Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 45.27
The Related Suttas Collection 45.27
3. මිච්ඡත්තවග්ග
3. The Wrong Way
කුම්භසුත්ත
Pots
සාවත්ථිනිදානං.
At Sāvatthī.
“සේය්යථාපි, භික්ඛවේ, කුම්භෝ අනාධාරෝ සුප්පවත්තියෝ හෝති, සාධාරෝ දුප්පවත්තියෝ හෝති; ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, චිත්තං අනාධාරං සුප්පවත්තියං හෝති, සාධාරං දුප්පවත්තියං හෝති.
“A pot without a stand is easy to overturn, but if it has a stand it’s hard to overturn. In the same way, a mind without a stand is easy to overturn, but if it has a stand it’s hard to overturn.
කෝ ච, භික්ඛවේ, චිත්තස්ස ආධාරෝ? අයමේව අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ, සේය්යථිදං—සම්මාදිට්ඨි …පේ… සම්මාසමාධි. අයං චිත්තස්ස ආධාරෝ.
And what’s the stand for the mind? It is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion. This is the stand for the mind.
සේය්යථාපි, භික්ඛවේ, කුම්භෝ අනාධාරෝ සුප්පවත්තියෝ හෝති, සාධාරෝ දුප්පවත්තියෝ හෝති; ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, චිත්තං අනාධාරං සුප්පවත්තියං හෝති, සාධාරං දුප්පවත්තියං හෝතී”ති.
A pot without a stand is easy to overturn, but if it has a stand it’s hard to overturn. In the same way, a mind without a stand is easy to overturn, but if it has a stand it’s hard to overturn.”
සත්තමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]