Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๓๕ฯ๑๖๓

    The Related Suttas Collection 35.163

    ๑๖ฯ นนฺทิกฺขยวคฺค

    16. The End of Relishing

    โกฏฺฐิกทุกฺขสุตฺต

    With Koṭṭhita on Suffering

    อถ โข อายสฺมา มหาโกฏฺฐิโก …เป… ภควนฺตํ เอตทโวจ:

    Then Venerable Mahākoṭṭhita … said to the Buddha:

    “สาธุ เม, ภนฺเต …เป… วิหเรยฺยนฺ”ติฯ

    “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”

    “ยํ โข, โกฏฺฐิก, ทุกฺขํ ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ กิญฺจ, โกฏฺฐิก, ทุกฺขํ?

    “Koṭṭhita, you should give up desire for what is suffering. And what is suffering?

    จกฺขุ โข, โกฏฺฐิก, ทุกฺขํ; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ รูปา ทุกฺขา; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ จกฺขุวิญฺญาณํ ทุกฺขํ; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ จกฺขุสมฺผโสฺส ทุกฺโข; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ ยมฺปิทํ จกฺขุสมฺผสฺสปจฺจยา อุปฺปชฺชติ เวทยิตํ สุขํ วา ทุกฺขํ วา อทุกฺขมสุขํ วา ตมฺปิ ทุกฺขํ; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพ …เป…

    The eye, sights, eye consciousness, and eye contact are suffering: you should give up desire for them. The pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact is also suffering; you should give up desire for it.

    ชิวฺหา ทุกฺขา; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพ …เป… มโน ทุกฺโข; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ ธมฺมา ทุกฺขา; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ มโนวิญฺญาณํ ทุกฺขํ; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ มโนสมฺผโสฺส ทุกฺโข; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ ยมฺปิทํ มโนสมฺผสฺสปจฺจยา อุปฺปชฺชติ เวทยิตํ สุขํ วา ทุกฺขํ วา อทุกฺขมสุขํ วา ตมฺปิ ทุกฺขํ; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ

    The ear … nose … tongue … body … The mind, thoughts, mind consciousness, and mind contact are suffering: you should give up desire for them. The pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact is also suffering: you should give up desire for it.

    ยํ โข, โกฏฺฐิก, ทุกฺขํ ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพ”ติฯ

    Koṭṭhita, you should give up desire for what is suffering.”

    อฏฺฐมํฯ





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact