Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 56.13
The Related Suttas Collection 56.13
2. ධම්මචක්කප්පවත්තනවග්ග
2. Rolling Forth the Wheel of Dhamma
ඛන්ධසුත්ත
Aggregates
“චත්තාරිමානි, භික්ඛවේ, අරියසච්චානි. කතමානි චත්තාරි? දුක්ඛං අරියසච්චං, දුක්ඛසමුදයං අරියසච්චං, දුක්ඛනිරෝධං අරියසච්චං දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා අරියසච්චං.
“Bhikkhus, there are these four noble truths. What four? The noble truths of suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, දුක්ඛං අරියසච්චං? ‘පඤ්චුපාදානක්ඛන්ධා(අ) තිස්ස වචනීයං, සේය්යථිදං—රූපුපාදානක්ඛන්ධෝ …පේ… විඤ්ඤාණුපාදානක්ඛන්ධෝ. ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, දුක්ඛං අරියසච්චං.
And what is the noble truth of suffering? You should say: ‘The five grasping aggregates’. That is: form, feeling, perception, choices, and consciousness. This is called the noble truth of suffering.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, දුක්ඛසමුදයං අරියසච්චං? යායං තණ්හා පෝනෝබ්භවිකා නන්දිරාගසහගතා තත්රතත්රාභිනන්දිනී, සේය්යථිදං—කාමතණ්හා, භවතණ්හා, විභවතණ්හා. ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, දුක්ඛසමුදයං අරියසච්චං.
And what is the noble truth of the origin of suffering? It’s the craving that leads to future lives, mixed up with relishing and greed, taking pleasure wherever it lands. That is, craving for sensual pleasures, craving to continue existence, and craving to end existence. This is called the noble truth of the origin of suffering.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, දුක්ඛනිරෝධං අරියසච්චං? යෝ තස්සායේව තණ්හාය අසේසවිරාගනිරෝධෝ චාගෝ පටිනිස්සග්ගෝ මුත්ති අනාලයෝ—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, දුක්ඛනිරෝධං අරියසච්චං.
And what is the noble truth of the cessation of suffering? It’s the fading away and cessation of that very same craving with nothing left over; giving it away, letting it go, releasing it, and not clinging to it. This is called the noble truth of the cessation of suffering.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා අරියසච්චං? අයමේව අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ, සේය්යථිදං—සම්මාදිට්ඨි …පේ… සම්මාසමාධි—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා අරියසච්චං. ඉමානි ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරි අරියසච්චානි.
And what is the noble truth of the practice that leads to the cessation of suffering? It is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion. This is called the noble truth of the practice that leads to the cessation of suffering. These are the four noble truths.
තස්මාතිහ, භික්ඛවේ, ‘ඉදං දුක්ඛන්(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ …පේ… ‘අයං දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ”ති.
That’s why you should practice meditation …”
තතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]