Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๒๒ฯ๔๘

    The Related Suttas Collection 22.48

    ๕ฯ อตฺตทีปวคฺค

    5. Be Your Own Island

    ขนฺธสุตฺต

    Aggregates

    สาวตฺถินิทานํฯ

    At Sāvatthī.

    “ปญฺจ, ภิกฺขเว, ขนฺเธ เทเสสฺสามิ, ปญฺจุปาทานกฺขนฺเธ จฯ ตํ สุณาถฯ

    “Bhikkhus, I will teach you the five aggregates and the five grasping aggregates. Listen …

    กตเม จ, ภิกฺขเว, ปญฺจกฺขนฺธา?

    And what are the five aggregates?

    ยํ กิญฺจิ, ภิกฺขเว, รูปํ อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนํ อชฺฌตฺตํ วา พหิทฺธา วา โอฬาริกํ วา สุขุมํ วา หีนํ วา ปณีตํ วา ยํ ทูเร สนฺติเก วา, อยํ วุจฺจติ รูปกฺขนฺโธฯ

    Any kind of form at all—past, future, or present; internal or external; coarse or fine; inferior or superior; far or near: this is called the aggregate of form.

    ยา กาจิ เวทนา …เป…

    Any kind of feeling at all …

    ยา กาจิ สญฺญา …

    Any kind of perception at all …

    เย เกจิ สงฺขารา อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนา อชฺฌตฺตํ วา พหิทฺธา วา โอฬาริกา วา สุขุมา วา …เป… อยํ วุจฺจติ สงฺขารกฺขนฺโธฯ

    Any kind of choices at all …

    ยํ กิญฺจิ วิญฺญาณํ อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนํ อชฺฌตฺตํ วา พหิทฺธา วา โอฬาริกํ วา สุขุมํ วา หีนํ วา ปณีตํ วา ยํ ทูเร สนฺติเก วา, อยํ วุจฺจติ วิญฺญาณกฺขนฺโธฯ

    Any kind of consciousness at all—past, future, or present; internal or external; coarse or fine; inferior or superior; far or near: this is called the aggregate of consciousness.

    อิเม วุจฺจนฺติ, ภิกฺขเว, ปญฺจกฺขนฺธาฯ

    These are called the five aggregates.

    กตเม จ, ภิกฺขเว, ปญฺจุปาทานกฺขนฺธา?

    And what are the five grasping aggregates?

    ยํ กิญฺจิ, ภิกฺขเว, รูปํ อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนํ …เป… ยํ ทูเร สนฺติเก วา สาสวํ อุปาทานิยํ, อยํ วุจฺจติ รูปุปาทานกฺขนฺโธฯ

    Any kind of form at all—past, future, or present; internal or external; coarse or fine; inferior or superior; far or near, which is accompanied by defilements and is prone to being grasped: this is called the aggregate of form connected with grasping.

    ยา กาจิ เวทนา …เป… ยา ทูเร สนฺติเก วา สาสวา อุปาทานิยา, อยํ วุจฺจติ เวทนุปาทานกฺขนฺโธฯ

    Any kind of feeling at all …

    ยา กาจิ สญฺญา …เป… ยา ทูเร สนฺติเก วา สาสวา อุปาทานิยา, อยํ วุจฺจติ สญฺญุปาทานกฺขนฺโธฯ

    Any kind of perception at all …

    เย เกจิ สงฺขารา …เป… สาสวา อุปาทานิยา, อยํ วุจฺจติ สงฺขารุปาทานกฺขนฺโธฯ

    Any kind of choices at all …

    ยํ กิญฺจิ วิญฺญาณํ อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนํ …เป… ยํ ทูเร สนฺติเก วา สาสวํ อุปาทานิยํ, อยํ วุจฺจติ วิญฺญาณุปาทานกฺขนฺโธฯ

    Any kind of consciousness at all—past, future, or present; internal or external; coarse or fine; inferior or superior; far or near, which is accompanied by defilements and is prone to being grasped: this is called the aggregate of consciousness connected with grasping.

    อิเม วุจฺจนฺติ, ภิกฺขเว, ปญฺจุปาทานกฺขนฺธา”ติฯ

    These are called the five grasping aggregates.”

    ฉฏฺฐํฯ





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact