Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā |
[૩૫૭] ૭. લટુકિકજાતકવણ્ણના
[357] 7. Laṭukikajātakavaṇṇanā
વન્દામિ તં કુઞ્જર સટ્ઠિહાયનન્તિ ઇદં સત્થા વેળુવને વિહરન્તો દેવદત્તં આરબ્ભ કથેસિ. એકસ્મિઞ્હિ દિવસે ભિક્ખૂ ધમ્મસભાયં કથં સમુટ્ઠાપેસું ‘‘આવુસો, દેવદત્તો કક્ખળો ફરુસો સાહસિકો, સત્તેસુ કરુણામત્તમ્પિસ્સ નત્થી’’તિ. સત્થા આગન્ત્વા ‘‘કાય નુત્થ, ભિક્ખવે, એતરહિ કથાય સન્નિસિન્ના’’તિ પુચ્છિત્વા ‘‘ઇમાય નામા’’તિ વુત્તે ‘‘ન, ભિક્ખવે, ઇદાનેવ, પુબ્બેપેસ નિક્કરુણોયેવા’’તિ વત્વા અતીતં આહરિ.
Vandāmi taṃ kuñjara saṭṭhihāyananti idaṃ satthā veḷuvane viharanto devadattaṃ ārabbha kathesi. Ekasmiñhi divase bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, devadatto kakkhaḷo pharuso sāhasiko, sattesu karuṇāmattampissa natthī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa nikkaruṇoyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
અતીતે બારાણસિયં બ્રહ્મદત્તે રજ્જં કારેન્તે બોધિસત્તો હત્થિયોનિયં નિબ્બત્તિત્વા વયપ્પત્તો પાસાદિકો મહાકાયો અસીતિસહસ્સવારણપરિવારો યૂથપતિ હુત્વા હિમવન્તપદેસે વિહાસિ. તદા એકા લટુકિકા સકુણિકા હત્થીનં વિચરણટ્ઠાને અણ્ડાનિ નિક્ખિપિ, તાનિ પરિણતાનિ ભિન્દિત્વા સકુણપોતકા નિક્ખમિંસુ. તેસુ અવિરુળ્હપક્ખેસુ ઉપ્પતિતું અસક્કોન્તેસુયેવ મહાસત્તો અસીતિસહસ્સવારણપરિવુતો ગોચરાય ચરન્તો તં પદેસં પત્તો. તં દિસ્વા લટુકિકા ચિન્તેસિ ‘‘અયં હત્થિરાજા મમ પોતકે મદ્દિત્વા મારેસ્સતિ, હન્દ નં પુત્તકાનં પરિત્તાણત્થાય ધમ્મિકારક્ખં યાચામી’’તિ. સા ઉભો પક્ખે એકતો કત્વા તસ્સ પુરતો ઠત્વા પઠમં ગાથમાહ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto hatthiyoniyaṃ nibbattitvā vayappatto pāsādiko mahākāyo asītisahassavāraṇaparivāro yūthapati hutvā himavantapadese vihāsi. Tadā ekā laṭukikā sakuṇikā hatthīnaṃ vicaraṇaṭṭhāne aṇḍāni nikkhipi, tāni pariṇatāni bhinditvā sakuṇapotakā nikkhamiṃsu. Tesu aviruḷhapakkhesu uppatituṃ asakkontesuyeva mahāsatto asītisahassavāraṇaparivuto gocarāya caranto taṃ padesaṃ patto. Taṃ disvā laṭukikā cintesi ‘‘ayaṃ hatthirājā mama potake madditvā māressati, handa naṃ puttakānaṃ parittāṇatthāya dhammikārakkhaṃ yācāmī’’ti. Sā ubho pakkhe ekato katvā tassa purato ṭhatvā paṭhamaṃ gāthamāha –
૩૯.
39.
‘‘વન્દામિ તં કુઞ્જર સટ્ઠિહાયનં, આરઞ્ઞકં યૂથપતિં યસસ્સિં;
‘‘Vandāmi taṃ kuñjara saṭṭhihāyanaṃ, āraññakaṃ yūthapatiṃ yasassiṃ;
પક્ખેહિ તં પઞ્જલિકં કરોમિ, મા મે વધી પુત્તકે દુબ્બલાયા’’તિ.
Pakkhehi taṃ pañjalikaṃ karomi, mā me vadhī puttake dubbalāyā’’ti.
તત્થ સટ્ઠિહાયનન્તિ સટ્ઠિવસ્સકાલે હાયનબલં. યસસ્સિન્તિ પરિવારસમ્પન્નં. પક્ખેહિ તં પઞ્ચલિકં કરોમીતિ અહં પક્ખેહિ તં અઞ્જલિકં કરોમીતિ અત્થો.
Tattha saṭṭhihāyananti saṭṭhivassakāle hāyanabalaṃ. Yasassinti parivārasampannaṃ. Pakkhehi taṃ pañcalikaṃ karomīti ahaṃ pakkhehi taṃ añjalikaṃ karomīti attho.
મહાસત્તો ‘‘મા ચિન્તયિ લટુકિકે, અહં તે પુત્તકે રક્ખિસ્સામી’’તિ સકુણપોતકાનં ઉપરિ ઠત્વા અસીતિયા હત્થિસહસ્સેસુ ગતેસુ લટુકિકં આમન્તેત્વા ‘‘લટુકિકે અમ્હાકં પચ્છતો એકો એકચારિકો હત્થી આગચ્છતિ, સો અમ્હાકં વચનં ન કરિસ્સતિ, તસ્મિં આગતે તમ્પિ યાચિત્વા પુત્તકાનં સોત્થિભાવં કરેય્યાસી’’તિ વત્વા પક્કામિ. સાપિ તસ્સ પચ્ચુગ્ગમનં કત્વા ઉભોહિ પક્ખેહિ અઞ્જલિં કત્વા દુતિયં ગાથમાહ –
Mahāsatto ‘‘mā cintayi laṭukike, ahaṃ te puttake rakkhissāmī’’ti sakuṇapotakānaṃ upari ṭhatvā asītiyā hatthisahassesu gatesu laṭukikaṃ āmantetvā ‘‘laṭukike amhākaṃ pacchato eko ekacāriko hatthī āgacchati, so amhākaṃ vacanaṃ na karissati, tasmiṃ āgate tampi yācitvā puttakānaṃ sotthibhāvaṃ kareyyāsī’’ti vatvā pakkāmi. Sāpi tassa paccuggamanaṃ katvā ubhohi pakkhehi añjaliṃ katvā dutiyaṃ gāthamāha –
૪૦.
40.
‘‘વન્દામિ તં કુઞ્જર એકચારિં, આરઞ્ઞકં પબ્બતસાનુગોચરં;
‘‘Vandāmi taṃ kuñjara ekacāriṃ, āraññakaṃ pabbatasānugocaraṃ;
પક્ખેહિ તં પઞ્જલિકં કરોમિ, મા મે વધી પુત્તકે દુબ્બલાયા’’તિ.
Pakkhehi taṃ pañjalikaṃ karomi, mā me vadhī puttake dubbalāyā’’ti.
તત્થ પબ્બતસાનુગોચરન્તિ ઘનસેલપબ્બતેસુ ચ પંસુપબ્બતેસુ ચ ગોચરં ગણ્હન્તં.
Tattha pabbatasānugocaranti ghanaselapabbatesu ca paṃsupabbatesu ca gocaraṃ gaṇhantaṃ.
સો તસ્સા વચનં સુત્વા તતિયં ગાથમાહ –
So tassā vacanaṃ sutvā tatiyaṃ gāthamāha –
૪૧.
41.
‘‘વધિસ્સામિ તે લટુકિકે પુત્તકાનિ, કિં મે તુવં કાહસિ દુબ્બલાસિ;
‘‘Vadhissāmi te laṭukike puttakāni, kiṃ me tuvaṃ kāhasi dubbalāsi;
સતં સહસ્સાનિપિ તાદિસીનં, વામેન પાદેન પપોથયેય્ય’’ન્તિ.
Sataṃ sahassānipi tādisīnaṃ, vāmena pādena papothayeyya’’nti.
તત્થ વધિસ્સામિ તેતિ ત્વં કસ્મા મમ વિચરણમગ્ગે પુત્તકાનિ ઠપેસિ, યસ્મા ઠપેસિ, તસ્મા વધિસ્સામિ તે પુત્તકાનીતિ વદતિ. કિં મે તુવં કાહસીતિ મય્હં મહાથામસ્સ ત્વં દુબ્બલા કિં કરિસ્સસિ. પપોથયેય્યન્તિ અહં તાદિસાનં લટુકિકાનં સતસહસ્સમ્પિ વામેન પાદેન સઞ્ચુણ્ણેય્યં, દક્ખિણપાદેન પન કથાવ નત્થીતિ.
Tattha vadhissāmi teti tvaṃ kasmā mama vicaraṇamagge puttakāni ṭhapesi, yasmā ṭhapesi, tasmā vadhissāmi te puttakānīti vadati. Kiṃ me tuvaṃ kāhasīti mayhaṃ mahāthāmassa tvaṃ dubbalā kiṃ karissasi. Papothayeyyanti ahaṃ tādisānaṃ laṭukikānaṃ satasahassampi vāmena pādena sañcuṇṇeyyaṃ, dakkhiṇapādena pana kathāva natthīti.
એવઞ્ચ પન વત્વા સો તસ્સા પુત્તકે પાદેન સઞ્ચુણ્ણેત્વા મુત્તેન પવાહેત્વા નદન્તોવ પક્કામિ. લટુકિકા રુક્ખસાખાય નિલીયિત્વા ‘‘ઇદાનિ તાવ વારણ નદન્તો ગચ્છસિ, કતિપાહેનેવ મે કિરિયં પસ્સિસ્સસિ, કાયબલતો ઞાણબલસ્સ મહન્તભાવં ન જાનાસિ, હોતુ, જાનાપેસ્સામિ ન’’ન્તિ તં સન્તજ્જયમાનાવ ચતુત્થં ગાથમાહ –
Evañca pana vatvā so tassā puttake pādena sañcuṇṇetvā muttena pavāhetvā nadantova pakkāmi. Laṭukikā rukkhasākhāya nilīyitvā ‘‘idāni tāva vāraṇa nadanto gacchasi, katipāheneva me kiriyaṃ passissasi, kāyabalato ñāṇabalassa mahantabhāvaṃ na jānāsi, hotu, jānāpessāmi na’’nti taṃ santajjayamānāva catutthaṃ gāthamāha –
૪૨.
42.
‘‘ન હેવ સબ્બત્થ બલેન કિચ્ચં, બલઞ્હિ બાલસ્સ વધાય હોતિ;
‘‘Na heva sabbattha balena kiccaṃ, balañhi bālassa vadhāya hoti;
કરિસ્સામિ તે નાગરાજા અનત્થં, યો મે વધી પુત્તકે દુબ્બલાયા’’તિ.
Karissāmi te nāgarājā anatthaṃ, yo me vadhī puttake dubbalāyā’’ti.
તત્થ બલેનાતિ કાયબલેન. અનત્થન્તિ અવુડ્ઢિં. યો મેતિ યો ત્વં મમ દુબ્બલાય પુત્તકે વધી ઘાતેસિ.
Tattha balenāti kāyabalena. Anatthanti avuḍḍhiṃ. Yo meti yo tvaṃ mama dubbalāya puttake vadhī ghātesi.
સા એવં વત્વા કતિપાહં એકં કાકં ઉપટ્ઠહિત્વા તેન તુટ્ઠેન ‘‘કિં તે કરોમી’’તિ વુત્તા ‘‘સામિ, અઞ્ઞં મે કાતબ્બં નત્થિ, એકસ્સ પન એકચારિકવારણસ્સ તુણ્ડેન પહરિત્વા તુમ્હેહિ અક્ખીનિ ભિન્નાનિ પચ્ચાસીસામી’’તિ આહ. સા તેન ‘‘સાધૂ’’તિ સમ્પટિચ્છિતા એકં નીલમક્ખિકં ઉપટ્ઠહિ. તાયપિ ‘‘કિં તે, કરોમી’’તિ વુત્તા ‘‘ઇમિના કાકેન એકચારિકવારણસ્સ અક્ખીસુ ભિન્નેસુ તુમ્હેહિ તત્થ આસાટિકં પાતેતું ઇચ્છામી’’તિ વત્વા તાયપિ ‘‘સાધૂ’’તિ વુત્તે એકં મણ્ડૂકં ઉપટ્ઠહિત્વા તેન ‘‘કિં તે, કરોમી’’તિ વુત્તા ‘‘યદા એકચારિકવારણો અન્ધો હુત્વા પાનીયં પરિયેસતિ, તદા પબ્બતમત્થકે ઠિતો સદ્દં કત્વા તસ્મિં પબ્બતમત્થકં અભિરુહન્તે ઓતરિત્વા પપાતે સદ્દં કરેય્યાથ, અહં તુમ્હાકં સન્તિકા એત્તકં પચ્ચાસીસામી’’તિ આહ. સોપિ તસ્સા વચનં ‘‘સાધૂ’’તિ સમ્પટિચ્છિ.
Sā evaṃ vatvā katipāhaṃ ekaṃ kākaṃ upaṭṭhahitvā tena tuṭṭhena ‘‘kiṃ te karomī’’ti vuttā ‘‘sāmi, aññaṃ me kātabbaṃ natthi, ekassa pana ekacārikavāraṇassa tuṇḍena paharitvā tumhehi akkhīni bhinnāni paccāsīsāmī’’ti āha. Sā tena ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitā ekaṃ nīlamakkhikaṃ upaṭṭhahi. Tāyapi ‘‘kiṃ te, karomī’’ti vuttā ‘‘iminā kākena ekacārikavāraṇassa akkhīsu bhinnesu tumhehi tattha āsāṭikaṃ pātetuṃ icchāmī’’ti vatvā tāyapi ‘‘sādhū’’ti vutte ekaṃ maṇḍūkaṃ upaṭṭhahitvā tena ‘‘kiṃ te, karomī’’ti vuttā ‘‘yadā ekacārikavāraṇo andho hutvā pānīyaṃ pariyesati, tadā pabbatamatthake ṭhito saddaṃ katvā tasmiṃ pabbatamatthakaṃ abhiruhante otaritvā papāte saddaṃ kareyyātha, ahaṃ tumhākaṃ santikā ettakaṃ paccāsīsāmī’’ti āha. Sopi tassā vacanaṃ ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchi.
અથેકદિવસં કાકો વારણસ્સ દ્વેપિ અક્ખીનિ તુણ્ડેન ભિન્દિ, નીલમક્ખિકા આસાટિકં પાતેસિ. સો પુળવેહિ ખજ્જન્તો વેદનાપ્પત્તો પિપાસાભિભૂતો પાનીયં પરિયેસમાનો વિચરિ. તસ્મિં કાલે મણ્ડૂકો પબ્બતમત્થકે ઠત્વા સદ્દમકાસિ. વારણો ‘‘એત્થ પાનીયં ભવિસ્સતી’’તિ પબ્બતમત્થકં અભિરુહિ. અથ મણ્ડૂકો ઓતરિત્વા પપાતે ઠત્વા સદ્દમકાસિ. વારણો ‘‘એત્થ પાનીયં ભવિસ્સતી’’તિ પપાતાભિમુખો ગચ્છન્તો પરિગળિત્વા પબ્બતપાદે પતિત્વા જીવિતક્ખયં પાપુણિ. લટુકિકા તસ્સ મતભાવં ઞત્વા ‘‘દિટ્ઠા મે પચ્ચામિત્તસ્સ પિટ્ઠી’’તિ હટ્ઠતુટ્ઠા તસ્સ ખન્ધે ચઙ્કમિત્વા યથાકમ્મં ગતા.
Athekadivasaṃ kāko vāraṇassa dvepi akkhīni tuṇḍena bhindi, nīlamakkhikā āsāṭikaṃ pātesi. So puḷavehi khajjanto vedanāppatto pipāsābhibhūto pānīyaṃ pariyesamāno vicari. Tasmiṃ kāle maṇḍūko pabbatamatthake ṭhatvā saddamakāsi. Vāraṇo ‘‘ettha pānīyaṃ bhavissatī’’ti pabbatamatthakaṃ abhiruhi. Atha maṇḍūko otaritvā papāte ṭhatvā saddamakāsi. Vāraṇo ‘‘ettha pānīyaṃ bhavissatī’’ti papātābhimukho gacchanto parigaḷitvā pabbatapāde patitvā jīvitakkhayaṃ pāpuṇi. Laṭukikā tassa matabhāvaṃ ñatvā ‘‘diṭṭhā me paccāmittassa piṭṭhī’’ti haṭṭhatuṭṭhā tassa khandhe caṅkamitvā yathākammaṃ gatā.
સત્થા ‘‘ન, ભિક્ખવે, કેનચિ સદ્ધિં વેરં નામ કાતબ્બં, એવં બલસમ્પન્નમ્પિ વારણં ઇમે ચત્તારો જના એકતો હુત્વા વારણસ્સ જીવિતક્ખયં પાપેસુ’’ન્તિ –
Satthā ‘‘na, bhikkhave, kenaci saddhiṃ veraṃ nāma kātabbaṃ, evaṃ balasampannampi vāraṇaṃ ime cattāro janā ekato hutvā vāraṇassa jīvitakkhayaṃ pāpesu’’nti –
૪૩.
43.
‘‘કાકઞ્ચ પસ્સ લટુકિકં, મણ્ડૂકં નીલમક્ખિકં;
‘‘Kākañca passa laṭukikaṃ, maṇḍūkaṃ nīlamakkhikaṃ;
એતે નાગં અઘાતેસું, પસ્સ વેરસ્સ વેરિનં;
Ete nāgaṃ aghātesuṃ, passa verassa verinaṃ;
તસ્મા હિ વેરં ન કયિરાથ, અપ્પિયેનપિ કેનચી’’તિ. –
Tasmā hi veraṃ na kayirātha, appiyenapi kenacī’’ti. –
ઇમં અભિસમ્બુદ્ધગાથં વત્વા જાતકં સમોધાનેસિ.
Imaṃ abhisambuddhagāthaṃ vatvā jātakaṃ samodhānesi.
તત્થ પસ્સાતિ અનિયામિતાલપનમેતં, ભિક્ખૂ પન સન્ધાય વુત્તત્તા પસ્સથ ભિક્ખવેતિ વુત્તં હોતિ. એતેતિ એતે ચત્તારો એકતો હુત્વા. અઘાતેસુન્તિ તં વધિંસુ. પસ્સ વેરસ્સ વેરિનન્તિ પસ્સથ વેરિકાનં વેરસ્સ ગતિન્તિ અત્થો.
Tattha passāti aniyāmitālapanametaṃ, bhikkhū pana sandhāya vuttattā passatha bhikkhaveti vuttaṃ hoti. Eteti ete cattāro ekato hutvā. Aghātesunti taṃ vadhiṃsu. Passa verassa verinanti passatha verikānaṃ verassa gatinti attho.
તદા એકચારિકહત્થી દેવદત્તો અહોસિ, યૂથપતિ પન અહમેવ અહોસિન્તિ.
Tadā ekacārikahatthī devadatto ahosi, yūthapati pana ahameva ahosinti.
લટુકિકજાતકવણ્ણના સત્તમા.
Laṭukikajātakavaṇṇanā sattamā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi / ૩૫૭. લટુકિકજાતકં • 357. Laṭukikajātakaṃ