Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 45.77

    The Related Suttas Collection 45.77

    8. දුතියඒකධම්මපේය්‍යාලවග්ග

    8. Abbreviated Texts on One Thing

    කල්‍යාණමිත්තසුත්ත

    Good Friends

    සාවත්ථිනිදානං.

    At Sāvatthī.

    “නාහං, භික්ඛවේ, අඤ්ඤං ඒකධම්මම්පි සමනුපස්සාමි, යේන අනුප්පන්නෝ වා අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ උප්පජ්ජති, උප්පන්නෝ වා අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ භාවනාපාරිපූරිං ගච්ඡති, යථයිදං, භික්ඛවේ, කල්‍යාණමිත්තතා. කල්‍යාණමිත්තස්සේතං, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ පාටිකඞ්ඛං—අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේස්සති, අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරිස්සති.

    “Bhikkhus, I do not see a single thing that gives rise to the noble eightfold path, or, if it’s already arisen, fully develops it like good friendship. A bhikkhu with good friends can expect to develop and cultivate the noble eightfold path.

    කථඤ්ච, භික්ඛවේ, භික්ඛු කල්‍යාණමිත්තෝ අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති, අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝති? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සම්මාදිට්ඨිං භාවේති විවේකනිස්සිතං …පේ… සම්මාසමාධිං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු කල්‍යාණමිත්තෝ අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති, අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝතී”ති.

    And how does a bhikkhu with good friends develop and cultivate the noble eightfold path? It’s when a bhikkhu develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go. That’s how a bhikkhu with good friends develops and cultivates the noble eightfold path.”

    පඨමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact