Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā |
(પઞ્ચમો ભાગો)
(Pañcamo bhāgo)
૧૬. તિંસનિપાતો
16. Tiṃsanipāto
[૧૫૧] ૧. કિંછન્દજાતકવણ્ણના
[151] 1. Kiṃchandajātakavaṇṇanā
કિંછન્દો કિમધિપ્પાયોતિ ઇદં સત્થા જેતવને વિહરન્તો ઉપોસથકમ્મં આરબ્ભ કથેસિ. એકદિવસઞ્હિ સત્થા બહૂ ઉપાસકે ચ ઉપાસિકાયો ચ ઉપોસથિકે ધમ્મસ્સવનત્થાય આગન્ત્વા ધમ્મસભાયં નિસિન્ને ‘‘ઉપોસથિકાત્થ ઉપાસકા’’તિ પુચ્છિત્વા ‘‘આમ, ભન્તે’’તિ વુત્તે ‘‘સાધુ વો કતં ઉપોસથં કરોન્તેહિ, પોરાણકા ઉપડ્ઢૂપોસથકમ્મસ્સ નિસ્સન્દેન મહન્તં યસં પટિલભિંસૂ’’તિ વત્વા તેહિ યાચિતો અતીતં આહરિ.
Kiṃchandokimadhippāyoti idaṃ satthā jetavane viharanto uposathakammaṃ ārabbha kathesi. Ekadivasañhi satthā bahū upāsake ca upāsikāyo ca uposathike dhammassavanatthāya āgantvā dhammasabhāyaṃ nisinne ‘‘uposathikāttha upāsakā’’ti pucchitvā ‘‘āma, bhante’’ti vutte ‘‘sādhu vo kataṃ uposathaṃ karontehi, porāṇakā upaḍḍhūposathakammassa nissandena mahantaṃ yasaṃ paṭilabhiṃsū’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.
અતીતે બારાણસિયં બ્રહ્મદત્તો ધમ્મેન રજ્જં કારેન્તો સદ્ધો અહોસિ દાનસીલઉપોસથકમ્મેસુ અપ્પમત્તો. સો સેસેપિ અમચ્ચાદયો દાનાદીસુ સમાદપેસિ. પુરોહિતો પનસ્સ પરપિટ્ઠિમંસિકો લઞ્જખાદકો કૂટવિનિચ્છયિકો અહોસિ. રાજા ઉપોસથદિવસે અમચ્ચાદયો પક્કોસાપેત્વા ‘‘ઉપોસથિકા હોથા’’તિ આહ. પુરોહિતો ઉપોસથં ન સમાદિયિ. અથ નં દિવા લઞ્જં ગહેત્વા કૂટડ્ડં કત્વા ઉપટ્ઠાનં આગતં રાજા ‘‘તુમ્હે ઉપોસથિકા’’તિ અમચ્ચે પુચ્છન્તો ‘‘ત્વમ્પિ આચરિય ઉપોસથિકો’’તિ પુચ્છિ. સો ‘‘આમા’’તિ મુસાવાદં કત્વા પાસાદા ઓતરિ. અથ નં એકો અમચ્ચો ‘‘નનુ તુમ્હે ન ઉપોસથિકા’’તિ ચોદેસિ. સો આહ – ‘‘અહં વેલાયમેવ ભુઞ્જિં, ગેહં પન ગન્ત્વા મુખં વિક્ખાલેત્વા ઉપોસથં અધિટ્ઠાય સાયં ન ભુઞ્જિસ્સામિ, રત્તિં સીલં રક્ખિસ્સામિ, એવં મે ઉપડ્ઢૂપોસથકમ્મં ભવિસ્સતી’’તિ? ‘‘સાધુ, આચરિયા’’તિ. સો ગેહં ગન્ત્વા તથા અકાસિ. પુનેકદિવસં તસ્મિં વિનિચ્છયે નિસિન્ને અઞ્ઞતરા સીલવતી ઇત્થી અડ્ડં કરોન્તી ઘરં ગન્તું અલભમાના ‘‘ઉપોસથકમ્મં નાતિક્કમિસ્સામી’’તિ ઉપકટ્ઠે કાલે મુખં વિક્ખાલેતું આરભિ. તસ્મિં ખણે બ્રાહ્મણસ્સ સુપક્કાનં અમ્બફલાનં અમ્બપિણ્ડિ આહરિયિત્થ. સો તસ્સા ઉપોસથિકભાવં ઞત્વા ‘‘ઇમાનિ ખાદિત્વા ઉપોસથિકા હોહી’’તિ અદાસિ. સા તથા અકાસિ. એત્તકં બ્રાહ્મણસ્સ કમ્મં.
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatto dhammena rajjaṃ kārento saddho ahosi dānasīlauposathakammesu appamatto. So sesepi amaccādayo dānādīsu samādapesi. Purohito panassa parapiṭṭhimaṃsiko lañjakhādako kūṭavinicchayiko ahosi. Rājā uposathadivase amaccādayo pakkosāpetvā ‘‘uposathikā hothā’’ti āha. Purohito uposathaṃ na samādiyi. Atha naṃ divā lañjaṃ gahetvā kūṭaḍḍaṃ katvā upaṭṭhānaṃ āgataṃ rājā ‘‘tumhe uposathikā’’ti amacce pucchanto ‘‘tvampi ācariya uposathiko’’ti pucchi. So ‘‘āmā’’ti musāvādaṃ katvā pāsādā otari. Atha naṃ eko amacco ‘‘nanu tumhe na uposathikā’’ti codesi. So āha – ‘‘ahaṃ velāyameva bhuñjiṃ, gehaṃ pana gantvā mukhaṃ vikkhāletvā uposathaṃ adhiṭṭhāya sāyaṃ na bhuñjissāmi, rattiṃ sīlaṃ rakkhissāmi, evaṃ me upaḍḍhūposathakammaṃ bhavissatī’’ti? ‘‘Sādhu, ācariyā’’ti. So gehaṃ gantvā tathā akāsi. Punekadivasaṃ tasmiṃ vinicchaye nisinne aññatarā sīlavatī itthī aḍḍaṃ karontī gharaṃ gantuṃ alabhamānā ‘‘uposathakammaṃ nātikkamissāmī’’ti upakaṭṭhe kāle mukhaṃ vikkhāletuṃ ārabhi. Tasmiṃ khaṇe brāhmaṇassa supakkānaṃ ambaphalānaṃ ambapiṇḍi āhariyittha. So tassā uposathikabhāvaṃ ñatvā ‘‘imāni khāditvā uposathikā hohī’’ti adāsi. Sā tathā akāsi. Ettakaṃ brāhmaṇassa kammaṃ.
સો અપરભાગે કાલં કત્વા હિમવન્તપદેસે કોસિકિગઙ્ગાય તીરે તિયોજનિકે અમ્બવને રમણીયે ભૂમિભાગે સોભગ્ગપ્પત્તે કનકવિમાને અલઙ્કતસિરિસયને સુત્તપ્પબુદ્ધો વિય નિબ્બત્તિ અલઙ્કતપટિયત્તો ઉત્તમરૂપધરો સોળસસહસ્સદેવકઞ્ઞાપરિવારો. સો રત્તિઞ્ઞેવ તં સિરિસમ્પત્તિં અનુભોતિ. વેમાનિકપેતભાવેન હિસ્સ કમ્મસરિક્ખકો વિપાકો અહોસિ, તસ્મા અરુણે ઉગ્ગચ્છન્તે અમ્બવનં પવિસતિ, પવિટ્ઠક્ખણેયેવસ્સ દિબ્બત્તભાવો અન્તરધાયતિ, અસીતિહત્થતાલક્ખન્ધપ્પમાણો અત્તભાવો નિબ્બત્તતિ, સકલસરીરં ઝાયતિ, સુપુપ્ફિતકિંસુકો વિય હોતિ. દ્વીસુ હત્થેસુ એકેકાવ અઙ્ગુલિ, તત્થ મહાકુદ્દાલપ્પમાણા નખા હોન્તિ. તેહિ નખેહિ અત્તનો પિટ્ઠિમંસં ફાલેત્વા ઉપ્પાટેત્વા ખાદન્તો વેદનાપ્પત્તો મહારવં રવન્તો દુક્ખં અનુભોતિ. સૂરિયે અત્થઙ્ગતે તં સરીરં અન્તરધાયતિ, દિબ્બસરીરં નિબ્બત્તતિ, અલઙ્કતપટિયત્તા દિબ્બનાટકિત્થિયો નાનાતૂરિયાનિ ગહેત્વા પરિવારેન્તિ. સો મહાસમ્પત્તિં અનુભવન્તો રમણીયે અમ્બવને દિબ્બપાસાદં અભિરુહતિ. ઇતિ સો ઉપોસથિકાય ઇત્થિયા અમ્બફલદાનસ્સ નિસ્સન્દેન તિયોજનિકં અમ્બવનં પટિલભતિ , લઞ્જં ગહેત્વા કૂટડ્ડકરણનિસ્સન્દેન પન પિટ્ઠિમંસં ઉપ્પાટેત્વા ખાદતિ, ઉપડ્ઢૂપોસથસ્સ નિસ્સન્દેન રત્તિં સમ્પત્તિં અનુભોતિ, સોળસસહસ્સનાટકિત્થીહિ પરિવુતો પરિચારેસિ.
So aparabhāge kālaṃ katvā himavantapadese kosikigaṅgāya tīre tiyojanike ambavane ramaṇīye bhūmibhāge sobhaggappatte kanakavimāne alaṅkatasirisayane suttappabuddho viya nibbatti alaṅkatapaṭiyatto uttamarūpadharo soḷasasahassadevakaññāparivāro. So rattiññeva taṃ sirisampattiṃ anubhoti. Vemānikapetabhāvena hissa kammasarikkhako vipāko ahosi, tasmā aruṇe uggacchante ambavanaṃ pavisati, paviṭṭhakkhaṇeyevassa dibbattabhāvo antaradhāyati, asītihatthatālakkhandhappamāṇo attabhāvo nibbattati, sakalasarīraṃ jhāyati, supupphitakiṃsuko viya hoti. Dvīsu hatthesu ekekāva aṅguli, tattha mahākuddālappamāṇā nakhā honti. Tehi nakhehi attano piṭṭhimaṃsaṃ phāletvā uppāṭetvā khādanto vedanāppatto mahāravaṃ ravanto dukkhaṃ anubhoti. Sūriye atthaṅgate taṃ sarīraṃ antaradhāyati, dibbasarīraṃ nibbattati, alaṅkatapaṭiyattā dibbanāṭakitthiyo nānātūriyāni gahetvā parivārenti. So mahāsampattiṃ anubhavanto ramaṇīye ambavane dibbapāsādaṃ abhiruhati. Iti so uposathikāya itthiyā ambaphaladānassa nissandena tiyojanikaṃ ambavanaṃ paṭilabhati , lañjaṃ gahetvā kūṭaḍḍakaraṇanissandena pana piṭṭhimaṃsaṃ uppāṭetvā khādati, upaḍḍhūposathassa nissandena rattiṃ sampattiṃ anubhoti, soḷasasahassanāṭakitthīhi parivuto paricāresi.
તસ્મિં કાલે બારાણસિરાજા કામેસુ દોસં દિસ્વા ઇસિપબ્બજ્જં પબ્બજિત્વા અધોગઙ્ગાય રમણીયે ભૂમિપદેસે પણ્ણસાલં કારેત્વા ઉઞ્છાચરિયાય યાપેન્તો વિહાસિ. અથેકદિવસં તમ્હા અમ્બવના મહાઘટપ્પમાણં અમ્બપક્કં ગઙ્ગાય પતિત્વા સોતેન વુય્હમાનં તસ્સ તાપસસ્સ પરિભોગતિત્થાભિમુખં અગમાસિ. સો મુખં ધોવન્તો તં મજ્ઝે નદિયા આગચ્છન્તં દિસ્વા ઉદકં તરન્તો ગન્ત્વા આદાય અસ્સમપદં આહરિત્વા અગ્યાગારે ઠપેત્વા સત્થકેન ફાલેત્વા યાપનમત્તં ખાદિત્વા સેસં કદલિપણ્ણેહિ પટિચ્છાદેત્વા પુનપ્પુનં દિવસે દિવસે યાવ પરિક્ખયા ખાદિ. તસ્મિં પન ખીણે અઞ્ઞં ફલાફલં ખાદિતું નાસક્ખિ, રસતણ્હાય બજ્ઝિત્વા ‘‘તમેવ અમ્બપક્કં ખાદિસ્સામી’’તિ નદીતીરં ગન્ત્વા નદિં ઓલોકેન્તો ‘‘અમ્બં અલભિત્વા ન ઉટ્ઠહિસ્સામી’’તિ સન્નિટ્ઠાનં કત્વા નિસીદિ. સો તત્થ નિરાહારો એકમ્પિ દિવસં, દ્વેપિ, તીણિ, ચતુ, પઞ્ચ, છ દિવસાનિ વાતાતપેન પરિસુસ્સન્તો અમ્બં ઓલોકેન્તો નિસીદિ. અથ સત્તમે દિવસે નદીદેવતા આવજ્જમાના તં કારણં ઞત્વા ‘‘અયં તાપસો તણ્હાવસિકો હુત્વા સત્તાહં નિરાહારો ગઙ્ગં ઓલોકેન્તો નિસીદિ, ઇમસ્સ અમ્બપક્કં અદાતું ન યુત્તં, અલભન્તો મરિસ્સતિ, દસ્સામિ તસ્સા’’તિ આગન્ત્વા ગઙ્ગાય ઉપરિ આકાસે ઠત્વા તેન સદ્ધિં સલ્લપન્તી પઠમં ગાથમાહ –
Tasmiṃ kāle bārāṇasirājā kāmesu dosaṃ disvā isipabbajjaṃ pabbajitvā adhogaṅgāya ramaṇīye bhūmipadese paṇṇasālaṃ kāretvā uñchācariyāya yāpento vihāsi. Athekadivasaṃ tamhā ambavanā mahāghaṭappamāṇaṃ ambapakkaṃ gaṅgāya patitvā sotena vuyhamānaṃ tassa tāpasassa paribhogatitthābhimukhaṃ agamāsi. So mukhaṃ dhovanto taṃ majjhe nadiyā āgacchantaṃ disvā udakaṃ taranto gantvā ādāya assamapadaṃ āharitvā agyāgāre ṭhapetvā satthakena phāletvā yāpanamattaṃ khāditvā sesaṃ kadalipaṇṇehi paṭicchādetvā punappunaṃ divase divase yāva parikkhayā khādi. Tasmiṃ pana khīṇe aññaṃ phalāphalaṃ khādituṃ nāsakkhi, rasataṇhāya bajjhitvā ‘‘tameva ambapakkaṃ khādissāmī’’ti nadītīraṃ gantvā nadiṃ olokento ‘‘ambaṃ alabhitvā na uṭṭhahissāmī’’ti sanniṭṭhānaṃ katvā nisīdi. So tattha nirāhāro ekampi divasaṃ, dvepi, tīṇi, catu, pañca, cha divasāni vātātapena parisussanto ambaṃ olokento nisīdi. Atha sattame divase nadīdevatā āvajjamānā taṃ kāraṇaṃ ñatvā ‘‘ayaṃ tāpaso taṇhāvasiko hutvā sattāhaṃ nirāhāro gaṅgaṃ olokento nisīdi, imassa ambapakkaṃ adātuṃ na yuttaṃ, alabhanto marissati, dassāmi tassā’’ti āgantvā gaṅgāya upari ākāse ṭhatvā tena saddhiṃ sallapantī paṭhamaṃ gāthamāha –
૧.
1.
‘‘કિંછન્દો કિમધિપ્પાયો, એકો સમ્મસિ ઘમ્મનિ;
‘‘Kiṃchando kimadhippāyo, eko sammasi ghammani;
કિંપત્થયાનો કિં એસં, કેન અત્થેન બ્રાહ્મણા’’તિ.
Kiṃpatthayāno kiṃ esaṃ, kena atthena brāhmaṇā’’ti.
તત્થ છન્દોતિ અજ્ઝાસયો. અધિપ્પાયોતિ ચિત્તં. સમ્મસીતિ અચ્છસિ. ઘમ્મનીતિ ગિમ્હે. એસન્તિ એસન્તો. બ્રાહ્મણાતિ પબ્બજિતત્તા તાપસં આલપતિ. ઇદં વુત્તં હોતિ – બ્રાહ્મણ, ત્વં કિં અધિપ્પાયો કિં ચિન્તેન્તો કિં પત્થેન્તો કિં ગવેસન્તો કેનત્થેન ઇમસ્મિં ગઙ્ગાતીરે ગઙ્ગં ઓલોકેન્તો નિસિન્નોતિ.
Tattha chandoti ajjhāsayo. Adhippāyoti cittaṃ. Sammasīti acchasi. Ghammanīti gimhe. Esanti esanto. Brāhmaṇāti pabbajitattā tāpasaṃ ālapati. Idaṃ vuttaṃ hoti – brāhmaṇa, tvaṃ kiṃ adhippāyo kiṃ cintento kiṃ patthento kiṃ gavesanto kenatthena imasmiṃ gaṅgātīre gaṅgaṃ olokento nisinnoti.
તં સુત્વા તાપસો નવ ગાથા અભાસિ –
Taṃ sutvā tāpaso nava gāthā abhāsi –
૨.
2.
‘‘યથા મહા વારિધરો, કુમ્ભો સુપરિણાહવા;
‘‘Yathā mahā vāridharo, kumbho supariṇāhavā;
તથૂપમં અમ્બપક્કં, વણ્ણગન્ધરસુત્તમં.
Tathūpamaṃ ambapakkaṃ, vaṇṇagandharasuttamaṃ.
૩.
3.
‘‘તં વુય્હમાનં સોતેન, દિસ્વાનામલમજ્ઝિમે;
‘‘Taṃ vuyhamānaṃ sotena, disvānāmalamajjhime;
પાણીભિ નં ગહેત્વાન, અગ્યાયતનમાહરિં.
Pāṇībhi naṃ gahetvāna, agyāyatanamāhariṃ.
૪.
4.
‘‘તતો કદલિપત્તેસુ, નિક્ખિપિત્વા સયં અહં;
‘‘Tato kadalipattesu, nikkhipitvā sayaṃ ahaṃ;
સત્થેન નં વિકપ્પેત્વા, ખુપ્પિપાસં અહાસિ મે.
Satthena naṃ vikappetvā, khuppipāsaṃ ahāsi me.
૫.
5.
‘‘સોહં અપેતદરથો, બ્યન્તીભૂતો દુખક્ખમો;
‘‘Sohaṃ apetadaratho, byantībhūto dukhakkhamo;
અસ્સાદં નાધિગચ્છામિ, ફલેસ્વઞ્ઞેસુ કેસુચિ.
Assādaṃ nādhigacchāmi, phalesvaññesu kesuci.
૬.
6.
‘‘સોસેત્વા નૂન મરણં, તં મમં આવહિસ્સતિ;
‘‘Sosetvā nūna maraṇaṃ, taṃ mamaṃ āvahissati;
અમ્બં યસ્સ ફલં સાદુ, મધુરગ્ગં મનોરમં;
Ambaṃ yassa phalaṃ sādu, madhuraggaṃ manoramaṃ;
યમુદ્ધરિં વુય્હમાનં, ઉદધિસ્મા મહણ્ણવે.
Yamuddhariṃ vuyhamānaṃ, udadhismā mahaṇṇave.
૭.
7.
‘‘અક્ખાતં તે મયા સબ્બં, યસ્મા ઉપવસામહં;
‘‘Akkhātaṃ te mayā sabbaṃ, yasmā upavasāmahaṃ;
રમ્મં પતિ નિસિન્નોસ્મિ, પુથુલોમાયુતા પુથુ.
Rammaṃ pati nisinnosmi, puthulomāyutā puthu.
૮.
8.
‘‘ત્વઞ્ચ ખો મેવ અક્ખાહિ, અત્તાનમપલાયિનિ;
‘‘Tvañca kho meva akkhāhi, attānamapalāyini;
કા વા ત્વમસિ કલ્યાણિ, કિસ્સ વા ત્વં સુમજ્ઝિમે.
Kā vā tvamasi kalyāṇi, kissa vā tvaṃ sumajjhime.
૯.
9.
‘‘રુપ્પપટ્ટપલિમટ્ઠીવ, બ્યગ્ઘીવ ગિરિસાનુજા;
‘‘Ruppapaṭṭapalimaṭṭhīva, byagghīva girisānujā;
યા સન્તિ નારિયો દેવેસુ, દેવાનં પરિચારિકા.
Yā santi nāriyo devesu, devānaṃ paricārikā.
૧૦.
10.
‘‘યા ચ મનુસ્સલોકસ્મિં, રૂપેનાન્વાગતિત્થિયો;
‘‘Yā ca manussalokasmiṃ, rūpenānvāgatitthiyo;
રૂપેન તે સદિસી નત્થિ, દેવેસુ ગન્ધબ્બમનુસ્સલોકે;
Rūpena te sadisī natthi, devesu gandhabbamanussaloke;
પુટ્ઠાસિ મે ચારુપુબ્બઙ્ગિ, બ્રૂહિ નામઞ્ચ બન્ધવે’’તિ.
Puṭṭhāsi me cārupubbaṅgi, brūhi nāmañca bandhave’’ti.
તત્થ વારિધરો કુમ્ભોતિ ઉદકઘટો. સુપરિણાહવાતિ સુસણ્ઠાનો. વણ્ણગન્ધરસુત્તમન્તિ વણ્ણગન્ધરસેહિ ઉત્તમં. દિસ્વાનાતિ દિસ્વા. અમલમજ્ઝિમેતિ નિમ્મલમજ્ઝે. દેવતં આલપન્તો એવમાહ. પાણીભીતિ હત્થેહિ. અગ્યાયતનમાહરિન્તિ અત્તનો અગ્ગિહુતસાલં આહરિં. વિકપ્પેત્વાતિ વિચ્છિન્દિત્વા. ‘‘વિકન્તેત્વા’’તિપિ પાઠો. ‘‘ખાદિ’’ન્તિ પાઠસેસો. અહાસિ મેતિ તં જિવ્હગ્ગે ઠપિતમત્તમેવ સત્ત રસહરણિસહસ્સાનિ ફરિત્વા મમ ખુદઞ્ચ પિપાસઞ્ચ હરિ. અપેતદરથોતિ વિગતકાયચિત્તદરથો . સુધાભોજનં ભુત્તસ્સ વિય હિ તસ્સ સબ્બદરથં અપહરિ. બ્યન્તીભૂતોતિ તસ્સ અમ્બપક્કસ્સ વિગતન્તો જાતો, પરિક્ખીણઅમ્બપક્કો હુત્વાતિ અત્થો. દુખક્ખમોતિ દુક્ખેન અસાતેન કાયક્ખમેન ચેવ ચિત્તક્ખમેન ચ સમન્નાગતો. અઞ્ઞેસુ પન કદલિપનસાદીસુ ફલેસુ પરિત્તકમ્પિ અસ્સાદં નાધિગચ્છામિ, સબ્બાનિ મે જિવ્હાય ઠપિતમત્તાનિ તિત્તકાનેવ સમ્પજ્જન્તીતિ દીપેતિ.
Tattha vāridharo kumbhoti udakaghaṭo. Supariṇāhavāti susaṇṭhāno. Vaṇṇagandharasuttamanti vaṇṇagandharasehi uttamaṃ. Disvānāti disvā. Amalamajjhimeti nimmalamajjhe. Devataṃ ālapanto evamāha. Pāṇībhīti hatthehi. Agyāyatanamāharinti attano aggihutasālaṃ āhariṃ. Vikappetvāti vicchinditvā. ‘‘Vikantetvā’’tipi pāṭho. ‘‘Khādi’’nti pāṭhaseso. Ahāsi meti taṃ jivhagge ṭhapitamattameva satta rasaharaṇisahassāni pharitvā mama khudañca pipāsañca hari. Apetadarathoti vigatakāyacittadaratho . Sudhābhojanaṃ bhuttassa viya hi tassa sabbadarathaṃ apahari. Byantībhūtoti tassa ambapakkassa vigatanto jāto, parikkhīṇaambapakko hutvāti attho. Dukhakkhamoti dukkhena asātena kāyakkhamena ceva cittakkhamena ca samannāgato. Aññesu pana kadalipanasādīsu phalesu parittakampi assādaṃ nādhigacchāmi, sabbāni me jivhāya ṭhapitamattāni tittakāneva sampajjantīti dīpeti.
સોસેત્વાતિ નિરાહારતાય સોસેત્વા સુક્ખાપેત્વા. તં મમન્તિ તં મમ. યસ્સાતિ યં અસ્સ, અહોસીતિ અત્થો. ઇદં વુત્તં હોતિ – યં ફલં મમ સાદુ અહોસિ, યમહં ગમ્ભીરે પુથુલઉદકક્ખન્ધસઙ્ખાતે મહણ્ણવે વુય્હમાનં તતો ઉદધિસ્મા ઉદ્ધરિં, તં અમ્બં મમ મરણં આવહિસ્સતીતિ મઞ્ઞામિ, મય્હં તં અલભન્તસ્સ જીવિતં નપ્પવત્તિસ્સતીતિ. ઉપવસામીતિ ખુપ્પિપાસાહિ ઉપગતો વસામિ. રમ્મં પતિ નિસિન્નોસ્મીતિ રમણીયં નદિં પતિ અહં નિસિન્નો. પુથુલોમાયુતા પુથૂતિ અયં નદી પુથુલોમેહિ મચ્છેહિ આયુતા પુથુ વિપુલા, અપિ નામ મે ઇતો સોત્થિ ભવેય્યાતિ અધિપ્પાયો. અપલાયિનીતિ અપલાયિત્વા મમ સમ્મુખે ઠિતેતિ તં દેવતં આલપતિ. ‘‘અપલાસિની’’તિપિ પાઠો, પલાસરહિતે અનવજ્જસરીરેતિ અત્થો. કિસ્સ વાતિ કિસ્સ વા કારણા ઇધાગતાસીતિ પુચ્છતિ.
Sosetvāti nirāhāratāya sosetvā sukkhāpetvā. Taṃ mamanti taṃ mama. Yassāti yaṃ assa, ahosīti attho. Idaṃ vuttaṃ hoti – yaṃ phalaṃ mama sādu ahosi, yamahaṃ gambhīre puthulaudakakkhandhasaṅkhāte mahaṇṇave vuyhamānaṃ tato udadhismā uddhariṃ, taṃ ambaṃ mama maraṇaṃ āvahissatīti maññāmi, mayhaṃ taṃ alabhantassa jīvitaṃ nappavattissatīti. Upavasāmīti khuppipāsāhi upagato vasāmi. Rammaṃ pati nisinnosmīti ramaṇīyaṃ nadiṃ pati ahaṃ nisinno. Puthulomāyutā puthūti ayaṃ nadī puthulomehi macchehi āyutā puthu vipulā, api nāma me ito sotthi bhaveyyāti adhippāyo. Apalāyinīti apalāyitvā mama sammukhe ṭhiteti taṃ devataṃ ālapati. ‘‘Apalāsinī’’tipi pāṭho, palāsarahite anavajjasarīreti attho. Kissa vāti kissa vā kāraṇā idhāgatāsīti pucchati.
રૂપપટ્ટપલિમટ્ઠીવાતિ સુટ્ઠુ પરિમજ્જિતકઞ્ચનપટ્ટસદિસી. બ્યગ્ઘીવાતિ લીલાવિલાસેન તરુણબ્યગ્ઘપોતિકા વિય. દેવાનન્તિ છન્નં કામાવચરદેવાનં. યા ચ મનુસ્સલોકસ્મિન્તિ યા ચ મનુસ્સલોકે. રૂપેનાન્વાગતિત્થિયોતિ રૂપેન અન્વાગતા ઇત્થિયો નત્થીતિ અત્તનો સમ્ભાવનાય એવમાહ. તવ રૂપસદિસાય નામ ન ભવિતબ્બન્તિ હિસ્સ અધિપ્પાયો. ગન્ધબ્બમનુસ્સલોકેતિ મૂલગન્ધાદિનિસ્સિતેસુ ગન્ધબ્બેસુ ચ મનુસ્સલોકે ચ. ચારુપુબ્બઙ્ગીતિ ચારુના પુબ્બઙ્ગેન ઊરુલક્ખણેન સમન્નાગતે. નામઞ્ચ બન્ધવેતિ અત્તનો નામગોત્તઞ્ચ બન્ધવે ચ મય્હં અક્ખાહીતિ વદતિ.
Rūpapaṭṭapalimaṭṭhīvāti suṭṭhu parimajjitakañcanapaṭṭasadisī. Byagghīvāti līlāvilāsena taruṇabyagghapotikā viya. Devānanti channaṃ kāmāvacaradevānaṃ. Yā ca manussalokasminti yā ca manussaloke. Rūpenānvāgatitthiyoti rūpena anvāgatā itthiyo natthīti attano sambhāvanāya evamāha. Tava rūpasadisāya nāma na bhavitabbanti hissa adhippāyo. Gandhabbamanussaloketi mūlagandhādinissitesu gandhabbesu ca manussaloke ca. Cārupubbaṅgīti cārunā pubbaṅgena ūrulakkhaṇena samannāgate. Nāmañca bandhaveti attano nāmagottañca bandhave ca mayhaṃ akkhāhīti vadati.
તતો દેવધીતા અટ્ઠ ગાથા અભાસિ –
Tato devadhītā aṭṭha gāthā abhāsi –
૧૧.
11.
‘‘યં ત્વં પતિ નિસિન્નોસિ, રમ્મં બ્રાહ્મણ કોસિકિં;
‘‘Yaṃ tvaṃ pati nisinnosi, rammaṃ brāhmaṇa kosikiṃ;
સાહં ભુસાલયાવુત્થા, વરવારિવહોઘસા.
Sāhaṃ bhusālayāvutthā, varavārivahoghasā.
૧૨.
12.
‘‘નાનાદુમગણાકિણ્ણા , બહુકા ગિરિકન્દરા;
‘‘Nānādumagaṇākiṇṇā , bahukā girikandarā;
મમેવ પમુખા હોન્તિ, અભિસન્દન્તિ પાવુસે.
Mameva pamukhā honti, abhisandanti pāvuse.
૧૩.
13.
‘‘અથો બહૂ વનતોદા, નીલવારિવહિન્ધરા;
‘‘Atho bahū vanatodā, nīlavārivahindharā;
બહુકા નાગવિત્તોદા, અભિસન્દન્તિ વારિના.
Bahukā nāgavittodā, abhisandanti vārinā.
૧૪.
14.
‘‘તા અમ્બજમ્બુલબુજા, નીપા તાલા ચુદુમ્બરા;
‘‘Tā ambajambulabujā, nīpā tālā cudumbarā;
બહૂનિ ફલજાતાનિ, આવહન્તિ અભિણ્હસો.
Bahūni phalajātāni, āvahanti abhiṇhaso.
૧૫.
15.
‘‘યં કિઞ્ચિ ઉભતો તીરે, ફલં પતતિ અમ્બુનિ;
‘‘Yaṃ kiñci ubhato tīre, phalaṃ patati ambuni;
અસંસયં તં સોતસ્સ, ફલં હોતિ વસાનુગં.
Asaṃsayaṃ taṃ sotassa, phalaṃ hoti vasānugaṃ.
૧૬.
16.
‘‘એતદઞ્ઞાય મેધાવિ, પુથુપઞ્ઞ સુણોહિ મે;
‘‘Etadaññāya medhāvi, puthupañña suṇohi me;
મા રોચય મભિસઙ્ગં, પટિસેધ જનાધિપ.
Mā rocaya mabhisaṅgaṃ, paṭisedha janādhipa.
૧૭.
17.
‘‘ન વાહં વડ્ઢવં મઞ્ઞે, યં ત્વં રટ્ઠાભિવડ્ઢન;
‘‘Na vāhaṃ vaḍḍhavaṃ maññe, yaṃ tvaṃ raṭṭhābhivaḍḍhana;
આચેય્યમાનો રાજિસિ, મરણં અભિકઙ્ખસિ.
Āceyyamāno rājisi, maraṇaṃ abhikaṅkhasi.
૧૮.
18.
‘‘તસ્સ જાનન્તિ પિતરો, ગન્ધબ્બા ચ સદેવકા;
‘‘Tassa jānanti pitaro, gandhabbā ca sadevakā;
યે ચાપિ ઇસયો લોકે, સઞ્ઞતત્તા તપસ્સિનો;
Ye cāpi isayo loke, saññatattā tapassino;
અસંસયં તેપિ જાનન્તિ, પટ્ઠભૂતા યસસ્સિનો’’તિ.
Asaṃsayaṃ tepi jānanti, paṭṭhabhūtā yasassino’’ti.
તત્થ કોસિકિન્તિ યં ત્વં, બ્રાહ્મણ, રમ્મં કોસિકિં ગઙ્ગં પતિ નિસિન્નો. ભુસાલયાવુત્થાતિ ભુસે ચણ્ડસોતે આલયો યસ્સ વિમાનસ્સ, તસ્મિં અધિવત્થા, ગઙ્ગટ્ઠકવિમાનવાસિનીતિ અત્થો. વરવારિવહોઘસાતિ વરવારિવહેન ઓઘેન સમન્નાગતા. પમુખાતિ તા વુત્તપ્પકારા ગિરિકન્દરા મં પમુખં કરોન્તિ, અહં તાસં પામોક્ખા હોમીતિ દસ્સેતિ. અભિસન્દન્તીતિ સન્દન્તિ પવત્તન્તિ, તતો તતો આગન્ત્વા મં કોસિકિગઙ્ગં પવિસન્તીતિ અત્થો. વનતોદાતિ ન કેવલં કન્દરાવ, અથ ખો બહૂ વનતોદા તમ્હા તમ્હા વનમ્હા ઉદકાનિપિ મં બહૂનિ પવિસન્તિ. નીલવારિવહિન્ધરાતિ મણિવણ્ણેન નીલવારિના યુત્તે ઉદકક્ખન્ધસઙ્ખાતે વહે ધારયન્તિયો. નાગવિત્તોદાતિ નાગાનં વિત્તિકારેન ધનસઙ્ખાતેન વા ઉદકેન સમન્નાગતા. વારિનાતિ એવરૂપા હિ બહૂ નદિયો મં વારિનાવ અભિસન્દન્તિ પૂરેન્તીતિ દસ્સેતિ.
Tattha kosikinti yaṃ tvaṃ, brāhmaṇa, rammaṃ kosikiṃ gaṅgaṃ pati nisinno. Bhusālayāvutthāti bhuse caṇḍasote ālayo yassa vimānassa, tasmiṃ adhivatthā, gaṅgaṭṭhakavimānavāsinīti attho. Varavārivahoghasāti varavārivahena oghena samannāgatā. Pamukhāti tā vuttappakārā girikandarā maṃ pamukhaṃ karonti, ahaṃ tāsaṃ pāmokkhā homīti dasseti. Abhisandantīti sandanti pavattanti, tato tato āgantvā maṃ kosikigaṅgaṃ pavisantīti attho. Vanatodāti na kevalaṃ kandarāva, atha kho bahū vanatodā tamhā tamhā vanamhā udakānipi maṃ bahūni pavisanti. Nīlavārivahindharāti maṇivaṇṇena nīlavārinā yutte udakakkhandhasaṅkhāte vahe dhārayantiyo. Nāgavittodāti nāgānaṃ vittikārena dhanasaṅkhātena vā udakena samannāgatā. Vārināti evarūpā hi bahū nadiyo maṃ vārināva abhisandanti pūrentīti dasseti.
તાતિ તા નદિયો. આવહન્તીતિ એતાનિ અમ્બાદીનિ આકડ્ઢન્તિ. સબ્બાનિ હિ એતાનિ ઉપયોગત્થે પચ્ચત્તવચનાનિ. અથ વા તાતિ ઉપયોગબહુવચનં. આવહન્તીતિ ઇમાનિ અમ્બાદીનિ તા નદિયો આગચ્છન્તિ, ઉપગચ્છન્તીતિ અત્થો, એવં ઉપગતાનિ પન મમ સોતં પવિસન્તીતિ અધિપ્પાયો. સોતસ્સાતિ યં ઉભતો તીરે જાતરુક્ખેહિ ફલં મમ અમ્બુનિ પતતિ, સબ્બં તં મમ સોતસ્સેવ વસાનુગં હોતિ. નત્થેત્થ સંસયોતિ એવં અમ્બપક્કસ્સ નદીસોતેન આગમનકારણં કથેસિ.
Tāti tā nadiyo. Āvahantīti etāni ambādīni ākaḍḍhanti. Sabbāni hi etāni upayogatthe paccattavacanāni. Atha vā tāti upayogabahuvacanaṃ. Āvahantīti imāni ambādīni tā nadiyo āgacchanti, upagacchantīti attho, evaṃ upagatāni pana mama sotaṃ pavisantīti adhippāyo. Sotassāti yaṃ ubhato tīre jātarukkhehi phalaṃ mama ambuni patati, sabbaṃ taṃ mama sotasseva vasānugaṃ hoti. Natthettha saṃsayoti evaṃ ambapakkassa nadīsotena āgamanakāraṇaṃ kathesi.
મેધાવિ પુથુપઞ્ઞાતિ ઉભયં આલપનમેવ. મા રોચયાતિ એવં તણ્હાભિસઙ્ગં મા રોચય. પટિસેધાતિ પટિસેધેહિ નન્તિ રાજાનં ઓવદતિ. વડ્ઢવન્તિ પઞ્ઞાવડ્ઢભાવં પણ્ડિતભાવં. રટ્ઠાભિવડ્ઢનાતિ રટ્ઠસ્સ અભિવડ્ઢન. આચેય્યમાનોતિ મંસલોહિતેહિ આચિયન્તો વડ્ઢન્તો, તરુણોવ હુત્વાતિ અત્થો. રાજિસીતિ તં આલપતિ. ઇદં વુત્તં હોતિ – યં ત્વં નિરાહારતાય સુસ્સમાનો તરુણોવ સમાનો અમ્બલોભેન મરણં અભિકઙ્ખસિ, ન વે અહં તવ ઇમં પણ્ડિતભાવં મઞ્ઞામીતિ.
Medhāvi puthupaññāti ubhayaṃ ālapanameva. Mā rocayāti evaṃ taṇhābhisaṅgaṃ mā rocaya. Paṭisedhāti paṭisedhehi nanti rājānaṃ ovadati. Vaḍḍhavanti paññāvaḍḍhabhāvaṃ paṇḍitabhāvaṃ. Raṭṭhābhivaḍḍhanāti raṭṭhassa abhivaḍḍhana. Āceyyamānoti maṃsalohitehi āciyanto vaḍḍhanto, taruṇova hutvāti attho. Rājisīti taṃ ālapati. Idaṃ vuttaṃ hoti – yaṃ tvaṃ nirāhāratāya sussamāno taruṇova samāno ambalobhena maraṇaṃ abhikaṅkhasi, na ve ahaṃ tava imaṃ paṇḍitabhāvaṃ maññāmīti.
તસ્સાતિ યો પુગ્ગલો તણ્હાવસિકો હોતિ, તસ્સ તણ્હાવસિકભાવં ‘‘પિતરો’’તિ સઙ્ખં ગતા બ્રહ્માનો ચ સદ્ધિં કામાવચરદેવેહિ ગન્ધબ્બા ચ વુત્તપ્પકારા દિબ્બચક્ખુકા ઇસયો ચ અસંસયં જાનન્તિ. અનચ્છરિયઞ્ચેતં, યં તે ઇદ્ધિમન્તો જાનેય્યું, ‘‘અસુકો હિ નામ તણ્હાવસિકો હોતી’’તિ. પુન તેસં ભાસમાનાનં વચનં સુત્વા યેપિ તેસં પટ્ઠભૂતા યસસ્સિનો પરિચારકા, તેપિ જાનન્તિ. પાપકમ્મં કરોન્તસ્સ હિ રહો નામ નત્થીતિ તાપસસ્સ સંવેગં ઉપ્પાદેન્તી એવમાહ.
Tassāti yo puggalo taṇhāvasiko hoti, tassa taṇhāvasikabhāvaṃ ‘‘pitaro’’ti saṅkhaṃ gatā brahmāno ca saddhiṃ kāmāvacaradevehi gandhabbā ca vuttappakārā dibbacakkhukā isayo ca asaṃsayaṃ jānanti. Anacchariyañcetaṃ, yaṃ te iddhimanto jāneyyuṃ, ‘‘asuko hi nāma taṇhāvasiko hotī’’ti. Puna tesaṃ bhāsamānānaṃ vacanaṃ sutvā yepi tesaṃ paṭṭhabhūtā yasassino paricārakā, tepi jānanti. Pāpakammaṃ karontassa hi raho nāma natthīti tāpasassa saṃvegaṃ uppādentī evamāha.
તતો તાપસો ચતસ્સો ગાથા અભાસિ –
Tato tāpaso catasso gāthā abhāsi –
૧૯.
19.
‘‘એવં વિદિત્વા વિદૂ સબ્બધમ્મં, વિદ્ધંસનં ચવનં જીવિતસ્સ;
‘‘Evaṃ viditvā vidū sabbadhammaṃ, viddhaṃsanaṃ cavanaṃ jīvitassa;
ન ચીયતી તસ્સ નરસ્સ પાપં, સચે ન ચેતેતિ વધાય તસ્સ.
Na cīyatī tassa narassa pāpaṃ, sace na ceteti vadhāya tassa.
૨૦.
20.
‘‘ઇસિપૂગસમઞ્ઞાતે , એવં લોક્યા વિદિતા સતિ;
‘‘Isipūgasamaññāte , evaṃ lokyā viditā sati;
અનરિયપરિસમ્ભાસે, પાપકમ્મં જિગીસસિ.
Anariyaparisambhāse, pāpakammaṃ jigīsasi.
૨૧.
21.
‘‘સચે અહં મરિસ્સામિ, તીરે તે પુથુસુસ્સોણિ;
‘‘Sace ahaṃ marissāmi, tīre te puthusussoṇi;
અસંસયં તં અસિલોકો, મયિ પેતે આગમિસ્સતિ.
Asaṃsayaṃ taṃ asiloko, mayi pete āgamissati.
૨૨.
22.
‘‘તસ્મા હિ પાપકં કમ્મં, રક્ખસ્સેવ સુમજ્ઝિમે;
‘‘Tasmā hi pāpakaṃ kammaṃ, rakkhasseva sumajjhime;
મા તં સબ્બો જનો પચ્છા, પકુટ્ઠાયિ મયિ મતે’’તિ.
Mā taṃ sabbo jano pacchā, pakuṭṭhāyi mayi mate’’ti.
તત્થ એવં વિદિત્વાતિ યથા અહં સીલઞ્ચ અનિચ્ચતઞ્ચ જાનામિ, એવં જાનિત્વા ઠિતસ્સ. વિદૂતિ વિદુનો. સબ્બધમ્મન્તિ સબ્બં સુચરિતધમ્મં. તિવિધઞ્હિ સુચરિતં ઇધ સબ્બધમ્મોતિ અધિપ્પેતં. વિદ્ધંસનન્તિ ભઙ્ગં. ચવનન્તિ ચુતિં. જીવિતસ્સાતિ આયુનો. ઇદં વુત્તં હોતિ – એવં વિદિત્વા ઠિતસ્સ પણ્ડિતસ્સ સબ્બં સુચરિતધમ્મં જીવિતસ્સ ચ અનિચ્ચતં જાનન્તસ્સ એવરૂપસ્સ નરસ્સ પાપં ન ચીયતિ ન વડ્ઢતિ. સચે ન ચેતેતિ વધાય તસ્સાતિ તસ્સ સઙ્ખં ગતસ્સ પરપુગ્ગલસ્સ વધાય ન ચેતેતિ ન પકપ્પેતિ, નેવ પરપુગ્ગલં વધાય ચેતેતિ, નાપિ પરસન્તકં વિનાસેતિ, અહઞ્ચ કસ્સચિ વધાય અચેતેત્વા કેવલં અમ્બપક્કે આસઙ્ગં કત્વા ગઙ્ગં ઓલોકેન્તો નિસિન્નો, ત્વં મય્હં કિં નામ અકુસલં પસ્સસીતિ.
Tattha evaṃ viditvāti yathā ahaṃ sīlañca aniccatañca jānāmi, evaṃ jānitvā ṭhitassa. Vidūti viduno. Sabbadhammanti sabbaṃ sucaritadhammaṃ. Tividhañhi sucaritaṃ idha sabbadhammoti adhippetaṃ. Viddhaṃsananti bhaṅgaṃ. Cavananti cutiṃ. Jīvitassāti āyuno. Idaṃ vuttaṃ hoti – evaṃ viditvā ṭhitassa paṇḍitassa sabbaṃ sucaritadhammaṃ jīvitassa ca aniccataṃ jānantassa evarūpassa narassa pāpaṃ na cīyati na vaḍḍhati. Sace na ceteti vadhāya tassāti tassa saṅkhaṃ gatassa parapuggalassa vadhāya na ceteti na pakappeti, neva parapuggalaṃ vadhāya ceteti, nāpi parasantakaṃ vināseti, ahañca kassaci vadhāya acetetvā kevalaṃ ambapakke āsaṅgaṃ katvā gaṅgaṃ olokento nisinno, tvaṃ mayhaṃ kiṃ nāma akusalaṃ passasīti.
ઇસિપૂગસમઞ્ઞાતેતિ ઇસિગણેન સુટ્ઠુ અઞ્ઞાતે ઇસીનં સમ્મતે. એવં લોક્યાતિ ત્વં નામ પાપપવાહનેન લોકસ્સ હિતાતિ એવં વિદિતા. સતીતિ સતિ સોભને ઉત્તમેતિ આલપનમેતં. અનરિયપરિસમ્ભાસેતિ ‘‘તસ્સ જાનન્તિ પિતરો’’તિઆદિકાય અસુન્દરાય પરિભાસાય સમન્નાગતે. જિગીસસીતિ મયિ પાપે અસંવિજ્જન્તેપિ મં એવં પરિભાસન્તી ચ પરમરણં અજ્ઝુપેક્ખન્તી ચ અત્તનો પાપકમ્મં ગવેસસિ ઉપ્પાદેસિ. તીરે તેતિ તવ ગઙ્ગાતીરે. પુથુસુસ્સોણીતિ પુથુલાય સુન્દરાય સોણિયા સમન્નાગતે. પેતેતિ અમ્બપક્કં અલભિત્વા પરલોકં ગતે, મતેતિ અત્થો. પકુટ્ઠાયીતિ અક્કોસિ ગરહિ નિન્દિ. ‘‘પક્વત્થાસી’’તિપિ પાઠો.
Isipūgasamaññāteti isigaṇena suṭṭhu aññāte isīnaṃ sammate. Evaṃ lokyāti tvaṃ nāma pāpapavāhanena lokassa hitāti evaṃ viditā. Satīti sati sobhane uttameti ālapanametaṃ. Anariyaparisambhāseti ‘‘tassa jānanti pitaro’’tiādikāya asundarāya paribhāsāya samannāgate. Jigīsasīti mayi pāpe asaṃvijjantepi maṃ evaṃ paribhāsantī ca paramaraṇaṃ ajjhupekkhantī ca attano pāpakammaṃ gavesasi uppādesi. Tīre teti tava gaṅgātīre. Puthusussoṇīti puthulāya sundarāya soṇiyā samannāgate. Peteti ambapakkaṃ alabhitvā paralokaṃ gate, mateti attho. Pakuṭṭhāyīti akkosi garahi nindi. ‘‘Pakvatthāsī’’tipi pāṭho.
તં સુત્વા દેવધીતા પઞ્ચ ગાથા અભાસિ –
Taṃ sutvā devadhītā pañca gāthā abhāsi –
૨૩.
23.
‘‘અઞ્ઞાતમેતં અવિસય્હસાહિ, અત્તાનમમ્બઞ્ચ દદામિ તે તં;
‘‘Aññātametaṃ avisayhasāhi, attānamambañca dadāmi te taṃ;
યો દુબ્બજે કામગુણે પહાય, સન્તિઞ્ચ ધમ્મઞ્ચ અધિટ્ઠિતોસિ.
Yo dubbaje kāmaguṇe pahāya, santiñca dhammañca adhiṭṭhitosi.
૨૪.
24.
‘‘યો હિત્વા પુબ્બસઞ્ઞોગં, પચ્છાસંયોજને ઠિતો;
‘‘Yo hitvā pubbasaññogaṃ, pacchāsaṃyojane ṭhito;
અધમ્મઞ્ચેવ ચરતિ, પાપઞ્ચસ્સ પવડ્ઢતિ.
Adhammañceva carati, pāpañcassa pavaḍḍhati.
૨૫.
25.
‘‘એહિ તં પાપયિસ્સામિ, કામં અપ્પોસ્સુકો ભવ;
‘‘Ehi taṃ pāpayissāmi, kāmaṃ appossuko bhava;
ઉપનયામિ સીતસ્મિં, વિહરાહિ અનુસ્સુકો.
Upanayāmi sītasmiṃ, viharāhi anussuko.
૨૬.
26.
‘‘તં પુપ્ફરસમત્તેભિ, વક્કઙ્ગેહિ અરિન્દમ;
‘‘Taṃ puppharasamattebhi, vakkaṅgehi arindama;
કોઞ્ચા મયૂરા દિવિયા, કોલટ્ઠિમધુસાળિકા;
Koñcā mayūrā diviyā, kolaṭṭhimadhusāḷikā;
કૂજિતા હંસપૂગેહિ, કોકિલેત્થ પબોધરે.
Kūjitā haṃsapūgehi, kokilettha pabodhare.
૨૭.
27.
‘‘અમ્બેત્થ વિપ્પસાખગ્ગા, પલાલખલસન્નિભા;
‘‘Ambettha vippasākhaggā, palālakhalasannibhā;
કોસમ્બસલળા નીપા, પક્કતાલવિલમ્બિનો’’તિ.
Kosambasalaḷā nīpā, pakkatālavilambino’’ti.
તત્થ અઞ્ઞાતમેતન્તિ ‘‘ગરહા તે ભવિસ્સતીતિ વદન્તો અમ્બપક્કત્થાય વદસી’’તિ એતં કારણં મયા અઞ્ઞાતં. અવિસય્હસાહીતિ રાજાનો નામ દુસ્સહં સહન્તિ, તેન નં આલપન્તી એવમાહ. અત્તાનન્તિ તં આલિઙ્ગિત્વા અમ્બવનં નયન્તી અત્તાનઞ્ચ તે દદામિ તઞ્ચ અમ્બં. કામગુણેતિ કઞ્ચનમાલાસેતચ્છત્તપટિમણ્ડિતે વત્થુકામે. સન્તિઞ્ચ ધમ્મઞ્ચાતિ દુસ્સીલ્યવૂપસમેન સન્તિસઙ્ખાતં સીલઞ્ચેવ સુચરિતધમ્મઞ્ચ. અધિટ્ઠિતોસીતિ યો ત્વં ઇમે ગુણે ઉપગતો, એતેસુ વા પતિટ્ઠિતોતિ અત્થો.
Tattha aññātametanti ‘‘garahā te bhavissatīti vadanto ambapakkatthāya vadasī’’ti etaṃ kāraṇaṃ mayā aññātaṃ. Avisayhasāhīti rājāno nāma dussahaṃ sahanti, tena naṃ ālapantī evamāha. Attānanti taṃ āliṅgitvā ambavanaṃ nayantī attānañca te dadāmi tañca ambaṃ. Kāmaguṇeti kañcanamālāsetacchattapaṭimaṇḍite vatthukāme. Santiñca dhammañcāti dussīlyavūpasamena santisaṅkhātaṃ sīlañceva sucaritadhammañca. Adhiṭṭhitosīti yo tvaṃ ime guṇe upagato, etesu vā patiṭṭhitoti attho.
પુબ્બસઞ્ઞોગન્તિ પુરિમબન્ધનં. પચ્છાસંયોજનેતિ પચ્છિમબન્ધને. ઇદં વુત્તં હોતિ – અમ્ભો તાપસ યો મહન્તં રજ્જસિરિવિભવં પહાય અમ્બપક્કમત્તે રસતણ્હાય બજ્ઝિત્વા વાતાતપં અગણેત્વા નદીતીરે સુસ્સમાનો નિસીદતિ, સો મહાસમુદ્દં તરિત્વા વેલન્તે સંસીદનપુગ્ગલસદિસો. યો પુગ્ગલો રસતણ્હાવસિકો અધમ્મઞ્ચેવ ચરતિ, રસતણ્હાવસેન કરિયમાનં પાપઞ્ચસ્સ પવડ્ઢતીતિ. ઇતિ સા તાપસં ગરહન્તી એવમાહ.
Pubbasaññoganti purimabandhanaṃ. Pacchāsaṃyojaneti pacchimabandhane. Idaṃ vuttaṃ hoti – ambho tāpasa yo mahantaṃ rajjasirivibhavaṃ pahāya ambapakkamatte rasataṇhāya bajjhitvā vātātapaṃ agaṇetvā nadītīre sussamāno nisīdati, so mahāsamuddaṃ taritvā velante saṃsīdanapuggalasadiso. Yo puggalo rasataṇhāvasiko adhammañceva carati, rasataṇhāvasena kariyamānaṃ pāpañcassa pavaḍḍhatīti. Iti sā tāpasaṃ garahantī evamāha.
કામં અપ્પોસ્સુકો ભવાતિ એકંસેનેવ અમ્બપક્કે નિરાલયો હોહિ. સીતસ્મિન્તિ સીતલે અમ્બવને. તન્તિ એવં વદમાનાવ દેવતા તાપસં આલિઙ્ગિત્વા ઉરે નિપજ્જાપેત્વા આકાસે પક્ખન્તા તિયોજનિકં દિબ્બઅમ્બવનં દિસ્વા સકુણસદ્દઞ્ચ સુત્વા તાપસસ્સ આચિક્ખન્તી ‘‘ત’’ન્તિ એવમાહ. પુપ્ફરસમત્તેભીતિ પુપ્ફરસેન મત્તેહિ. વક્કઙ્ગેહીતિ વઙ્કગીવેહિ સકુણેહિ અભિનાદિતન્તિ અત્થો. ઇદાનિ તે સકુણે આચિક્ખન્તી ‘‘કોઞ્ચા’’તિઆદિમાહ. તત્થ દિવિયાતિ દિબ્યા. કોલટ્ઠિમધુસાળિકાતિ કોલટ્ઠિસકુણા ચ નામ સુવણ્ણસાળિકા સકુણા ચ. એતે દિબ્બસકુણા એત્થ વસન્તીતિ દસ્સેતિ. કૂજિતા હંસપૂગેહીતિ હંસગણેહિ ઉપકૂજિતા વિરવસઙ્ઘટ્ટિતા. કોકિલેત્થ પબોધરેતિ એત્થ અમ્બવને કોકિલા વસ્સન્તિયો અત્તાનં પબોધેન્તિ ઞાપેન્તિ. અમ્બેત્થાતિ અમ્બા એત્થ. વિપ્પસાખગ્ગાતિ ફલભારેન ઓનમિતસાખગ્ગા. પલાલખલસન્નિભાતિ પુપ્ફસન્નિચયેન સાલિપલાલખલસદિસા. પક્કતાલવિલમ્બિનોતિ પક્કતાલફલવિલમ્બિનો. એવરૂપા રુક્ખા ચ એત્થ અત્થીતિ અમ્બવનં વણ્ણેતિ.
Kāmaṃ appossuko bhavāti ekaṃseneva ambapakke nirālayo hohi. Sītasminti sītale ambavane. Tanti evaṃ vadamānāva devatā tāpasaṃ āliṅgitvā ure nipajjāpetvā ākāse pakkhantā tiyojanikaṃ dibbaambavanaṃ disvā sakuṇasaddañca sutvā tāpasassa ācikkhantī ‘‘ta’’nti evamāha. Puppharasamattebhīti puppharasena mattehi. Vakkaṅgehīti vaṅkagīvehi sakuṇehi abhināditanti attho. Idāni te sakuṇe ācikkhantī ‘‘koñcā’’tiādimāha. Tattha diviyāti dibyā. Kolaṭṭhimadhusāḷikāti kolaṭṭhisakuṇā ca nāma suvaṇṇasāḷikā sakuṇā ca. Ete dibbasakuṇā ettha vasantīti dasseti. Kūjitā haṃsapūgehīti haṃsagaṇehi upakūjitā viravasaṅghaṭṭitā. Kokilettha pabodhareti ettha ambavane kokilā vassantiyo attānaṃ pabodhenti ñāpenti. Ambetthāti ambā ettha. Vippasākhaggāti phalabhārena onamitasākhaggā. Palālakhalasannibhāti pupphasannicayena sālipalālakhalasadisā. Pakkatālavilambinoti pakkatālaphalavilambino. Evarūpā rukkhā ca ettha atthīti ambavanaṃ vaṇṇeti.
વણ્ણયિત્વા ચ પન તાપસં તત્થ ઓતારેત્વા ‘‘ઇમસ્મિં અમ્બવને અમ્બાનિ ખાદન્તો અત્તનો તણ્હં પૂરેહી’’તિ વત્વા પક્કામિ. તાપસો અમ્બાનિ ખાદિત્વા તણ્હં પૂરેત્વા વિસ્સમિત્વા અમ્બવને વિચરન્તો તં પેતં દુક્ખં અનુભવન્તં દિસ્વા કિઞ્ચિ વત્તું નાસક્ખિ. સૂરિયે પન અત્થઙ્ગતે તં નાટકિત્થિપરિવારિતં દિબ્બસમ્પત્તિં અનુભવમાનં દિસ્વા તિસ્સો ગાથા અભાસિ –
Vaṇṇayitvā ca pana tāpasaṃ tattha otāretvā ‘‘imasmiṃ ambavane ambāni khādanto attano taṇhaṃ pūrehī’’ti vatvā pakkāmi. Tāpaso ambāni khāditvā taṇhaṃ pūretvā vissamitvā ambavane vicaranto taṃ petaṃ dukkhaṃ anubhavantaṃ disvā kiñci vattuṃ nāsakkhi. Sūriye pana atthaṅgate taṃ nāṭakitthiparivāritaṃ dibbasampattiṃ anubhavamānaṃ disvā tisso gāthā abhāsi –
૨૮.
28.
‘‘માલી કિરિટી કાયૂરી, અઙ્ગદી ચન્દનુસ્સદો;
‘‘Mālī kiriṭī kāyūrī, aṅgadī candanussado;
રત્તિં ત્વં પરિચારેસિ, દિવા વેદેસિ વેદનં.
Rattiṃ tvaṃ paricāresi, divā vedesi vedanaṃ.
૨૯.
29.
‘‘સોળસિત્થિસહસ્સાનિ, યા તેમા પરિચારિકા;
‘‘Soḷasitthisahassāni, yā temā paricārikā;
એવં મહાનુભાવોસિ, અબ્ભુતો લોમહંસનો.
Evaṃ mahānubhāvosi, abbhuto lomahaṃsano.
૩૦.
30.
‘‘કિં કમ્મમકરી પુબ્બે, પાપં અત્તદુખાવહં;
‘‘Kiṃ kammamakarī pubbe, pāpaṃ attadukhāvahaṃ;
યં કરિત્વા મનુસ્સેસુ, પિટ્ઠિમંસાનિ ખાદસી’’તિ.
Yaṃ karitvā manussesu, piṭṭhimaṃsāni khādasī’’ti.
તત્થ માલીતિ દિબ્બમાલાધરો. કિરિટીતિ દિબ્બવેઠનધરો. કાયૂરીતિ દિબ્બાભરણપટિમણ્ડિતો. અઙ્ગદીતિ દિબ્બઙ્ગદસમન્નાગતો. ચન્દનુસ્સદોતિ દિબ્બચન્દનવિલિત્તો. પરિચારેસીતિ ઇન્દ્રિયાનિ દિબ્બવિસયેસુ ચારેસિ. દિવાતિ દિવા પન મહાદુક્ખં અનુભોસિ. યા તેમાતિ યા તે ઇમા. અબ્ભુતોતિ મનુસ્સલોકે અભૂતપુબ્બો. લોમહંસનોતિ યે તં પસ્સન્તિ, તેસં લોમાનિ હંસન્તિ. પુબ્બેતિ પુરિમભવે. અત્તદુખાવહન્તિ અત્તનો દુક્ખાવહં. મનુસ્સેસૂતિ યં મનુસ્સલોકે કત્વા ઇદાનિ અત્તનો પિટ્ઠિમંસાનિ ખાદસીતિ પુચ્છતિ.
Tattha mālīti dibbamālādharo. Kiriṭīti dibbaveṭhanadharo. Kāyūrīti dibbābharaṇapaṭimaṇḍito. Aṅgadīti dibbaṅgadasamannāgato. Candanussadoti dibbacandanavilitto. Paricāresīti indriyāni dibbavisayesu cāresi. Divāti divā pana mahādukkhaṃ anubhosi. Yā temāti yā te imā. Abbhutoti manussaloke abhūtapubbo. Lomahaṃsanoti ye taṃ passanti, tesaṃ lomāni haṃsanti. Pubbeti purimabhave. Attadukhāvahanti attano dukkhāvahaṃ. Manussesūti yaṃ manussaloke katvā idāni attano piṭṭhimaṃsāni khādasīti pucchati.
પેતો તં સઞ્જાનિત્વા ‘‘તુમ્હે મં ન સઞ્જાનાથ, અહં તુમ્હાકં પુરોહિતો અહોસિં, ઇદં મે રત્તિં સુખાનુભવનં તુમ્હે નિસ્સાય કતસ્સ ઉપડ્ઢૂપોસથસ્સ નિસ્સન્દેન લદ્ધં, દિવા દુક્ખાનુભવનં પન મયા પકતસ્સ પાપસ્સેવ નિસ્સન્દેન. અહઞ્હિ તુમ્હેહિ વિનિચ્છયે ઠપિતો કૂટડ્ડં કરિત્વા લઞ્જં ગહેત્વા પરપિટ્ઠિમંસિકો હુત્વા તસ્સ દિવા કતસ્સ કમ્મસ્સ નિસ્સન્દેન ઇદં દુક્ખં અનુભવામી’’તિ વત્વા ગાથાદ્વયમાહ –
Peto taṃ sañjānitvā ‘‘tumhe maṃ na sañjānātha, ahaṃ tumhākaṃ purohito ahosiṃ, idaṃ me rattiṃ sukhānubhavanaṃ tumhe nissāya katassa upaḍḍhūposathassa nissandena laddhaṃ, divā dukkhānubhavanaṃ pana mayā pakatassa pāpasseva nissandena. Ahañhi tumhehi vinicchaye ṭhapito kūṭaḍḍaṃ karitvā lañjaṃ gahetvā parapiṭṭhimaṃsiko hutvā tassa divā katassa kammassa nissandena idaṃ dukkhaṃ anubhavāmī’’ti vatvā gāthādvayamāha –
૩૧.
31.
‘‘અજ્ઝેનાનિ પટિગ્ગય્હ, કામેસુ ગધિતો અહં;
‘‘Ajjhenāni paṭiggayha, kāmesu gadhito ahaṃ;
અચરિં દીઘમદ્ધાનં, પરેસં અહિતાયહં.
Acariṃ dīghamaddhānaṃ, paresaṃ ahitāyahaṃ.
૩૨.
32.
‘‘યો પિટ્ઠિમંસિકો હોતિ, એવં ઉક્કચ્ચ ખાદતિ;
‘‘Yo piṭṭhimaṃsiko hoti, evaṃ ukkacca khādati;
યથાહં અજ્જ ખાદામિ, પિટ્ઠિમંસાનિ અત્તનો’’તિ.
Yathāhaṃ ajja khādāmi, piṭṭhimaṃsāni attano’’ti.
તત્થ અજ્ઝેનાનીતિ વેદે. પટિગ્ગય્હાતિ પટિગ્ગહેત્વા અધીયિત્વા. અચરિન્તિ પટિપજ્જિં. અહિતાયહન્તિ અહિતાય અત્થનાસનાય અહં. યો પિટ્ઠિમંસિકોતિ યો પુગ્ગલો પરેસં પિટ્ઠિમંસખાદકો પિસુણો હોતિ. ઉક્કચ્ચાતિ ઉક્કન્તિત્વા.
Tattha ajjhenānīti vede. Paṭiggayhāti paṭiggahetvā adhīyitvā. Acarinti paṭipajjiṃ. Ahitāyahanti ahitāya atthanāsanāya ahaṃ. Yo piṭṭhimaṃsikoti yo puggalo paresaṃ piṭṭhimaṃsakhādako pisuṇo hoti. Ukkaccāti ukkantitvā.
ઇદઞ્ચ પન વત્વા તાપસં પુચ્છિ – ‘‘તુમ્હે કથં ઇધાગતા’’તિ. તાપસો સબ્બં વિત્થારેન કથેસિ. ‘‘ઇદાનિ પન, ભન્તે, ઇધેવ વસિસ્સથ, ગમિસ્સથા’’તિ. ‘‘ન વસિસ્સામિ, અસ્સમપદંયેવ ગમિસ્સામી’’તિ. પેતો ‘‘સાધુ, ભન્તે, અહં વો નિબદ્ધં અમ્બપક્કેન ઉપટ્ઠહિસ્સામી’’તિ વત્વા અત્તનો આનુભાવેન અસ્સમપદેયેવ ઓતારેત્વા ‘‘અનુક્કણ્ઠા ઇધેવ વસથા’’તિ પટિઞ્ઞં ગહેત્વા ગતો. તતો પટ્ઠાય નિબદ્ધં અમ્બપક્કેન ઉપટ્ઠહિ. તાપસો તં પરિભુઞ્જન્તો કસિણપરિકમ્મં કત્વા ઝાનાભિઞ્ઞા નિબ્બત્તેત્વા બ્રહ્મલોકપરાયણો અહોસિ.
Idañca pana vatvā tāpasaṃ pucchi – ‘‘tumhe kathaṃ idhāgatā’’ti. Tāpaso sabbaṃ vitthārena kathesi. ‘‘Idāni pana, bhante, idheva vasissatha, gamissathā’’ti. ‘‘Na vasissāmi, assamapadaṃyeva gamissāmī’’ti. Peto ‘‘sādhu, bhante, ahaṃ vo nibaddhaṃ ambapakkena upaṭṭhahissāmī’’ti vatvā attano ānubhāvena assamapadeyeva otāretvā ‘‘anukkaṇṭhā idheva vasathā’’ti paṭiññaṃ gahetvā gato. Tato paṭṭhāya nibaddhaṃ ambapakkena upaṭṭhahi. Tāpaso taṃ paribhuñjanto kasiṇaparikammaṃ katvā jhānābhiññā nibbattetvā brahmalokaparāyaṇo ahosi.
સત્થા ઉપાસકાનં ઇમં ધમ્મદેસનં આહરિત્વા સચ્ચાનિ પકાસેત્વા જાતકં સમોધાનેસિ, સચ્ચપરિયોસાને કેચિ સોતાપન્ના અહેસું, કેચિ સકદાગામિનો, કેચિ અનાગામિનો. તદા દેવધીતા ઉપ્પલવણ્ણા અહોસિ, તાપસો પન અહમેવ અહોસિન્તિ.
Satthā upāsakānaṃ imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne keci sotāpannā ahesuṃ, keci sakadāgāmino, keci anāgāmino. Tadā devadhītā uppalavaṇṇā ahosi, tāpaso pana ahameva ahosinti.
કિંછન્દજાતકવણ્ણના પઠમા.
Kiṃchandajātakavaṇṇanā paṭhamā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi / ૫૧૧. કિંછન્દજાતકં • 511. Kiṃchandajātakaṃ