સમ્મુખા ગરહાયં. પસંસાયન્તિ, પચ્ચક્ખતો ગુણાભિત્થવને. દુક્ખેતિ દુક્ખે ઉપ્પન્ને. સુખેતિ એત્થાપિ એસેવ નયો.

    Evaṃ vedanādhiṭṭhānaṃ arahato anupalepaṃ dassetvā idāni lokadhamme vibhajitvā sabbatthakamevassa anupalepaṃ dassento ‘‘na hevā’’tiādimāha. Tattha lābheti cīvarādīnaṃ paccayānaṃ paṭilābhe. Alābheti tesaṃyeva appaṭilābhe apagame. Na yaseti parivārahāniyaṃ akittiyañca. Kittiyāti parammukhā kittane patthaṭayasatāyaṃ. Nindāyanti sammukhā garahāyaṃ. Pasaṃsāyanti, paccakkhato guṇābhitthavane. Dukkheti dukkhe uppanne. Sukheti etthāpi eseva nayo.

    સબ્બત્થાતિ સબ્બસ્મિં યથાવુત્તે અટ્ઠવિધેપિ લોકધમ્મે, સબ્બત્થ વા રૂપાદિકે વિસયે તે ખીણાસવા ન લિમ્પન્તિ સબ્બસો પહીનકિલેસત્તા. યથા કિં? ઉદબિન્દુવ પોક્ખરે યથા કમલદલે જલબિન્દુ અલ્લીયિત્વા ઠિતમ્પિ તેન ન લિમ્પતિ, જલબિન્દુના ચ કમલદલં, અઞ્ઞદત્થુ વિસંસટ્ઠમેવ, એવમેતેપિ ઉપટ્ઠિતે લાભાદિકે, આપાથગતે રૂપાદિઆરમ્મણે ચ વિસંસટ્ઠા એવં. તતો એવ ધીરા પણ્ડિતા સબ્બત્થ લાભાદીસુ ઞાણમુખેન પિયનિમિત્તાનં સોકાદીનઞ્ચ અભાવતો સુખિતા લાભાદીહિ ચ અનભિભવનીયતો સબ્બત્થ અપરાજિતાવ હોન્તિ.

    Sabbatthāti sabbasmiṃ yathāvutte aṭṭhavidhepi lokadhamme, sabbattha vā rūpādike visaye te khīṇāsavā na limpanti sabbaso pahīnakilesattā. Yathā kiṃ? Udabinduva pokkhare yathā kamaladale jalabindu allīyitvā ṭhitampi tena na limpati, jalabindunā ca kamaladalaṃ, aññadatthu visaṃsaṭṭhameva, evametepi upaṭṭhite lābhādike, āpāthagate rūpādiārammaṇe ca visaṃsaṭṭhā evaṃ. Tato eva dhīrā paṇḍitā sabbattha lābhādīsu ñāṇamukhena piyanimittānaṃ sokādīnañca abhāvato sukhitā lābhādīhi ca anabhibhavanīyato sabbattha aparājitāva honti.

    ઇદાનિ લાભાલાભાદીસુ સેય્યં નિદ્ધારેત્વા દસ્સેન્તો ‘‘ધમ્મેના’’તિઆદિમાહ. તત્થ ધમ્મેન ચ અલાભો યોતિ યો ધમ્મં રક્ખન્તસ્સ તંનિમિત્તં અલાભો લાભાભાવો, લાભહાનિ. યો ચ લાભો અધમ્મિકો અધમ્મેન અઞ્ઞાયેન બુદ્ધપટિકુટ્ઠેન વિધિના ઉપ્પન્નો, તેસુ દ્વીસુ અલાભો ધમ્મિકો ધમ્માવહો સેય્યો, યાદિસં લાભં પરિવજ્જન્તસ્સ અકુસલા ધમ્મા પરિહાયન્તિ, કુસલા ધમ્મા અભિવડ્ઢન્તિ, તાદિસો અલાભો પાસંસતરો અત્થાવહો. યઞ્ચે લાભો અધમ્મિકોતિ યો લાભો અધમ્મેન ઉપ્પન્નો, સો ન સેય્યોતિ અધિપ્પાયો.

    Idāni lābhālābhādīsu seyyaṃ niddhāretvā dassento ‘‘dhammenā’’tiādimāha. Tattha dhammena ca alābho yoti yo dhammaṃ rakkhantassa taṃnimittaṃ alābho lābhābhāvo, lābhahāni. Yo ca lābho adhammiko adhammena aññāyena buddhapaṭikuṭṭhena vidhinā uppanno, tesu dvīsu alābho dhammiko dhammāvaho seyyo, yādisaṃ lābhaṃ parivajjantassa akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti, tādiso alābho pāsaṃsataro atthāvaho. Yañce lābho adhammikoti yo lābho adhammena uppanno, so na seyyoti adhippāyo.

    યસો ચ અપ્પબુદ્ધીનં, વિઞ્ઞૂનં અયસો ચ યોતિ યો અપ્પબુદ્ધીનં દુપ્પઞ્ઞાનં વસેન પુગ્ગલસ્સ યસો લબ્ભતિ, યો ચ વિઞ્ઞૂનં પણ્ડિતાનં વસેન અયસો યસહાનિ. ઇમેસુ દ્વીસુ અયસોવ સેય્યો વિઞ્ઞૂનં. તે હિસ્સ યથા અકુસલા ધમ્મા પરિહાયન્તિ, કુસલા ધમ્મા અભિવડ્ઢન્તિ, એવં યસહાનિં ઇચ્છેય્યું, તથા ચ ભબ્બજાતિકો તં અગુણં પહાય ગુણે પતિટ્ઠેય્ય. ન યસો અપ્પબુદ્ધીનન્તિ દુપ્પઞ્ઞાનં વસેન યસો સેય્યો હોતિ, તે હિ અભૂતગુણાભિબ્યાહારવસેનાપિ નં ઉપ્પાદેય્યું, સો ચસ્સ ઇધ ચેવ વિઞ્ઞૂગરહાદિના સમ્પરાયે ચ દુગ્ગતિયં દુક્ખપરિક્કિલેસાદિના અનત્થાવહો. તેનાહ ભગવા – ‘‘લાભો સિલોકો સક્કારો, મિચ્છાલદ્ધો ચ યો યસો’’તિ (સુ॰ નિ॰ ૪૪૦) ‘‘સક્કારો કાપુરિસં હન્તી’’તિ (ચૂળવ॰ ૩૩૫; અ॰ નિ॰ ૪.૬૮) ચ.

    Yasoca appabuddhīnaṃ, viññūnaṃ ayaso ca yoti yo appabuddhīnaṃ duppaññānaṃ vasena puggalassa yaso labbhati, yo ca viññūnaṃ paṇḍitānaṃ vasena ayaso yasahāni. Imesu dvīsu ayasova seyyo viññūnaṃ. Te hissa yathā akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti, evaṃ yasahāniṃ iccheyyuṃ, tathā ca bhabbajātiko taṃ aguṇaṃ pahāya guṇe patiṭṭheyya. Na yaso appabuddhīnanti duppaññānaṃ vasena yaso seyyo hoti, te hi abhūtaguṇābhibyāhāravasenāpi naṃ uppādeyyuṃ, so cassa idha ceva viññūgarahādinā samparāye ca duggatiyaṃ dukkhaparikkilesādinā anatthāvaho. Tenāha bhagavā – ‘‘lābho siloko sakkāro, micchāladdho ca yo yaso’’ti (su. ni. 440) ‘‘sakkāro kāpurisaṃ hantī’’ti (cūḷava. 335; a. ni. 4.68) ca.

    દુમ્મેધેહીતિ, નિપ્પઞ્ઞેહિ. યઞ્ચે બાલપ્પસંસનાતિ બાલેહિ અવિદ્દસૂહિ યા નામ પસંસના.

    Dummedhehīti, nippaññehi. Yañce bālappasaṃsanāti bālehi aviddasūhi yā nāma pasaṃsanā.

    કામમયિકન્તિ વત્થુકામમયં, કામગુણે પટિચ્ચ ઉપ્પન્નં. દુક્ખઞ્ચ પવિવેકિયન્તિ પવિવેકતો નિબ્બત્તં કાયકિલમથવસેન પવત્તં વિસમાસનુપતાપાદિહેતુકં કાયિકં દુક્ખં, તં પન નિરામિસવિવટ્ટૂપનિસ્સયતાય વિઞ્ઞૂનં પાસંસા. તેન વુત્તં ‘‘પવિવેકદુક્ખં સેય્યો’’તિ.

    Kāmamayikanti vatthukāmamayaṃ, kāmaguṇe paṭicca uppannaṃ. Dukkhañca pavivekiyanti pavivekato nibbattaṃ kāyakilamathavasena pavattaṃ visamāsanupatāpādihetukaṃ kāyikaṃ dukkhaṃ, taṃ pana nirāmisavivaṭṭūpanissayatāya viññūnaṃ pāsaṃsā. Tena vuttaṃ ‘‘pavivekadukkhaṃ seyyo’’ti.

    જીવિતઞ્ચ અધમ્મેનાતિ અધમ્મેન જીવિકકપ્પનં જીવિતહેતુ અધમ્મચરણં. ધમ્મેન મરણં નામ ‘‘ઇમં નામ પાપં અકરોન્તં તં મારેસ્સામી’’તિ કેનચિ વુત્તે મારેન્તેપિ તસ્મિં પાપં અકત્વા ધમ્મં અવિકોપેન્તસ્સ ધમ્મહેતુમરણં ધમ્મિકં સેય્યોતિ તાદિસં મરણં ધમ્મતો અનપેતત્તા ધમ્મિકં સગ્ગસમ્પાપનતો નિબ્બાનુપનિસ્સયતો ચ વિઞ્ઞૂનં પાસંસતરં. તથા હિ વુત્તં –

    Jīvitañcaadhammenāti adhammena jīvikakappanaṃ jīvitahetu adhammacaraṇaṃ. Dhammena maraṇaṃ nāma ‘‘imaṃ nāma pāpaṃ akarontaṃ taṃ māressāmī’’ti kenaci vutte mārentepi tasmiṃ pāpaṃ akatvā dhammaṃ avikopentassa dhammahetumaraṇaṃ dhammikaṃ seyyoti tādisaṃ maraṇaṃ dhammato anapetattā dhammikaṃ saggasampāpanato nibbānupanissayato ca viññūnaṃ pāsaṃsataraṃ. Tathā hi vuttaṃ –

    ‘‘ચજે ધનં અઙ્ગવરસ્સ હેતુ, અઙ્ગં ચજે જીવિતં રક્ખમાનો;

    ‘‘Caje dhanaṃ aṅgavarassa hetu, aṅgaṃ caje jīvitaṃ rakkhamāno;

    અઙ્ગં ધનં જીવિતઞ્ચાપિ સબ્બં, ચજે નરો ધમ્મમનુસ્સરન્તો’’તિ. (જા॰ ૨.૨૧.૪૭૦);

    Aṅgaṃ dhanaṃ jīvitañcāpi sabbaṃ, caje naro dhammamanussaranto’’ti. (jā. 2.21.470);

    યઞ્ચે જીવે અધમ્મિકન્તિ પુરિસો યં ધમ્મતો અપેતં જીવિકં જીવેય્ય, તં ન સેવેય્ય વિઞ્ઞૂહિ ગરહિતત્તા અપાયસમ્પાપનતો ચાતિ અધિપ્પાયો.

    Yañce jīve adhammikanti puriso yaṃ dhammato apetaṃ jīvikaṃ jīveyya, taṃ na seveyya viññūhi garahitattā apāyasampāpanato cāti adhippāyo.

    ઇદાનિ યથાવુત્તં ખીણાસવાનં અનુપલેપં કારણતો દસ્સેન્તો ‘‘કામકોપપહીના’’તિઆદિગાથમાહ.

    Idāni yathāvuttaṃ khīṇāsavānaṃ anupalepaṃ kāraṇato dassento ‘‘kāmakopapahīnā’’tiādigāthamāha.

    તત્થ કામકોપપહીનાતિ અરિયમગ્ગેન સબ્બસોવ પહીના અનુરોધપટિવિરોધા. સન્તચિત્તા ભવાભવેતિ ખુદ્દકે ચેવ મહન્તે ચ ભવે અનવસેસપહીનકિલેસપરિળાહતાય વૂપસન્તચિત્તા. લોકેતિ ખન્ધાદિલોકે. અસિતાતિ તણ્હાદિટ્ઠિનિસ્સયવસેન અનિસ્સિતા. નત્થિ તેસં પિયાપિયન્તિ તેસં ખીણાસવાનં કત્થચિ લાભાદિકે રૂપાદિવિસયે ચ પિયં વા અપિયં વા નત્થિ, તંનિમિત્તાનં કિલેસાનં સબ્બસો સમુચ્છિન્નત્તા.

    Tattha kāmakopapahīnāti ariyamaggena sabbasova pahīnā anurodhapaṭivirodhā. Santacittā bhavābhaveti khuddake ceva mahante ca bhave anavasesapahīnakilesapariḷāhatāya vūpasantacittā. Loketi khandhādiloke. Asitāti taṇhādiṭṭhinissayavasena anissitā. Natthi tesaṃ piyāpiyanti tesaṃ khīṇāsavānaṃ katthaci lābhādike rūpādivisaye ca piyaṃ vā apiyaṃ vā natthi, taṃnimittānaṃ kilesānaṃ sabbaso samucchinnattā.

    ઇદાનિ યાય ભાવનાય તે એવરૂપા જાતા, તં દસ્સેત્વા અનુપાદિસેસાય નિબ્બાનધાતુયા દેસનાય કૂટં ગણ્હન્તો ‘‘ભાવયિત્વાના’’તિ ઓસાનગાથમાહ. તત્થ પપ્પુય્યાતિ, પાપુણિત્વા. સેસં હેટ્ઠા વુત્તનયમેવ. ઇમા એવ ચ ગાથા થેરસ્સ અઞ્ઞાબ્યાકરણાપિ અહેસું.

    Idāni yāya bhāvanāya te evarūpā jātā, taṃ dassetvā anupādisesāya nibbānadhātuyā desanāya kūṭaṃ gaṇhanto ‘‘bhāvayitvānā’’ti osānagāthamāha. Tattha pappuyyāti, pāpuṇitvā. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayameva. Imā eva ca gāthā therassa aññābyākaraṇāpi ahesuṃ.

    ગોદત્તત્થેરગાથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Godattattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    ચુદ્દસકનિપાતવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Cuddasakanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / થેરગાથાપાળિ • Theragāthāpāḷi / ૨. ગોદત્તત્થેરગાથા • 2. Godattattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact