Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय ६।८

    Saṁyutta Nikāya 6.8

    The Related Suttas Collection 6.8

    १। पठमवग्ग

    1. Paṭhamavagga

    1. The Appeal

    कतमोदकतिस्ससुत्त

    Katamodakatissasutta

    About Katamorakatissaka

    सावत्थिनिदानं।

    Sāvatthinidānaṁ.

    At Sāvatthī.

    तेन खो पन समयेन भगवा दिवाविहारगतो होति पटिसल्लीनो। अथ खो सुब्रह्मा च पच्चेकब्रह्मा सुद्धावासो च पच्चेकब्रह्मा येन भगवा तेनुपसङ्कमिंसु; उपसङ्कमित्वा पच्चेकं द्वारबाहं निस्साय अट्ठंसु।

    Tena kho pana samayena bhagavā divāvihāragato hoti paṭisallīno. Atha kho subrahmā ca paccekabrahmā suddhāvāso ca paccekabrahmā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā paccekaṁ dvārabāhaṁ nissāya aṭṭhaṁsu.

    Now at that time the Buddha had gone into retreat for the day’s meditation. Then the independent brahmās Subrahmā and Suddhāvāsa went to the Buddha and stationed themselves one by each door-post.

    अथ खो सुद्धावासो पच्चेकब्रह्मा कतमोदकतिस्सकं भिक्खुं आरब्भ भगवतो सन्तिके इमं गाथं अभासि:

    Atha kho suddhāvāso paccekabrahmā katamodakatissakaṁ1 bhikkhuṁ ārabbha bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:

    Then Suddhāvāsa recited this verse about the bhikkhu Katamorakatissaka in the Buddha’s presence:

    “अप्पमेय्यं पमिनन्तो, कोध विद्वा विकप्पये; अप्पमेय्यं पमायिनं, निवुतं तं मञ्ञे अकिस्सवन्”ति।

    “Appameyyaṁ paminanto, Kodha vidvā vikappaye; Appameyyaṁ pamāyinaṁ, Nivutaṁ taṁ maññe akissavan”ti.

    “What wise person here would judge the immeasurable by measuring them? I think anyone who’d do such a thing must be a fool, shrouded in darkness.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]




    Footnotes:
    1. katamodakatissakaṁ → katamorakatissaṁ (bj); katamorakatissakaṁ (sya-all, km)

    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact