Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 35.154
The Related Suttas Collection 35.154
15. නවපුරාණවග්ග
15. The Old and the New
ඉන්ද්රියසම්පන්නසුත්ත
Endowed With Faculties
අථ ඛෝ අඤ්ඤතරෝ භික්ඛු යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි …පේ… ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ සෝ භික්ඛු භගවන්තං ඒතදවෝච: “‘ඉන්ද්රියසම්පන්නෝ, ඉන්ද්රියසම්පන්නෝ(අ)ති, භන්තේ, වුච්චති. කිත්තාවතා නු ඛෝ, භන්තේ, ඉන්ද්රියසම්පන්නෝ හෝතී”ති?
Then a bhikkhu went up to the Buddha … and asked him, “Sir, they speak of someone who is ‘accomplished regarding the faculties’. How is someone accomplished regarding the faculties defined?”
“චක්ඛුන්ද්රියේ චේ, භික්ඛු, උදයබ්බයානුපස්සී විහරන්තෝ චක්ඛුන්ද්රියේ නිබ්බින්දති …පේ…
“Bhikkhu, if someone meditates observing rise and fall in the eye faculty, they grow disillusioned with the eye faculty.
ජිව්හින්ද්රියේ චේ, භික්ඛු, උදයබ්බයානුපස්සී විහරන්තෝ ජිව්හින්ද්රියේ නිබ්බින්දති …පේ… මනින්ද්රියේ චේ, භික්ඛු, උදයබ්බයානුපස්සී විහරන්තෝ මනින්ද්රියේ නිබ්බින්දති.
If they meditate observing rise and fall in the ear faculty … nose faculty … tongue faculty … body faculty … mind faculty, they grow disillusioned with the mind faculty.
නිබ්බින්දං විරජ්ජති …පේ… විමුත්තස්මිං විමුත්තමිති ඤාණං හෝති.
Being disillusioned, desire fades away. … When they’re freed, they know they’re freed.
‘ඛීණා ජාති, වුසිතං බ්රහ්මචරියං, කතං කරණීයං, නාපරං ඉත්ථත්තායා(අ)ති පජානාති.
They understand: ‘Rebirth is ended, the spiritual journey has been completed, what had to be done has been done, there is no return to any state of existence.’
ඒත්තාවතා ඛෝ, භික්ඛු, ඉන්ද්රියසම්පන්නෝ හෝතී”ති.
This is how someone who is accomplished regarding the faculties is defined.”
නවමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]