Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 3.3
The Related Suttas Collection 3.3
1. පඨමවග්ග
1. Shackles
ජරාමරණසුත්ත
Old Age and Death
සාවත්ථිනිදානං.
At Sāvatthī.
ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ රාජා පසේනදි කෝසලෝ භගවන්තං ඒතදවෝච: “අත්ථි නු ඛෝ, භන්තේ, ජාතස්ස අඤ්ඤත්ර ජරාමරණා”ති?
Seated to one side, King Pasenadi said to the Buddha, “Sir, for someone who has been reborn, is there any exemption from old age and death?”
“නත්ථි ඛෝ, මහාරාජ, ජාතස්ස අඤ්ඤත්ර ජරාමරණා. යේපි තේ, මහාරාජ, ඛත්තියමහාසාලා අඩ්ඪා මහද්ධනා මහාභෝගා පහූතජාතරූපරජතා පහූතවිත්තූපකරණා පහූතධනධඤ්ඤා, තේසම්පි ජාතානං නත්ථි අඤ්ඤත්ර ජරාමරණා. යේපි තේ, මහාරාජ, බ්රාහ්මණමහාසාලා …පේ… ගහපතිමහාසාලා අඩ්ඪා මහද්ධනා මහාභෝගා පහූතජාතරූපරජතා පහූතවිත්තූපකරණා පහූතධනධඤ්ඤා, තේසම්පි ජාතානං නත්ථි අඤ්ඤත්ර ජරාමරණා. යේපි තේ, මහාරාජ, භික්ඛූ අරහන්තෝ ඛීණාසවා වුසිතවන්තෝ කතකරණීයා ඕහිතභාරා අනුප්පත්තසදත්ථා පරික්ඛීණභවසංයෝජනා සම්මදඤ්ඤාවිමුත්තා, තේසම්පායං කායෝ භේදනධම්මෝ නික්ඛේපනධම්මෝ”ති.
“Great king, for someone who has been reborn, there’s no exemption from old age and death. Even for well-to-do aristocrats, brahmins, or householders—rich, affluent, and wealthy, with lots of gold and silver, lots of property and assets, and lots of money and grain—when they’re born, there’s no exemption from old age and death. Even for bhikkhus who are perfected—who have ended the defilements, completed the spiritual journey, done what had to be done, laid down the burden, achieved their own goal, utterly ended the fetters of rebirth, and are rightly freed through enlightenment—their bodies are liable to break up and be laid to rest.”
ඉදමවෝච …පේ…
That is what the Buddha said. …
“ජීරන්ති වේ රාජරථා සුචිත්තා, අථෝ සරීරම්පි ජරං උපේති; සතඤ්ච ධම්මෝ න ජරං උපේති, සන්තෝ හවේ සබ්භි පවේදයන්තී”ති.
“The fancy chariots of kings wear out, and this body too gets old. But goodness never gets old: so the true and the good proclaim.”
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]