Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 20.1

    The Related Suttas Collection 20.1

    1. ඕපම්මවග්ග

    1. Similes

    කූටසුත්ත

    A Roof Peak

    ඒවං මේ සුතං—ඒකං සමයං භගවා සාවත්ථියං විහරති ජේතවනේ අනාථපිණ්ඩිකස්ස ආරාමේ.

    So I have heard. At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.

    තත්‍ර ඛෝ භගවා …පේ… ඒතදවෝච:

    There the Buddha … said:

    “සේය්‍යථාපි, භික්ඛවේ, කූටාගාරස්ස යා කාචි ගෝපානසියෝ සබ්බා තා කූටඞ්ගමා කූටසමෝසරණා කූටසමුග්ඝාතා සබ්බා තා සමුග්ඝාතං ගච්ඡන්ති; ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, යේ කේචි අකුසලා ධම්මා සබ්බේ තේ අවිජ්ජාමූලකා අවිජ්ජාසමෝසරණා අවිජ්ජාසමුග්ඝාතා, සබ්බේ තේ සමුග්ඝාතං ගච්ඡන්ති.

    “Bhikkhus, the rafters of a bungalow all lean to the peak and meet at the peak, and when the peak is demolished they’re all demolished too. In the same way any unskillful qualities are rooted in ignorance and meet in ignorance, and when ignorance is demolished they’re all demolished too.

    තස්මාතිහ, භික්ඛවේ, ඒවං සික්ඛිතබ්බං: ‘අප්පමත්තා විහරිස්සාමා(අ)ති. ඒවඤ්හි වෝ, භික්ඛවේ, සික්ඛිතබ්බන්”ති.

    So you should train like this: ‘We will stay diligent.’ That’s how you should train.”

    පඨමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact