Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय २७।१०

    Saṁyutta Nikāya 27.10

    The Related Suttas Collection 27.10

    १। किलेसवग्ग

    1. Kilesavagga

    1. Corruptions

    खन्धसुत्त

    Khandhasutta

    The Aggregates

    सावत्थिनिदानं।

    Sāvatthinidānaṁ.

    At Sāvatthī.

    “यो, भिक्खवे, रूपस्मिं छन्दरागो, चित्तस्सेसो उपक्किलेसो …पे… यो विञ्ञाणस्मिं छन्दरागो, चित्तस्सेसो उपक्किलेसो। यतो खो, भिक्खवे, भिक्खुनो इमेसु पञ्चसु ठानेसु चेतसो उपक्किलेसो पहीनो होति, नेक्खम्मनिन्नञ्चस्स चित्तं होति। नेक्खम्मपरिभावितं चित्तं कम्मनियं खायति, अभिञ्ञा सच्छिकरणीयेसु धम्मेसू”ति।

    “Yo, bhikkhave, rūpasmiṁ chandarāgo, cittasseso upakkileso …pe… yo viññāṇasmiṁ chandarāgo, cittasseso upakkileso. Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imesu pañcasu ṭhānesu cetaso upakkileso pahīno hoti, nekkhammaninnañcassa cittaṁ hoti. Nekkhammaparibhāvitaṁ cittaṁ kammaniyaṁ khāyati, abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti.

    “Bhikkhus, desire and greed for form, feeling, perception, choices, or consciousness is a corruption of the mind. When a bhikkhu has given up mental corruption in these five cases, their mind inclines to renunciation. A mind imbued with renunciation is declared to be capable of directly knowing anything that can be realized.”

    दसमं।

    Dasamaṁ.

    किलेसवग्गो पठमो।

    Kilesavaggo paṭhamo.

    तस्सुद्दानं

    Tassuddānaṁ

    चक्खु रूपञ्च विञ्ञाणं, फस्सो च वेदनाय च; सञ्ञा च चेतना तण्हा, धातु खन्धेन ते दसाति।

    Cakkhu rūpañca viññāṇaṁ, phasso ca vedanāya ca; Saññā ca cetanā taṇhā, dhātu khandhena te dasāti.

    किलेससंयुत्तं समत्तं।

    Kilesasaṁyuttaṁ samattaṁ.

    The Related Suttas Collection on corruptions are complete.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact