Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय ५६।४४

    Saṁyutta Nikāya 56.44

    The Related Suttas Collection 56.44

    ५। पपातवग्ग

    5. Papātavagga

    5. A Cliff

    कूटागारसुत्त

    Kūṭāgārasutta

    A Bungalow

    “यो हि, भिक्खवे, एवं वदेय्य: ‘अहं दुक्खं अरियसच्चं यथाभूतं अनभिसमेच्च …पे… दुक्खनिरोधगामिनिं पटिपदं अरियसच्चं यथाभूतं अनभिसमेच्च सम्मा दुक्खस्सन्तं करिस्सामीऽति—नेतं ठानं विज्जति।

    “Yo hi, bhikkhave, evaṁ vadeyya: ‘ahaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ yathābhūtaṁ anabhisamecca …pe… dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ ariyasaccaṁ yathābhūtaṁ anabhisamecca sammā dukkhassantaṁ karissāmī’ti—netaṁ ṭhānaṁ vijjati.

    “Bhikkhus, suppose someone were to say: ‘Without truly comprehending the noble truths of suffering, its origin, its cessation, and the path, I will completely make an end of suffering.’ That is not possible.

    सेय्यथापि, भिक्खवे, यो एवं वदेय्य: ‘अहं कूटागारस्स हेट्ठिमं घरं अकरित्वा उपरिमं घरं आरोपेस्सामीऽति—नेतं ठानं विज्जति; एवमेव खो, भिक्खवे, यो एवं वदेय्य: ‘अहं दुक्खं अरियसच्चं यथाभूतं अनभिसमेच्च …पे… दुक्खनिरोधगामिनिं पटिपदं अरियसच्चं यथाभूतं अनभिसमेच्च सम्मा दुक्खस्सन्तं करिस्सामीऽति—नेतं ठानं विज्जति।

    Seyyathāpi, bhikkhave, yo evaṁ vadeyya: ‘ahaṁ kūṭāgārassa heṭṭhimaṁ gharaṁ akaritvā uparimaṁ gharaṁ āropessāmī’ti—netaṁ ṭhānaṁ vijjati; evameva kho, bhikkhave, yo evaṁ vadeyya: ‘ahaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ yathābhūtaṁ anabhisamecca …pe… dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ ariyasaccaṁ yathābhūtaṁ anabhisamecca sammā dukkhassantaṁ karissāmī’ti—netaṁ ṭhānaṁ vijjati.

    It’s as if someone were to say: ‘Before the lower story of a bungalow is built, I will climb up to the upper story.’ That is not possible. In the same way, suppose someone were to say: ‘Without truly comprehending the noble truths of suffering, its origin, its cessation, and the path, I will completely make an end of suffering.’ That is not possible.

    यो च खो, भिक्खवे, एवं वदेय्य: ‘अहं दुक्खं अरियसच्चं यथाभूतं अभिसमेच्च …पे… दुक्खनिरोधगामिनिं पटिपदं अरियसच्चं यथाभूतं अभिसमेच्च सम्मा दुक्खस्सन्तं करिस्सामीऽति—ठानमेतं विज्जति।

    Yo ca kho, bhikkhave, evaṁ vadeyya: ‘ahaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ yathābhūtaṁ abhisamecca …pe… dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ ariyasaccaṁ yathābhūtaṁ abhisamecca sammā dukkhassantaṁ karissāmī’ti—ṭhānametaṁ vijjati.

    But suppose someone were to say: ‘After truly comprehending the noble truths of suffering, its origin, its cessation, and the path, I will completely make an end of suffering.’ That is possible.

    सेय्यथापि, भिक्खवे, यो एवं वदेय्य: ‘अहं कूटागारस्स हेट्ठिमं घरं करित्वा उपरिमं घरं आरोपेस्सामीऽति—ठानमेतं विज्जति; एवमेव खो, भिक्खवे, यो एवं वदेय्य: ‘अहं दुक्खं अरियसच्चं यथाभूतं अभिसमेच्च …पे… दुक्खनिरोधगामिनिं पटिपदं अरियसच्चं यथाभूतं अभिसमेच्च सम्मा दुक्खस्सन्तं करिस्सामीऽति—ठानमेतं विज्जति।

    Seyyathāpi, bhikkhave, yo evaṁ vadeyya: ‘ahaṁ kūṭāgārassa heṭṭhimaṁ gharaṁ karitvā uparimaṁ gharaṁ āropessāmī’ti—ṭhānametaṁ vijjati; evameva kho, bhikkhave, yo evaṁ vadeyya: ‘ahaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ yathābhūtaṁ abhisamecca …pe… dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ ariyasaccaṁ yathābhūtaṁ abhisamecca sammā dukkhassantaṁ karissāmī’ti—ṭhānametaṁ vijjati.

    It’s as if someone were to say: ‘After the lower story of a bungalow is built, I will climb up to the upper story.’ That is possible. In the same way, suppose someone were to say: ‘After truly comprehending the noble truths of suffering, its origin, its cessation, and the path, I will completely make an end of suffering.’ That is possible.

    तस्मातिह, भिक्खवे, ‘इदं दुक्खन्ऽति योगो करणीयो …पे… ‘अयं दुक्खनिरोधगामिनी पटिपदाऽति योगो करणीयो”ति।

    Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.

    That’s why you should practice meditation …”

    चतुत्थं।

    Catutthaṁ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact