සාවත්ථිනිදානං.
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 35.33–42
The Related Suttas Collection 35.33–42
4. ජාතිධම්මවග්ග
4. Liable to Be Reborn
ජාතිධම්මාදිසුත්තදසක
Ten on Liable to Be Reborn, Etc.
At Sāvatthī.
තත්ර ඛෝ …පේ…
“සබ්බං, භික්ඛවේ, ජාතිධම්මං. කිඤ්ච, භික්ඛවේ, සබ්බං ජාතිධම්මං? චක්ඛු, භික්ඛවේ, ජාතිධම්මං. රූපා … චක්ඛුවිඤ්ඤාණං … චක්ඛුසම්ඵස්සෝ ජාතිධම්මෝ. යම්පිදං චක්ඛුසම්ඵස්සපච්චයා උප්පජ්ජති වේදයිතං සුඛං වා දුක්ඛං වා අදුක්ඛමසුඛං වා තම්පි ජාතිධම්මං …පේ…
“Bhikkhus, all is liable to be reborn. And what is the all that is liable to be reborn? The eye, sights, eye consciousness, and eye contact are liable to be reborn. And the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact is also liable to be reborn.
ජිව්හා … රසා … ජිව්හාවිඤ්ඤාණං … ජිව්හාසම්ඵස්සෝ … යම්පිදං ජිව්හාසම්ඵස්සපච්චයා උප්පජ්ජති වේදයිතං සුඛං වා දුක්ඛං වා අදුක්ඛමසුඛං වා තම්පි ජාතිධම්මං. කායෝ …පේ… මනෝ ජාතිධම්මෝ, ධම්මා ජාතිධම්මා, මනෝවිඤ්ඤාණං ජාතිධම්මං, මනෝසම්ඵස්සෝ ජාතිධම්මෝ. යම්පිදං මනෝසම්ඵස්සපච්චයා උප්පජ්ජති වේදයිතං සුඛං වා දුක්ඛං වා අදුක්ඛමසුඛං වා තම්පි ජාතිධම්මං.
The ear … nose … tongue … body … The mind, thoughts, mind consciousness, and mind contact are liable to be reborn. And the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact is also liable to be reborn.
ඒවං පස්සං, භික්ඛවේ, සුතවා අරියසාවකෝ චක්ඛුස්මිම්පි නිබ්බින්දති, රූපේසුපි … චක්ඛුවිඤ්ඤාණේපි … චක්ඛුසම්ඵස්සේපි …පේ… නාපරං ඉත්ථත්තායාති පජානාතී”ති.
Seeing this a learned noble disciple grows disillusioned … They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”
පඨමං.
“සබ්බං, භික්ඛවේ, ජරාධම්මං … සඞ්ඛිත්තං.
“Bhikkhus, all is liable to grow old. …”
දුතියං.
“සබ්බං, භික්ඛවේ, බ්යාධිධම්මං … සඞ්ඛිත්තං.
“Bhikkhus, all is liable to fall sick. …”
තතියං.
“සබ්බං, භික්ඛවේ, මරණධම්මං … සඞ්ඛිත්තං.
“Bhikkhus, all is liable to die. …”
චතුත්ථං.
“සබ්බං, භික්ඛවේ, සෝකධම්මං … සඞ්ඛිත්තං.
“Bhikkhus, all is liable to sorrow. …”
පඤ්චමං.
“සබ්බං, භික්ඛවේ, සඞ්කිලේසිකධම්මං … සඞ්ඛිත්තං.
“Bhikkhus, all is liable to be corrupted. …”
ඡට්ඨං.
“සබ්බං, භික්ඛවේ, ඛයධම්මං … සඞ්ඛිත්තං.
“Bhikkhus, all is liable to end. …”
සත්තමං.
“සබ්බං, භික්ඛවේ, වයධම්මං … සඞ්ඛිත්තං.
“Bhikkhus, all is liable to vanish. …”
අට්ඨමං.
“සබ්බං, භික්ඛවේ, සමුදයධම්මං … සඞ්ඛිත්තං.
“Bhikkhus, all is liable to originate. …”
නවමං.
“සබ්බං, භික්ඛවේ, නිරෝධධම්මං … සඞ්ඛිත්තං.
“Bhikkhus, all is liable to cease. …”
දසමං.
ජාතිධම්මවග්ගෝ චතුත්ථෝ.
තස්සුද්දානං
ජාතිජරාබ්යාධිමරණං, සෝකෝ ච සඞ්කිලේසිකං; ඛයවයසමුදයං, නිරෝධධම්මේන තේ දසාති.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]