English Edition
    Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 35.146

    The Related Suttas Collection 35.146

    15. නවපුරාණවග්ග

    15. The Old and the New

    කම්මනිරෝධසුත්ත

    The Cessation of Action

    “නවපුරාණානි, භික්ඛවේ, කම්මානි දේසේස්සාමි කම්මනිරෝධං කම්මනිරෝධගාමිනිඤ්ච පටිපදං. තං සුණාථ, සාධුකං මනසි කරෝථ, භාසිස්සාමීති.

    “Bhikkhus, I will teach you old action, new action, the cessation of action, and the practice that leads to the cessation of action. Listen and apply your mind well, I will speak. …

    කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, පුරාණකම්මං?

    And what is old action?

    චක්ඛු, භික්ඛවේ, පුරාණකම්මං අභිසඞ්ඛතං අභිසඤ්චේතයිතං වේදනියං දට්ඨබ්බං …පේ…

    The eye is old action. It should be seen as produced by choices and intentions, as something to be felt.

    ජිව්හා පුරාණකම්මා අභිසඞ්ඛතා අභිසඤ්චේතයිතා වේදනියා දට්ඨබ්බා …පේ… මනෝ පුරාණකම්මෝ අභිසඞ්ඛතෝ අභිසඤ්චේතයිතෝ වේදනියෝ දට්ඨබ්බෝ.

    The ear … nose … tongue … body … mind is old action. It should be seen as produced by choices and intentions, as something to be felt.

    ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, පුරාණකම්මං.

    This is called old action.

    කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, නවකම්මං?

    And what is new action?

    යං ඛෝ, භික්ඛවේ, ඒතරහි කම්මං කරෝති කායේන වාචාය මනසා,

    The deeds you currently perform by way of body, speech, and mind.

    ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, නවකම්මං.

    This is called new action.

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, කම්මනිරෝධෝ?

    And what is the cessation of action?

    යෝ ඛෝ, භික්ඛවේ, කායකම්මවචීකම්මමනෝකම්මස්ස නිරෝධා විමුත්තිං ඵුසති,

    When you experience freedom due to the cessation of deeds by body, speech, and mind.

    අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, කම්මනිරෝධෝ.

    This is called the cessation of action.

    කතමා ච, භික්ඛවේ, කම්මනිරෝධගාමිනී පටිපදා?

    And what’s the practice that leads to the cessation of action?

    අයමේව අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ, සේය්‍යථිදං—සම්මාදිට්ඨි, සම්මාසඞ්කප්පෝ, සම්මාවාචා, සම්මාකම්මන්තෝ, සම්මාආජීවෝ, සම්මාවායාමෝ, සම්මාසති, සම්මාසමාධි—

    It is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion.

    අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, කම්මනිරෝධගාමිනී පටිපදා.

    This is called the practice that leads to the cessation of action.

    ඉති ඛෝ, භික්ඛවේ, දේසිතං මයා පුරාණකම්මං, දේසිතං නවකම්මං, දේසිතෝ කම්මනිරෝධෝ, දේසිතා කම්මනිරෝධගාමිනී පටිපදා.

    So, bhikkhus, I’ve taught you old action, new action, the cessation of action, and the practice that leads to the cessation of action.

    යං ඛෝ, භික්ඛවේ, සත්ථාරා කරණීයං සාවකානං හිතේසිනා අනුකම්පකේන අනුකම්පං උපාදාය, කතං වෝ තං මයා. ඒතානි, භික්ඛවේ, රුක්ඛමූලානි, ඒතානි සුඤ්ඤාගාරානි. ඣායථ, භික්ඛවේ, මා පමාදත්ථ; මා පච්ඡාවිප්පටිසාරිනෝ අහුවත්ථ. අයං වෝ අම්හාකං අනුසාසනී”ති.

    Out of compassion, I’ve done what a teacher should do who wants what’s best for their disciples. Here are these roots of trees, and here are these empty huts. Practice jhāna, bhikkhus! Don’t be negligent! Don’t regret it later! This is my instruction to you.”

    පඨමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact