सावत्थिनिदानं।
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
संयुत्त निकाय ३५।३३–४२
Saṁyutta Nikāya 35.33–42
The Related Suttas Collection 35.33–42
४। जातिधम्मवग्ग
4. Jātidhammavagga
4. Liable to Be Reborn
जातिधम्मादिसुत्तदसक
Jātidhammādisuttadasaka
Ten on Liable to Be Reborn, Etc.
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
तत्र खो …पे…
Tatra kho …pe…
“सब्बं, भिक्खवे, जातिधम्मं। किञ्च, भिक्खवे, सब्बं जातिधम्मं? चक्खु, भिक्खवे, जातिधम्मं। रूपा … चक्खुविञ्ञाणं … चक्खुसम्फस्सो जातिधम्मो। यम्पिदं चक्खुसम्फस्सपच्चया उप्पज्जति वेदयितं सुखं वा दुक्खं वा अदुक्खमसुखं वा तम्पि जातिधम्मं …पे…
“sabbaṁ, bhikkhave, jātidhammaṁ. Kiñca, bhikkhave, sabbaṁ jātidhammaṁ? Cakkhu, bhikkhave, jātidhammaṁ. Rūpā … cakkhuviññāṇaṁ … cakkhusamphasso jātidhammo. Yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi jātidhammaṁ …pe…
“Bhikkhus, all is liable to be reborn. And what is the all that is liable to be reborn? The eye, sights, eye consciousness, and eye contact are liable to be reborn. And the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact is also liable to be reborn.
जिव्हा … रसा … जिव्हाविञ्ञाणं … जिव्हासम्फस्सो … यम्पिदं जिव्हासम्फस्सपच्चया उप्पज्जति वेदयितं सुखं वा दुक्खं वा अदुक्खमसुखं वा तम्पि जातिधम्मं। कायो …पे… मनो जातिधम्मो, धम्मा जातिधम्मा, मनोविञ्ञाणं जातिधम्मं, मनोसम्फस्सो जातिधम्मो। यम्पिदं मनोसम्फस्सपच्चया उप्पज्जति वेदयितं सुखं वा दुक्खं वा अदुक्खमसुखं वा तम्पि जातिधम्मं।
jivhā … rasā … jivhāviññāṇaṁ … jivhāsamphasso … yampidaṁ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi jātidhammaṁ. Kāyo …pe… mano jātidhammo, dhammā jātidhammā, manoviññāṇaṁ jātidhammaṁ, manosamphasso jātidhammo. Yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi jātidhammaṁ.
The ear … nose … tongue … body … The mind, thoughts, mind consciousness, and mind contact are liable to be reborn. And the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact is also liable to be reborn.
एवं पस्सं, भिक्खवे, सुतवा अरियसावको चक्खुस्मिम्पि निब्बिन्दति, रूपेसुपि … चक्खुविञ्ञाणेपि … चक्खुसम्फस्सेपि …पे… नापरं इत्थत्तायाति पजानाती”ति।
Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati, rūpesupi … cakkhuviññāṇepi … cakkhusamphassepi …pe… nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
Seeing this a learned noble disciple grows disillusioned … They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”
पठमं।
Paṭhamaṁ.
“सब्बं, भिक्खवे, जराधम्मं … सङ्खित्तं।
“Sabbaṁ, bhikkhave, jarādhammaṁ … saṅkhittaṁ.
“Bhikkhus, all is liable to grow old. …”
दुतियं।
Dutiyaṁ.
“सब्बं, भिक्खवे, ब्याधिधम्मं … सङ्खित्तं।
“Sabbaṁ, bhikkhave, byādhidhammaṁ … saṅkhittaṁ.
“Bhikkhus, all is liable to fall sick. …”
ततियं।
Tatiyaṁ.
“सब्बं, भिक्खवे, मरणधम्मं … सङ्खित्तं।
“Sabbaṁ, bhikkhave, maraṇadhammaṁ … saṅkhittaṁ.
“Bhikkhus, all is liable to die. …”
चतुत्थं।
Catutthaṁ.
“सब्बं, भिक्खवे, सोकधम्मं … सङ्खित्तं।
“Sabbaṁ, bhikkhave, sokadhammaṁ … saṅkhittaṁ.
“Bhikkhus, all is liable to sorrow. …”
पञ्चमं।
Pañcamaṁ.
“सब्बं, भिक्खवे, सङ्किलेसिकधम्मं … सङ्खित्तं।
“Sabbaṁ, bhikkhave, saṅkilesikadhammaṁ … saṅkhittaṁ.
“Bhikkhus, all is liable to be corrupted. …”
छट्ठं।
Chaṭṭhaṁ.
“सब्बं, भिक्खवे, खयधम्मं … सङ्खित्तं।
“Sabbaṁ, bhikkhave, khayadhammaṁ … saṅkhittaṁ.
“Bhikkhus, all is liable to end. …”
सत्तमं।
Sattamaṁ.
“सब्बं, भिक्खवे, वयधम्मं … सङ्खित्तं।
“Sabbaṁ, bhikkhave, vayadhammaṁ … saṅkhittaṁ.
“Bhikkhus, all is liable to vanish. …”
अट्ठमं।
Aṭṭhamaṁ.
“सब्बं, भिक्खवे, समुदयधम्मं … सङ्खित्तं।
“Sabbaṁ, bhikkhave, samudayadhammaṁ … saṅkhittaṁ.
“Bhikkhus, all is liable to originate. …”
नवमं।
Navamaṁ.
“सब्बं, भिक्खवे, निरोधधम्मं … सङ्खित्तं।
“Sabbaṁ, bhikkhave, nirodhadhammaṁ … saṅkhittaṁ.
“Bhikkhus, all is liable to cease. …”
दसमं।
Dasamaṁ.
जातिधम्मवग्गो चतुत्थो।
Jātidhammavaggo catuttho.
तस्सुद्दानं
Tassuddānaṁ
जातिजराब्याधिमरणं, सोको च सङ्किलेसिकं; खयवयसमुदयं, निरोधधम्मेन ते दसाति।
Jātijarābyādhimaraṇaṁ, Soko ca saṅkilesikaṁ; Khayavayasamudayaṁ, Nirodhadhammena te dasāti.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]