Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 52.11
The Related Suttas Collection 52.11
2. දුතියවග්ග
2. A Thousand
කප්පසහස්සසුත්ත
A Thousand Eons
ඒකං සමයං ආයස්මා අනුරුද්ධෝ සාවත්ථියං විහරති ජේතවනේ අනාථපිණ්ඩිකස්ස ආරාමේ. අථ ඛෝ සම්බහුලා භික්ඛූ යේනායස්මා අනුරුද්ධෝ තේනුපසඞ්කමිංසු; උපසඞ්කමිත්වා ආයස්මතා අනුරුද්ධේන සද්ධිං …පේ… ඒකමන්තං නිසින්නා ඛෝ තේ භික්ඛූ ආයස්මන්තං අනුරුද්ධං ඒතදවෝචුං:
At one time Venerable Anuruddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Then several bhikkhus went up to Venerable Anuruddha, exchanged greetings with him … and said:
“කතමේසං ආයස්මා අනුරුද්ධෝ ධම්මානං භාවිතත්තා බහුලීකතත්තා මහාභිඤ්ඤතං පත්තෝ”ති?
“What things has Venerable Anuruddha developed and cultivated to attain great direct knowledge?”
“චතුන්නං ඛ්වාහං, ආවුසෝ, සතිපට්ඨානානං භාවිතත්තා බහුලීකතත්තා මහාභිඤ්ඤතං පත්තෝ. කතමේසං චතුන්නං? ඉධාහං, ආවුසෝ, කායේ කායානුපස්සී විහරාමි …පේ… වේදනාසු …පේ… චිත්තේ …පේ… ධම්මේසු ධම්මානුපස්සී විහරාමි ආතාපී සම්පජානෝ සතිමා, විනේය්ය ලෝකේ අභිජ්ඣාදෝමනස්සං—ඉමේසං ඛ්වාහං, ආවුසෝ, චතුන්නං සතිපට්ඨානානං භාවිතත්තා බහුලීකතත්තා මහාභිඤ්ඤතං පත්තෝ.
“Friends, I attained great direct knowledge by developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation. What four? I meditate observing an aspect of the body … feelings … mind … principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. I attained great direct knowledge by developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation.
ඉමේසඤ්ච පනාහං, ආවුසෝ, චතුන්නං සතිපට්ඨානානං භාවිතත්තා බහුලීකතත්තා කප්පසහස්සං අනුස්සරාමී”ති.
And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I recollect a thousand eons.”
පඨමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]