Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / પેતવત્થુ-અટ્ઠકથા • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ૮. ગૂથખાદકપેતવત્થુવણ્ણના

    8. Gūthakhādakapetavatthuvaṇṇanā

    ગૂથકૂપતો ઉગ્ગન્ત્વાતિ ઇદં સત્થરિ જેતવને વિહરન્તે એકં ગૂથખાદકપેતં આરમ્ભ વુત્તં. સાવત્થિયા કિર અવિદૂરે અઞ્ઞતરસ્મિં ગામકે એકો કુટુમ્બિકો અત્તનો કુલૂપકં ભિક્ખું ઉદ્દિસ્સ વિહારં કારેસિ. તત્થ નાનાજનપદતો ભિક્ખૂ આગન્ત્વા પટિવસિંસુ. તે દિસ્વા મનુસ્સા પસન્નચિત્તા પણીતેન પચ્ચયેન ઉપટ્ઠહિંસુ. કુલૂપકો ભિક્ખુ તં અસહમાનો ઇસ્સાપકતો હુત્વા તેસં ભિક્ખૂનં દોસં વદન્તો કુટુમ્બિકં ઉજ્ઝાપેસિ. કુટુમ્બિકો તે ભિક્ખૂ કુલૂપકઞ્ચ પરિભવન્તો પરિભાસિ. અથ કુલૂપકો કાલં કત્વા તસ્મિંયેવ વિહારે વચ્ચકુટિયં પેતો હુત્વા નિબ્બત્તિ, કુટુમ્બિકો પન કાલં કત્વા તસ્સેવ ઉપરિ પેતો હુત્વા નિબ્બત્તિ. અથાયસ્મા મહામોગ્ગલ્લાનો તં દિસ્વા પુચ્છન્તો –

    Gūthakūpatouggantvāti idaṃ satthari jetavane viharante ekaṃ gūthakhādakapetaṃ ārambha vuttaṃ. Sāvatthiyā kira avidūre aññatarasmiṃ gāmake eko kuṭumbiko attano kulūpakaṃ bhikkhuṃ uddissa vihāraṃ kāresi. Tattha nānājanapadato bhikkhū āgantvā paṭivasiṃsu. Te disvā manussā pasannacittā paṇītena paccayena upaṭṭhahiṃsu. Kulūpako bhikkhu taṃ asahamāno issāpakato hutvā tesaṃ bhikkhūnaṃ dosaṃ vadanto kuṭumbikaṃ ujjhāpesi. Kuṭumbiko te bhikkhū kulūpakañca paribhavanto paribhāsi. Atha kulūpako kālaṃ katvā tasmiṃyeva vihāre vaccakuṭiyaṃ peto hutvā nibbatti, kuṭumbiko pana kālaṃ katvā tasseva upari peto hutvā nibbatti. Athāyasmā mahāmoggallāno taṃ disvā pucchanto –

    ૭૬૬.

    766.

    ‘‘ગૂથકૂપતો ઉગ્ગન્ત્વા, કો ન દીનો પતિટ્ઠસિ;

    ‘‘Gūthakūpato uggantvā, ko na dīno patiṭṭhasi;

    નિસ્સંસયં પાપકમ્મન્તો, કિં નુ સદ્દહસે તુવ’’ન્તિ. –

    Nissaṃsayaṃ pāpakammanto, kiṃ nu saddahase tuva’’nti. –

    ગાથમાહ. તં સુત્વા પેતો –

    Gāthamāha. Taṃ sutvā peto –

    ૭૬૭.

    767.

    ‘‘અહં ભદન્તે પેતોમ્હિ, દુગ્ગતો યમલોકિકો;

    ‘‘Ahaṃ bhadante petomhi, duggato yamalokiko;

    પાપકમ્મં કરિત્વાન, પેતલોકં ઇતો ગતો’’તિ. –

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gato’’ti. –

    ગાથાય અત્તાનં આચિક્ખિ. અથ નં થેરો –

    Gāthāya attānaṃ ācikkhi. Atha naṃ thero –

    ૭૬૮.

    768.

    ‘‘કિં નુ કાયેન વાચાય, મનસા દુક્કટં કતં;

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    કિસ્સકમ્મવિપાકેન, ઇદં દુક્ખં નિગચ્છસી’’તિ. –

    Kissakammavipākena, idaṃ dukkhaṃ nigacchasī’’ti. –

    ગાથાય તેન કતકમ્મં પુચ્છિ. સો પેતો –

    Gāthāya tena katakammaṃ pucchi. So peto –

    ૭૬૯.

    769.

    ‘‘અહુ આવાસિકો મય્હં, ઇસ્સુકી કુલમચ્છરી;

    ‘‘Ahu āvāsiko mayhaṃ, issukī kulamaccharī;

    અજ્ઝાસિતો મય્હં ઘરે, કદરિયો પરિભાસકો.

    Ajjhāsito mayhaṃ ghare, kadariyo paribhāsako.

    ૭૭૦.

    770.

    ‘‘તસ્સાહં વચનં સુત્વા, ભિક્ખવો પરિભાસિસં;

    ‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, bhikkhavo paribhāsisaṃ;

    તસ્સકમ્મવિપાકેન, પેતલોકં ઇતો ગતો’’તિ. –

    Tassakammavipākena, petalokaṃ ito gato’’ti. –

    દ્વીહિ ગાથાહિ અત્તના કતકમ્મં કથેસિ.

    Dvīhi gāthāhi attanā katakammaṃ kathesi.

    ૭૬૯. તત્થ અહુ આવાસિકો મય્હન્તિ મય્હં આવાસે મયા કતવિહારે એકો ભિક્ખુ આવાસિકો નિબદ્ધવસનકો અહોસિ. અજ્ઝાસિતો મય્હં ઘરેતિ કુલૂપકભાવેન મમ ગેહે તણ્હાભિનિવેસવસેન અભિનિવિટ્ઠો.

    769. Tattha ahu āvāsiko mayhanti mayhaṃ āvāse mayā katavihāre eko bhikkhu āvāsiko nibaddhavasanako ahosi. Ajjhāsito mayhaṃ ghareti kulūpakabhāvena mama gehe taṇhābhinivesavasena abhiniviṭṭho.

    ૭૭૦. તસ્સાતિ તસ્સ કુલૂપકભિક્ખુસ્સ. ભિક્ખવોતિ ભિક્ખૂ. પરિભાસિસન્તિ અક્કોસિં. પેતલોકં ઇતો ગતોતિ ઇમિના આકારેન પેતયોનિં ઉપગતો પેતભૂતો.

    770.Tassāti tassa kulūpakabhikkhussa. Bhikkhavoti bhikkhū. Paribhāsisanti akkosiṃ. Petalokaṃ ito gatoti iminā ākārena petayoniṃ upagato petabhūto.

    તં સુત્વા થેરો ઇતરસ્સ ગતિં પુચ્છન્તો –

    Taṃ sutvā thero itarassa gatiṃ pucchanto –

    ૭૭૧.

    771.

    ‘‘અમિત્તો મિત્તવણ્ણેન, યો તે આસિ કુલૂપકો;

    ‘‘Amitto mittavaṇṇena, yo te āsi kulūpako;

    કાયસ્સ ભેદા દુપ્પઞ્ઞો, કિં નુ પેચ્ચ ગતિં ગતો’’તિ. –

    Kāyassa bhedā duppañño, kiṃ nu pecca gatiṃ gato’’ti. –

    ગાથમાહ. તત્થ મિત્તવણ્ણેનાતિ મિત્તપટિરૂપેન મિત્તપટિરૂપતાય.

    Gāthamāha. Tattha mittavaṇṇenāti mittapaṭirūpena mittapaṭirūpatāya.

    પુન પેતો થેરસ્સ તમત્થં આચિક્ખન્તો –

    Puna peto therassa tamatthaṃ ācikkhanto –

    ૭૭૨.

    772.

    ‘‘તસ્સેવાહં પાપકમ્મસ્સ, સીસે તિટ્ઠામિ મત્થકે;

    ‘‘Tassevāhaṃ pāpakammassa, sīse tiṭṭhāmi matthake;

    સો ચ પરવિસયં પત્તો, મમેવ પરિચારકો.

    So ca paravisayaṃ patto, mameva paricārako.

    ૭૭૩.

    773.

    ‘‘યં ભદન્તે હદન્તઞ્ઞે, એતં મે હોતિ ભોજનં;

    ‘‘Yaṃ bhadante hadantaññe, etaṃ me hoti bhojanaṃ;

    અહઞ્ચ ખો યં હદામિ, એતં સો ઉપજીવતી’’તિ. – ગાથાદ્વયમાહ;

    Ahañca kho yaṃ hadāmi, etaṃ so upajīvatī’’ti. – gāthādvayamāha;

    ૭૭૨. તત્થ તસ્સેવાતિ તસ્સેવ મય્હં પુબ્બે કુલૂપકભિક્ખુભૂતસ્સ પેતસ્સ. પાપકમ્મસ્સાતિ પાપસમાચારસ્સ. સીસે તિટ્ઠામિ મત્થકેતિ સીસે તિટ્ઠામિ, તિટ્ઠન્તો ચ મત્થકે એવ તિટ્ઠામિ, ન સીસપ્પમાણે આકાસેતિ અત્થો. પરવિસયં પત્તોતિ મનુસ્સલોકં ઉપાદાય પરવિસયભૂતં પેત્તિવિસયં પત્તો. મમેવાતિ મય્હં એવ પરિચારકો અહોસીતિ વચનસેસો.

    772. Tattha tassevāti tasseva mayhaṃ pubbe kulūpakabhikkhubhūtassa petassa. Pāpakammassāti pāpasamācārassa. Sīse tiṭṭhāmi matthaketi sīse tiṭṭhāmi, tiṭṭhanto ca matthake eva tiṭṭhāmi, na sīsappamāṇe ākāseti attho. Paravisayaṃ pattoti manussalokaṃ upādāya paravisayabhūtaṃ pettivisayaṃ patto. Mamevāti mayhaṃ eva paricārako ahosīti vacanaseso.

    ૭૭૩. યં ભદન્તે હદન્તઞ્ઞેતિ ભદન્તે, અય્ય મહામોગ્ગલાન, તસ્સં વચ્ચકુટિયં યં અઞ્ઞે ઉહદન્તિ વચ્ચં ઓસ્સજન્તિ. એતં મે હોતિ ભોજનન્તિ એતં વચ્ચં મય્હં દિવસે દિવસે ભોજનં હોતિ. યં હદામીતિ તં પન વચ્ચં ખાદિત્વા યમ્પહં વચ્ચં કરોમિ. એતં સો ઉપજીવતીતિ એતં મમ વચ્ચં સો કુલૂપકપેતો દિવસે દિવસે ખાદનવસેન ઉપજીવતિ, અત્તભાવં યાપેતીતિ અત્થો.

    773.Yaṃ bhadante hadantaññeti bhadante, ayya mahāmoggalāna, tassaṃ vaccakuṭiyaṃ yaṃ aññe uhadanti vaccaṃ ossajanti. Etaṃ me hoti bhojananti etaṃ vaccaṃ mayhaṃ divase divase bhojanaṃ hoti. Yaṃ hadāmīti taṃ pana vaccaṃ khāditvā yampahaṃ vaccaṃ karomi. Etaṃ so upajīvatīti etaṃ mama vaccaṃ so kulūpakapeto divase divase khādanavasena upajīvati, attabhāvaṃ yāpetīti attho.

    તેસુ કુટુમ્બિકો પેસલે ભિક્ખૂ ‘‘એવં આહારપરિભોગતો વરં તુમ્હાકં ગૂથખાદન’’ન્તિ અક્કોસિ. કુલૂપકો પન કુટુમ્બિકમ્પિ તથાવચને સમાદપેત્વા સયં તથા અક્કોસિ, તેનસ્સ તતોપિ પટિકુટ્ઠતરા જીવિકા અહોસિ. આયસ્મા મહામોગ્ગલ્લાનો તં પવત્તિં ભગવતો આરોચેસિ. ભગવા તમત્થં અટ્ઠુપ્પત્તિં કત્વા ઉપવાદે આદીનવં દસ્સેત્વા સમ્પત્તપરિસાય ધમ્મં દેસેસિ. સા દેસના મહાજનસ્સ સાત્થિકા અહોસીતિ.

    Tesu kuṭumbiko pesale bhikkhū ‘‘evaṃ āhāraparibhogato varaṃ tumhākaṃ gūthakhādana’’nti akkosi. Kulūpako pana kuṭumbikampi tathāvacane samādapetvā sayaṃ tathā akkosi, tenassa tatopi paṭikuṭṭhatarā jīvikā ahosi. Āyasmā mahāmoggallāno taṃ pavattiṃ bhagavato ārocesi. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā upavāde ādīnavaṃ dassetvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Sā desanā mahājanassa sātthikā ahosīti.

    ગૂથખાદકપેતવત્થુવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Gūthakhādakapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / પેતવત્થુપાળિ • Petavatthupāḷi / ૮. ગૂથખાદકપેતવત્થુ • 8. Gūthakhādakapetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact