Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā |
[૨૫૦] ૧૦. કપિજાતકવણ્ણના
[250] 10. Kapijātakavaṇṇanā
અયં ઇસી ઉપસમસંયમે રતોતિ ઇદં સત્થા જેતવને વિહરન્તો એકં કુહકં ભિક્ખું આરબ્ભ કથેસિ. તસ્સ હિ કુહકભાવો ભિક્ખૂસુ પાકટો જાતો. ભિક્ખૂ ધમ્મસભાયં કથં સમુટ્ઠાપેસું – ‘‘આવુસો, અસુકો ભિક્ખુ નિય્યાનિકે બુદ્ધસાસને પબ્બજિત્વા કુહકવત્તં પૂરેતી’’તિ. સત્થા આગન્ત્વા ‘‘કાય નુત્થ, ભિક્ખવે , એતરહિ કથાય સન્નિસિન્ના’’તિ પુચ્છિત્વા ‘‘ઇમાય નામા’’તિ વુત્તે ‘‘ન, ભિક્ખવે, એસ ભિક્ખુ ઇદાનેવ, પુબ્બેપિ કુહકોયેવ, અગ્ગિમત્તસ્સ કારણા મક્કટો હુત્વા કોહઞ્ઞમકાસી’’તિ વત્વા અતીતં આહરિ.
Ayaṃ isī upasamasaṃyame ratoti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kuhakaṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. Tassa hi kuhakabhāvo bhikkhūsu pākaṭo jāto. Bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, asuko bhikkhu niyyānike buddhasāsane pabbajitvā kuhakavattaṃ pūretī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave , etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, esa bhikkhu idāneva, pubbepi kuhakoyeva, aggimattassa kāraṇā makkaṭo hutvā kohaññamakāsī’’ti vatvā atītaṃ āhari.
અતીતે બારાણસિયં બ્રહ્મદત્તે રજ્જં કારેન્તે બોધિસત્તો કાસિરટ્ઠે બ્રાહ્મણકુલે નિબ્બત્તિત્વા વયપ્પત્તો પુત્તસ્સ આધાવિત્વા પરિધાવિત્વા વિચરણકાલે બ્રાહ્મણિયા મતાય પુત્તં અઙ્કેનાદાય હિમવન્તં પવિસિત્વા ઇસિપબ્બજ્જં પબ્બજિત્વા તમ્પિ પુત્તં તાપસકુમારકં કત્વા પણ્ણસાલાય વાસં કપ્પેસિ. વસ્સારત્તસમયે અચ્છિન્નધારે દેવે વસ્સન્તે એકો મક્કટો સીતપીળિતો દન્તે ખાદન્તો કમ્પન્તો વિચરતિ. બોધિસત્તો મહન્તે દારુક્ખન્ધે આહરિત્વા અગ્ગિં કત્વા મઞ્ચકે નિપજ્જિ, પુત્તકોપિસ્સ પાદે પરિમજ્જમાનો નિસીદિ. સો મક્કટો એકસ્સ મતતાપસસ્સ સન્તકાનિ વક્કલાનિ નિવાસેત્વા ચ પારુપિત્વા ચ અજિનચમ્મં અંસે કત્વા કાજકમણ્ડલું આદાય ઇસિવેસેનાગન્ત્વા પણ્ણસાલદ્વારે અગ્ગિસ્સ કારણા કુહકકમ્મં કત્વા અટ્ઠાસિ. તાપસકુમારકો તં દિસ્વા ‘‘તાત, તાપસો એકો સીતપીળિતો કમ્પમાનો તિટ્ઠતિ, ઇધ નં પક્કોસથ, વિસિબ્બેસ્સતી’’તિ પિતરં આયાચન્તો પઠમં ગાથમાહ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto kāsiraṭṭhe brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto puttassa ādhāvitvā paridhāvitvā vicaraṇakāle brāhmaṇiyā matāya puttaṃ aṅkenādāya himavantaṃ pavisitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā tampi puttaṃ tāpasakumārakaṃ katvā paṇṇasālāya vāsaṃ kappesi. Vassārattasamaye acchinnadhāre deve vassante eko makkaṭo sītapīḷito dante khādanto kampanto vicarati. Bodhisatto mahante dārukkhandhe āharitvā aggiṃ katvā mañcake nipajji, puttakopissa pāde parimajjamāno nisīdi. So makkaṭo ekassa matatāpasassa santakāni vakkalāni nivāsetvā ca pārupitvā ca ajinacammaṃ aṃse katvā kājakamaṇḍaluṃ ādāya isivesenāgantvā paṇṇasāladvāre aggissa kāraṇā kuhakakammaṃ katvā aṭṭhāsi. Tāpasakumārako taṃ disvā ‘‘tāta, tāpaso eko sītapīḷito kampamāno tiṭṭhati, idha naṃ pakkosatha, visibbessatī’’ti pitaraṃ āyācanto paṭhamaṃ gāthamāha –
૨૦૦.
200.
‘‘અયં ઇસી ઉપસમસંયમે રતો, સ તિટ્ઠતિ સિસિરભયેન અટ્ટિતો;
‘‘Ayaṃ isī upasamasaṃyame rato, sa tiṭṭhati sisirabhayena aṭṭito;
હન્દ અયં પવિસતુમં અગારકં, વિનેતુ સીતં દરથઞ્ચ કેવલ’’ન્તિ.
Handa ayaṃ pavisatumaṃ agārakaṃ, vinetu sītaṃ darathañca kevala’’nti.
તત્થ ઉપસમસંયમે રતોતિ રાગાદિકિલેસઉપસમે ચ સીલસંયમે ચ રતો. સ તિટ્ઠતીતિ સો તિટ્ઠતિ. સિસિરભયેનાતિ વાતવુટ્ઠિજનિતસ્સ સિસિરસ્સ ભયેન. અટ્ટિતોતિ પીળિતો. પવિસતુમન્તિ પવિસતુ ઇમં. કેવલન્તિ સકલં અનવસેસં.
Tattha upasamasaṃyame ratoti rāgādikilesaupasame ca sīlasaṃyame ca rato. Sa tiṭṭhatīti so tiṭṭhati. Sisirabhayenāti vātavuṭṭhijanitassa sisirassa bhayena. Aṭṭitoti pīḷito. Pavisatumanti pavisatu imaṃ. Kevalanti sakalaṃ anavasesaṃ.
બોધિસત્તો પુત્તસ્સ વચનં સુત્વા ઉટ્ઠાય ઓલોકેન્તો મક્કટભાવં ઞત્વા દુતિયં ગાથમાહ –
Bodhisatto puttassa vacanaṃ sutvā uṭṭhāya olokento makkaṭabhāvaṃ ñatvā dutiyaṃ gāthamāha –
૨૦૧.
201.
‘‘નાયં ઇસી ઉપસમસંયમે રતો, કપી અયં દુમવરસાખગોચરો;
‘‘Nāyaṃ isī upasamasaṃyame rato, kapī ayaṃ dumavarasākhagocaro;
સો દૂસકો રોસકો ચાપિ જમ્મો, સચે વજેમમ્પિ દૂસેય્યગાર’’ન્તિ.
So dūsako rosako cāpi jammo, sace vajemampi dūseyyagāra’’nti.
તત્થ દુમવરસાખગોચરોતિ દુમવરાનં સાખગોચરો. સો દૂસકો રોસકો ચાપિ જમ્મોતિ સો એવં ગતગતટ્ઠાનસ્સ દૂસનતો દૂસકો, ઘટ્ટનતાય રોસકો, લામકભાવેન જમ્મો. સચે વજેતિ યદિ ઇમં પણ્ણસાલં વજે પવિસેય્ય, સબ્બં ઉચ્ચારપસ્સાવકરણેન ચ અગ્ગિદાનેન ચ દૂસેય્યાતિ.
Tattha dumavarasākhagocaroti dumavarānaṃ sākhagocaro. So dūsako rosako cāpi jammoti so evaṃ gatagataṭṭhānassa dūsanato dūsako, ghaṭṭanatāya rosako, lāmakabhāvena jammo. Sace vajeti yadi imaṃ paṇṇasālaṃ vaje paviseyya, sabbaṃ uccārapassāvakaraṇena ca aggidānena ca dūseyyāti.
એવઞ્ચ પન વત્વા બોધિસત્તો ઉમ્મુકં ગહેત્વા તં સન્તાસેત્વા પલાપેસિ. સો ઉપ્પતિત્વા વનં પક્ખન્તો તથા પક્ખન્તોવ અહોસિ, ન પુન તં ઠાનં અગમાસિ. બોધિસત્તો અભિઞ્ઞા ચ સમાપત્તિયો ચ નિબ્બત્તેત્વા તાપસકુમારસ્સ કસિણપરિકમ્મં આચિક્ખિ, સોપિ અભિઞ્ઞા ચ સમાપત્તિયો ચ ઉપ્પાદેસિ. તે ઉભોપિ અપરિહીનજ્ઝાના બ્રહ્મલોકપરાયણા અહેસું.
Evañca pana vatvā bodhisatto ummukaṃ gahetvā taṃ santāsetvā palāpesi. So uppatitvā vanaṃ pakkhanto tathā pakkhantova ahosi, na puna taṃ ṭhānaṃ agamāsi. Bodhisatto abhiññā ca samāpattiyo ca nibbattetvā tāpasakumārassa kasiṇaparikammaṃ ācikkhi, sopi abhiññā ca samāpattiyo ca uppādesi. Te ubhopi aparihīnajjhānā brahmalokaparāyaṇā ahesuṃ.
સત્થા ‘‘ન, ભિક્ખવે, ઇદાનેવ, પોરાણતો પટ્ઠાયપેસ કુહકોયેવા’’તિ ઇમં ધમ્મદેસનં આહરિત્વા સચ્ચાનિ પકાસેત્વા જાતકં સમોધાનેસિ. સચ્ચપરિયોસાને કેચિ સોતાપન્ના, કેચિ સકદાગામિનો, કેચિ અનાગામિનો કેચિ અરહન્તો અહેસું. ‘‘તદા મક્કટો કુહકભિક્ખુ અહોસિ, પુત્તો રાહુલો, પિતા પન અહમેવ અહોસિ’’ન્તિ.
Satthā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, porāṇato paṭṭhāyapesa kuhakoyevā’’ti imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi. Saccapariyosāne keci sotāpannā, keci sakadāgāmino, keci anāgāmino keci arahanto ahesuṃ. ‘‘Tadā makkaṭo kuhakabhikkhu ahosi, putto rāhulo, pitā pana ahameva ahosi’’nti.
કપિજાતકવણ્ણના દસમા.
Kapijātakavaṇṇanā dasamā.
સિઙ્ગાલવગ્ગો દસમો.
Siṅgālavaggo dasamo.
તસ્સુદ્દાનં –
Tassuddānaṃ –
સબ્બદાઠી ચ સુનખો, ગુત્તિલો વિગતિચ્છા ચ;
Sabbadāṭhī ca sunakho, guttilo vigaticchā ca;
મૂલપરિયાયં બાલોવાદં, પાદઞ્જલિ કિં સુકોપમં;
Mūlapariyāyaṃ bālovādaṃ, pādañjali kiṃ sukopamaṃ;
સાલકં કપિ તે દસ.
Sālakaṃ kapi te dasa.
અથ વગ્ગુદ્દાનં –
Atha vagguddānaṃ –
દળ્હવગ્ગો ચ સન્થવો, કલ્યાણધમ્માસદિસો;
Daḷhavaggo ca santhavo, kalyāṇadhammāsadiso;
રૂહકો દળ્હવગ્ગો ચ, બીરણથમ્ભકાસાવો;
Rūhako daḷhavaggo ca, bīraṇathambhakāsāvo;
ઉપાહનો સિઙ્ગાલો ચ, દસવગ્ગા દુકે સિયું.
Upāhano siṅgālo ca, dasavaggā duke siyuṃ.
દુકનિપાતવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
Dukanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi / ૨૫૦. કપિજાતકં • 250. Kapijātakaṃ