Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā |
[૪૮૬] ૩. મહાઉક્કુસજાતકવણ્ણના
[486] 3. Mahāukkusajātakavaṇṇanā
ઉક્કા ચિલાચા બન્ધન્તીતિ ઇદં સત્થા જેતવને વિહરન્તો મિત્તબન્ધકઉપાસકં આરબ્ભ કથેસિ. સો કિર સાવત્થિયં પરિજિણ્ણસ્સ કુલસ્સ પુત્તો સહાયં પેસેત્વા અઞ્ઞતરં કુલધીતરં વારાપેત્વા ‘‘અત્થિ પનસ્સ ઉપ્પન્નકિચ્ચં નિત્થરણસમત્થો મિત્તો વા સહાયો વા’’તિ વુત્તે ‘‘નત્થી’’તિ વત્વા ‘‘તેન હિ મિત્તે તાવ બન્ધતૂ’’તિ વુત્તે તસ્મિં ઓવાદે ઠત્વા પઠમં તાવ ચતૂહિ દોવારિકેહિ સદ્ધિં મેત્તિં અકાસિ, અથાનુપુબ્બેન નગરગુત્તિકગણકમહામત્તાદીહિ સદ્ધિં મેત્તિં કત્વા સેનાપતિનાપિ ઉપરાજેનાપિ સદ્ધિં મેત્તિં અકાસિ. તેહિ પન સદ્ધિં એકતો હુત્વા રઞ્ઞા સદ્ધિં મેત્તિં અકાસિ. તતો અસીતિયા મહાથેરેહિ સદ્ધિં આનન્દત્થેરેનપિ સદ્ધિં એકતો હુત્વા તથાગતેન સદ્ધિં મેત્તિં અકાસિ. અથ નં સત્થા સરણેસુ ચ સીલેસુ ચ પતિટ્ઠાપેસિ, રાજાપિસ્સ ઇસ્સરિયમદાસિ. સો મિત્તબન્ધકોયેવાતિ પાકટો જાતો. અથસ્સ રાજા મહન્તં ગેહં દત્વા આવાહમઙ્ગલં કારેસિ. રાજાનં આદિં કત્વા મહાજનો પણ્ણાકારે પહિણિ. અથસ્સ ભરિયા રઞ્ઞા પહિતં પણ્ણાકારં ઉપરાજસ્સ, ઉપરાજેન પહિતં પણ્ણાકારં સેનાપતિસ્સાતિ એતેન ઉપાયેન સકલનગરવાસિનો આબન્ધિત્વા ગણ્હિ. સત્તમે દિવસે મહાસક્કારં કત્વા દસબલં નિમન્તેત્વા પઞ્ચસતસ્સ બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ મહાદાનં દત્વા ભત્તકિચ્ચાવસાને સત્થારા કથિતં અનુમોદનં સુત્વા ઉભોપિ જયમ્પતિકા સોતાપત્તિફલે પતિટ્ઠહિંસુ.
Ukkā cilācā bandhantīti idaṃ satthā jetavane viharanto mittabandhakaupāsakaṃ ārabbha kathesi. So kira sāvatthiyaṃ parijiṇṇassa kulassa putto sahāyaṃ pesetvā aññataraṃ kuladhītaraṃ vārāpetvā ‘‘atthi panassa uppannakiccaṃ nittharaṇasamattho mitto vā sahāyo vā’’ti vutte ‘‘natthī’’ti vatvā ‘‘tena hi mitte tāva bandhatū’’ti vutte tasmiṃ ovāde ṭhatvā paṭhamaṃ tāva catūhi dovārikehi saddhiṃ mettiṃ akāsi, athānupubbena nagaraguttikagaṇakamahāmattādīhi saddhiṃ mettiṃ katvā senāpatināpi uparājenāpi saddhiṃ mettiṃ akāsi. Tehi pana saddhiṃ ekato hutvā raññā saddhiṃ mettiṃ akāsi. Tato asītiyā mahātherehi saddhiṃ ānandattherenapi saddhiṃ ekato hutvā tathāgatena saddhiṃ mettiṃ akāsi. Atha naṃ satthā saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāpesi, rājāpissa issariyamadāsi. So mittabandhakoyevāti pākaṭo jāto. Athassa rājā mahantaṃ gehaṃ datvā āvāhamaṅgalaṃ kāresi. Rājānaṃ ādiṃ katvā mahājano paṇṇākāre pahiṇi. Athassa bhariyā raññā pahitaṃ paṇṇākāraṃ uparājassa, uparājena pahitaṃ paṇṇākāraṃ senāpatissāti etena upāyena sakalanagaravāsino ābandhitvā gaṇhi. Sattame divase mahāsakkāraṃ katvā dasabalaṃ nimantetvā pañcasatassa buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ datvā bhattakiccāvasāne satthārā kathitaṃ anumodanaṃ sutvā ubhopi jayampatikā sotāpattiphale patiṭṭhahiṃsu.
ભિક્ખૂ ધમ્મસભાયં કથં સમુટ્ઠાપેસું ‘‘આવુસો, મિત્તબન્ધકઉપાસકો અત્તનો ભરિયં નિસ્સાય તસ્સા વચનં કત્વા સબ્બેહિ મેત્તિં કત્વા રઞ્ઞો સન્તિકા મહન્તં સક્કારં લભિ, તથાગતેન પન સદ્ધિં મેત્તિં કત્વા ઉભોપિ જયમ્પતિકા સોતાપત્તિફલે પતિટ્ઠિતા’’તિ. સત્થા આગન્ત્વા ‘‘કાય નુત્થ, ભિક્ખવે, એતરહિ કથાય સન્નિસિન્ના’’તિ પુચ્છિત્વા ‘‘ઇમાય નામા’’તિ વુત્તે ‘‘ન, ભિક્ખવે, ઇદાનેવ સો એતં માતુગામં નિસ્સાય મહન્તં યસં સમ્પત્તો, પુબ્બે તિરચ્છાનયોનિયં નિબ્બત્તોપિ પનેસ એતિસ્સા વચનેન બહૂહિ સદ્ધિં મેત્તિં કત્વા પુત્તસોકતો મુત્તોયેવા’’તિ વત્વા તેહિ યાચિતો અતીતં આહરિ.
Bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, mittabandhakaupāsako attano bhariyaṃ nissāya tassā vacanaṃ katvā sabbehi mettiṃ katvā rañño santikā mahantaṃ sakkāraṃ labhi, tathāgatena pana saddhiṃ mettiṃ katvā ubhopi jayampatikā sotāpattiphale patiṭṭhitā’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva so etaṃ mātugāmaṃ nissāya mahantaṃ yasaṃ sampatto, pubbe tiracchānayoniyaṃ nibbattopi panesa etissā vacanena bahūhi saddhiṃ mettiṃ katvā puttasokato muttoyevā’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.
અતીતે બારાણસિયં બ્રહ્મદત્તે રજ્જં કારેન્તે એકચ્ચે પચ્ચન્તવાસિનો યત્થ યત્થ બહું મંસં લભન્તિ, તત્થ તત્થ ગામં નિવાસેત્વા અરઞ્ઞે ચરિત્વા મિગાદયો મારેત્વા મંસં આહરિત્વા પુત્તદારે પોસેન્તિ. તેસં ગામતો અવિદૂરે મહાજાતસ્સરો અત્થિ. તસ્સ દક્ખિણપસ્સે એકો સેનસકુણો, પચ્છિમપસ્સે એકા સેનસકુણી, ઉત્તરપસ્સે સીહો મિગરાજા, પાચીનપસ્સે ઉક્કુસસકુણરાજા વસતિ. જાતસ્સરમજ્ઝે પન ઉન્નતટ્ઠાને કચ્છપો વસતિ. તદા સેનો સેનિં ‘‘ભરિયા મે હોહી’’તિ વદતિ. અથ નં સા આહ – ‘‘અત્થિ પન તે કોચિ મિત્તો’’તિ? ‘‘નત્થિ ભદ્દે’’તિ. અમ્હાકં ઉપ્પન્નં ભયં વા દુક્ખં વા હરણસમત્થં મિત્તં વા સહાયં વા લદ્ધું વટ્ટતિ, મિત્તે તાવ ગણ્હાહીતિ. ‘‘કેહિ સદ્ધિં મેત્તિં કરોમિ ભદ્દે’’તિ? પાચીનપસ્સે વસન્તેન ઉક્કુસરાજેન, ઉત્તરપસ્સે સીહેન, જાતસ્સરમજ્ઝે કચ્છપેન સદ્ધિં મેત્તિં કરોહીતિ. સો તસ્સા વચનં સમ્પટિચ્છિત્વા તથા અકાસિ. તદા તે ઉભોપિ સંવાસં કપ્પેત્વા તસ્મિંયેવ સરે એકસ્મિં દીપકે કદમ્બરુક્ખો અત્થિ સમન્તા ઉદકેન પરિક્ખિત્તો, તસ્મિં કુલાવકં કત્વા પટિવસિંસુ.
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente ekacce paccantavāsino yattha yattha bahuṃ maṃsaṃ labhanti, tattha tattha gāmaṃ nivāsetvā araññe caritvā migādayo māretvā maṃsaṃ āharitvā puttadāre posenti. Tesaṃ gāmato avidūre mahājātassaro atthi. Tassa dakkhiṇapasse eko senasakuṇo, pacchimapasse ekā senasakuṇī, uttarapasse sīho migarājā, pācīnapasse ukkusasakuṇarājā vasati. Jātassaramajjhe pana unnataṭṭhāne kacchapo vasati. Tadā seno seniṃ ‘‘bhariyā me hohī’’ti vadati. Atha naṃ sā āha – ‘‘atthi pana te koci mitto’’ti? ‘‘Natthi bhadde’’ti. Amhākaṃ uppannaṃ bhayaṃ vā dukkhaṃ vā haraṇasamatthaṃ mittaṃ vā sahāyaṃ vā laddhuṃ vaṭṭati, mitte tāva gaṇhāhīti. ‘‘Kehi saddhiṃ mettiṃ karomi bhadde’’ti? Pācīnapasse vasantena ukkusarājena, uttarapasse sīhena, jātassaramajjhe kacchapena saddhiṃ mettiṃ karohīti. So tassā vacanaṃ sampaṭicchitvā tathā akāsi. Tadā te ubhopi saṃvāsaṃ kappetvā tasmiṃyeva sare ekasmiṃ dīpake kadambarukkho atthi samantā udakena parikkhitto, tasmiṃ kulāvakaṃ katvā paṭivasiṃsu.
તેસં અપરભાગે દ્વે સકુણપોતકા જાયિંસુ. તેસં પક્ખેસુ અસઞ્જાતેસુયેવ એકદિવસં તે જાનપદા દિવસં અરઞ્ઞે ચરિત્વા કિઞ્ચિ અલભિત્વા ‘‘ન સક્કા તુચ્છહત્થેન ઘરં ગન્તું, મચ્છે વા કચ્છપે વા ગણ્હિસ્સામા’’તિ સરં ઓતરિત્વા તં દીપકં ગન્ત્વા તસ્સ કદમ્બસ્સ મૂલે નિપજ્જિત્વા મકસાદીહિ ખજ્જમાના તેસં પલાપનત્થાય અરણિં મન્થેત્વા અગ્ગિં નિબ્બત્તેત્વા ધૂમં કરિંસુ. ધુમો ઉગ્ગન્ત્વા સકુણે પહરિ, સકુણપોતકા વિરવિંસુ. જાનપદા તં સુત્વા ‘‘અમ્ભો, સકુણપોતકાનં સૂયતિ સદ્દો, ઉટ્ઠેથ ઉક્કા બન્ધથ, છાતા સયિતું ન સક્કોમ, સકુણમંસં ખાદિત્વાવ સયિસ્સામા’’તિ વત્વા અગ્ગિં જાલેત્વા ઉક્કા બન્ધિંસુ. સકુણિકા તેસં સદ્દં સુત્વા ‘‘ઇમે અમ્હાકં પોતકે ખાદિતુકામા, મયં એવરૂપસ્સ ભયસ્સ હરણત્થાય મિત્તે ગણ્હિમ્હ, સામિકં ઉક્કુસરાજસ્સ સન્તિકં પેસેસ્સામી’’તિ ચિન્તેત્વા ‘‘ગચ્છ, સામિ , પુત્તાનં નો ઉપ્પન્નભયં ઉક્કુસરાજસ્સ આરોચેહી’’તિ વત્વા પઠમં ગાથમાહ –
Tesaṃ aparabhāge dve sakuṇapotakā jāyiṃsu. Tesaṃ pakkhesu asañjātesuyeva ekadivasaṃ te jānapadā divasaṃ araññe caritvā kiñci alabhitvā ‘‘na sakkā tucchahatthena gharaṃ gantuṃ, macche vā kacchape vā gaṇhissāmā’’ti saraṃ otaritvā taṃ dīpakaṃ gantvā tassa kadambassa mūle nipajjitvā makasādīhi khajjamānā tesaṃ palāpanatthāya araṇiṃ manthetvā aggiṃ nibbattetvā dhūmaṃ kariṃsu. Dhumo uggantvā sakuṇe pahari, sakuṇapotakā viraviṃsu. Jānapadā taṃ sutvā ‘‘ambho, sakuṇapotakānaṃ sūyati saddo, uṭṭhetha ukkā bandhatha, chātā sayituṃ na sakkoma, sakuṇamaṃsaṃ khāditvāva sayissāmā’’ti vatvā aggiṃ jāletvā ukkā bandhiṃsu. Sakuṇikā tesaṃ saddaṃ sutvā ‘‘ime amhākaṃ potake khāditukāmā, mayaṃ evarūpassa bhayassa haraṇatthāya mitte gaṇhimha, sāmikaṃ ukkusarājassa santikaṃ pesessāmī’’ti cintetvā ‘‘gaccha, sāmi , puttānaṃ no uppannabhayaṃ ukkusarājassa ārocehī’’ti vatvā paṭhamaṃ gāthamāha –
૪૪.
44.
‘‘ઉક્કા ચિલાચા બન્ધન્તિ દીપે, પજા મમં ખાદિતું પત્થયન્તિ;
‘‘Ukkā cilācā bandhanti dīpe, pajā mamaṃ khādituṃ patthayanti;
મિત્તં સહાયઞ્ચ વદેહિ સેનક, આચિક્ખ ઞાતિબ્યસનં દિજાન’’ન્તિ.
Mittaṃ sahāyañca vadehi senaka, ācikkha ñātibyasanaṃ dijāna’’nti.
તત્થ ચિલાચાતિ જાનપદા. દીપેતિ દીપકમ્હિ. પજા મમન્તિ મમ પુત્તકે. સેનકાતિ સેનકસકુણં નામેનાલપતિ. ઞાતિબ્યસનન્તિ પુત્તાનં બ્યસનં. દિજાનન્તિ અમ્હાકં ઞાતીનં દિજાનં ઇદં બ્યસનં ઉક્કુસરાજસ્સ સન્તિકં ગન્ત્વા આચિક્ખાહીતિ વદતિ.
Tattha cilācāti jānapadā. Dīpeti dīpakamhi. Pajā mamanti mama puttake. Senakāti senakasakuṇaṃ nāmenālapati. Ñātibyasananti puttānaṃ byasanaṃ. Dijānanti amhākaṃ ñātīnaṃ dijānaṃ idaṃ byasanaṃ ukkusarājassa santikaṃ gantvā ācikkhāhīti vadati.
સો વેગેન તસ્સ વસનટ્ઠાનં ગન્ત્વા વસ્સિત્વા અત્તનો આગતભાવં જાનાપેત્વા કતોકાસો ઉપસઙ્કમિત્વા વન્દિત્વા ‘‘કિંકારણા આગતોસી’’તિ પુટ્ઠો આગતકારણં દસ્સેન્તો દુતિયં ગાથમાહ –
So vegena tassa vasanaṭṭhānaṃ gantvā vassitvā attano āgatabhāvaṃ jānāpetvā katokāso upasaṅkamitvā vanditvā ‘‘kiṃkāraṇā āgatosī’’ti puṭṭho āgatakāraṇaṃ dassento dutiyaṃ gāthamāha –
૪૫.
45.
‘‘દિજો દિજાનં પવરોસિ પક્ખિમ, ઉક્કુસરાજ સરણં તં ઉપેમ;
‘‘Dijo dijānaṃ pavarosi pakkhima, ukkusarāja saraṇaṃ taṃ upema;
પજા મમં ખાદિતું પત્થયન્તિ, લુદ્દા ચિલાચા ભવ મે સુખાયા’’તિ.
Pajā mamaṃ khādituṃ patthayanti, luddā cilācā bhava me sukhāyā’’ti.
તત્થ દિજોતિ ત્વં દિજો ચેવ દિજાનં પવરો ચ.
Tattha dijoti tvaṃ dijo ceva dijānaṃ pavaro ca.
ઉક્કુસરાજા ‘‘સેનક મા ભાયી’’તિ તં અસ્સાસેત્વા તતિયં ગાથમાહ –
Ukkusarājā ‘‘senaka mā bhāyī’’ti taṃ assāsetvā tatiyaṃ gāthamāha –
૪૬.
46.
‘‘મિત્તં સહાયઞ્ચ કરોન્તિ પણ્ડિતા, કાલે અકાલે સુખમેસમાના;
‘‘Mittaṃ sahāyañca karonti paṇḍitā, kāle akāle sukhamesamānā;
કરોમિ તે સેનક એતમત્થં, અરિયો હિ અરિયસ્સ કરોતિ કિચ્ચ’’ન્તિ.
Karomi te senaka etamatthaṃ, ariyo hi ariyassa karoti kicca’’nti.
તત્થ કાલે અકાલેતિ દિવા ચ રત્તિઞ્ચ. અરિયોતિ ઇધ આચારઅરિયો અધિપ્પેતો. આચારસમ્પન્નો હિ આચારસમ્પન્નસ્સ કિચ્ચં કરોતેવ, કિમેત્થ કરણીયન્તિ વદતિ.
Tattha kāle akāleti divā ca rattiñca. Ariyoti idha ācāraariyo adhippeto. Ācārasampanno hi ācārasampannassa kiccaṃ karoteva, kimettha karaṇīyanti vadati.
અથ નં પુચ્છિ ‘‘કિં, સમ્મ, રુક્ખં અભિરુળ્હા ચિલાચા’’તિ? ન તાવ અભિરુળ્હા, ઉક્કાયેવ બન્ધન્તીતિ. તેન હિ ત્વં સીઘં ગન્ત્વા મમ સહાયિકં અસ્સાસેત્વા મમાગમનભાવં આચિક્ખાહીતિ. સો તથા અકાસિ. ઉક્કુસરાજાપિ ગન્ત્વા કદમ્બસ્સ અવિદૂરે ચિલાચાનં અભિરુહનં ઓલોકેન્તો એકસ્મિં રુક્ખગ્ગે નિસીદિત્વા એકસ્સ ચિલાચસ્સ અભિરુહનકાલે તસ્મિં કુલાવકસ્સ અવિદૂરં અભિરુળ્હે સરે નિમુજ્જિત્વા પક્ખેહિ ચ મુખેન ચ ઉદકં આહરિત્વા ઉક્કાય ઉપરિ આસિઞ્ચિ, સા નિબ્બાયિ. ચિલાચા ‘‘ઇમઞ્ચ સેનકસકુણપોતકે ચસ્સ ખાદિસ્સામી’’તિ ઓતરિત્વા પુન ઉક્કં જાલાપેત્વા અભિરુહિંસુ. પુન સો ઉક્કં વિજ્ઝાપેસિ. એતેનુપાયેન બદ્ધં બદ્ધં વિજ્ઝાપેન્તસ્સેવસ્સ અડ્ઢરત્તો જાતો. સો અતિવિય કિલમિ, હેટ્ઠાઉદરે કિલોમકં તનુતં ગતં, અક્ખીનિ રત્તાનિ જાતાનિ. તં દિસ્વા સકુણી સામિકં આહ – ‘‘સામિ, અતિવિય કિલન્તો ઉક્કુસરાજા, એતસ્સ થોકં વિસ્સમનત્થાય ગન્ત્વા કચ્છપરાજસ્સ કથેહી’’તિ. સો તસ્સા વચનં સુત્વા ઉક્કુસં ઉપસઙ્કમિત્વા ગાથાય અજ્ઝભાસિ –
Atha naṃ pucchi ‘‘kiṃ, samma, rukkhaṃ abhiruḷhā cilācā’’ti? Na tāva abhiruḷhā, ukkāyeva bandhantīti. Tena hi tvaṃ sīghaṃ gantvā mama sahāyikaṃ assāsetvā mamāgamanabhāvaṃ ācikkhāhīti. So tathā akāsi. Ukkusarājāpi gantvā kadambassa avidūre cilācānaṃ abhiruhanaṃ olokento ekasmiṃ rukkhagge nisīditvā ekassa cilācassa abhiruhanakāle tasmiṃ kulāvakassa avidūraṃ abhiruḷhe sare nimujjitvā pakkhehi ca mukhena ca udakaṃ āharitvā ukkāya upari āsiñci, sā nibbāyi. Cilācā ‘‘imañca senakasakuṇapotake cassa khādissāmī’’ti otaritvā puna ukkaṃ jālāpetvā abhiruhiṃsu. Puna so ukkaṃ vijjhāpesi. Etenupāyena baddhaṃ baddhaṃ vijjhāpentassevassa aḍḍharatto jāto. So ativiya kilami, heṭṭhāudare kilomakaṃ tanutaṃ gataṃ, akkhīni rattāni jātāni. Taṃ disvā sakuṇī sāmikaṃ āha – ‘‘sāmi, ativiya kilanto ukkusarājā, etassa thokaṃ vissamanatthāya gantvā kacchaparājassa kathehī’’ti. So tassā vacanaṃ sutvā ukkusaṃ upasaṅkamitvā gāthāya ajjhabhāsi –
૪૭.
47.
‘‘યં હોતિ કિચ્ચં અનુકમ્પકેન, અરિયસ્સ અરિયેન કતં તયીદં;
‘‘Yaṃ hoti kiccaṃ anukampakena, ariyassa ariyena kataṃ tayīdaṃ;
અત્તાનુરક્ખી ભવ મા અડય્હિ, લચ્છામ પુત્તે તયિ જીવમાને’’તિ.
Attānurakkhī bhava mā aḍayhi, lacchāma putte tayi jīvamāne’’ti.
તત્થ તયીદન્તિ તયા ઇદં, અયમેવ વા પાઠો.
Tattha tayīdanti tayā idaṃ, ayameva vā pāṭho.
સો તસ્સ વચનં સુત્વા સીહનાદં નદન્તો પઞ્ચમં ગાથમાહ –
So tassa vacanaṃ sutvā sīhanādaṃ nadanto pañcamaṃ gāthamāha –
૪૮.
48.
‘‘તવેવ રક્ખાવરણં કરોન્તો, સરીરભેદાપિ ન સન્તસામિ;
‘‘Taveva rakkhāvaraṇaṃ karonto, sarīrabhedāpi na santasāmi;
કરોન્તિ હેકે સખિનં સખારો, પાણં ચજન્તા સતમેસ ધમ્મો’’તિ.
Karonti heke sakhinaṃ sakhāro, pāṇaṃ cajantā satamesa dhammo’’ti.
છટ્ઠં પન સત્થા અભિસમ્બુદ્ધો હુત્વા તસ્સ ગુણં વણ્ણેન્તો આહ –
Chaṭṭhaṃ pana satthā abhisambuddho hutvā tassa guṇaṃ vaṇṇento āha –
૪૯.
49.
‘‘સુદુક્કરં કમ્મમકાસિ, અણ્ડજાયં વિહઙ્ગમો;
‘‘Sudukkaraṃ kammamakāsi, aṇḍajāyaṃ vihaṅgamo;
અત્થાય કુરરો પુત્તે, અડ્ઢરત્તે અનાગતે’’તિ.
Atthāya kuraro putte, aḍḍharatte anāgate’’ti.
તત્થ કુરરોતિ ઉક્કુસરાજા. પુત્તેતિ સેનકસ્સ પુત્તે રક્ખન્તો તેસં અત્થાય અડ્ઢરત્તે અનાગતે યાવ દિયડ્ઢયામા વાયામં કરોન્તો દુક્કરં અકાસિ.
Tattha kuraroti ukkusarājā. Putteti senakassa putte rakkhanto tesaṃ atthāya aḍḍharatte anāgate yāva diyaḍḍhayāmā vāyāmaṃ karonto dukkaraṃ akāsi.
સેનોપિ ઉક્કુસં ‘‘થોકં વિસ્સમાહિ, સમ્મા’’તિ વત્વા કચ્છપસ્સ સન્તિકં ગન્ત્વા તં ઉટ્ઠાપેત્વા ‘‘કિં, સમ્મ, આગતોસી’’તિ વુત્તો ‘‘એવરૂપં નામ ભયં ઉપ્પન્નં, ઉક્કુસરાજા પઠમયામતો પટ્ઠાય વાયમન્તો કિલમિ, તેનમ્હિ તવ સન્તિકં આગતો’’તિ વત્વા સત્તમં ગાથમાહ –
Senopi ukkusaṃ ‘‘thokaṃ vissamāhi, sammā’’ti vatvā kacchapassa santikaṃ gantvā taṃ uṭṭhāpetvā ‘‘kiṃ, samma, āgatosī’’ti vutto ‘‘evarūpaṃ nāma bhayaṃ uppannaṃ, ukkusarājā paṭhamayāmato paṭṭhāya vāyamanto kilami, tenamhi tava santikaṃ āgato’’ti vatvā sattamaṃ gāthamāha –
૫૦.
50.
‘‘ચુતાપિ હેકે ખલિતા સકમ્મુના, મિત્તાનુકમ્પાય પતિટ્ઠહન્તિ;
‘‘Cutāpi heke khalitā sakammunā, mittānukampāya patiṭṭhahanti;
પુત્તા મમટ્ટા ગતિમાગતોસ્મિ, અત્થં ચરેથો મમ વારિચરા’’તિ.
Puttā mamaṭṭā gatimāgatosmi, atthaṃ caretho mama vāricarā’’ti.
તસ્સત્થો – સામિ, એકચ્ચે હિ યસતો વા ધનતો વા ચુતાપિ સકમ્મુના ખલિતાપિ મિત્તાનં અનુકમ્પાય પતિટ્ઠહન્તિ, મમ ચ પુત્તા અટ્ટા આતુરા, તેનાહં તં ગતિં પટિસરણં કત્વા આગતોસ્મિ, પુત્તાનં જીવિતદાનં દદન્તો અત્થં મે ચરાહિ વારિચરાતિ.
Tassattho – sāmi, ekacce hi yasato vā dhanato vā cutāpi sakammunā khalitāpi mittānaṃ anukampāya patiṭṭhahanti, mama ca puttā aṭṭā āturā, tenāhaṃ taṃ gatiṃ paṭisaraṇaṃ katvā āgatosmi, puttānaṃ jīvitadānaṃ dadanto atthaṃ me carāhi vāricarāti.
તં સુત્વા કચ્છપો ઇતરં ગાથમાહ –
Taṃ sutvā kacchapo itaraṃ gāthamāha –
૫૧.
51.
‘‘ધનેન ધઞ્ઞેન ચ અત્તના ચ, મિત્તં સહાયઞ્ચ કરોન્તિ પણ્ડિતા;
‘‘Dhanena dhaññena ca attanā ca, mittaṃ sahāyañca karonti paṇḍitā;
કરોમિ તે સેનક એતમત્થં, અરિયો હિ અરિયસ્સ કરોતિ કિચ્ચ’’ન્તિ.
Karomi te senaka etamatthaṃ, ariyo hi ariyassa karoti kicca’’nti.
અથસ્સ પુત્તો અવિદૂરે નિપન્નો પિતુ વચનં સુત્વા ‘‘મા મે પિતા કિલમતુ, અહં પિતુ કિચ્ચં કરિસ્સામી’’તિ ચિન્તેત્વા નવમં ગાથમાહ –
Athassa putto avidūre nipanno pitu vacanaṃ sutvā ‘‘mā me pitā kilamatu, ahaṃ pitu kiccaṃ karissāmī’’ti cintetvā navamaṃ gāthamāha –
૫૨.
52.
‘‘અપ્પોસ્સુક્કો તાત તુવં નિસીદ, પુત્તો પિતુ ચરતિ અત્થચરિયં;
‘‘Appossukko tāta tuvaṃ nisīda, putto pitu carati atthacariyaṃ;
અહં ચરિસ્સામિ તવેતમત્થં, સેનસ્સ પુત્તે પરિતાયમાનો’’તિ.
Ahaṃ carissāmi tavetamatthaṃ, senassa putte paritāyamāno’’ti.
અથ નં પિતા ગાથાય અજ્ઝભાસિ –
Atha naṃ pitā gāthāya ajjhabhāsi –
૫૩.
53.
‘‘અદ્ધા હિ તાત સતમેસ ધમ્મો, પુત્તો પિતુ યં ચરે અત્થચરિયં;
‘‘Addhā hi tāta satamesa dhammo, putto pitu yaṃ care atthacariyaṃ;
અપ્પેવ મં દિસ્વાન પવડ્ઢકાયં, સેનસ્સ પુત્તા ન વિહેઠયેય્યુ’’ન્તિ.
Appeva maṃ disvāna pavaḍḍhakāyaṃ, senassa puttā na viheṭhayeyyu’’nti.
તત્થ સતમેસ ધમ્મોતિ પણ્ડિતાનં એસ ધમ્મો. પુત્તાતિ સેનસ્સ પુત્તે ચિલાચા ન હેઠયેય્યુન્તિ.
Tattha satamesa dhammoti paṇḍitānaṃ esa dhammo. Puttāti senassa putte cilācā na heṭhayeyyunti.
એવં વત્વા મહાકચ્છપો ‘‘સમ્મ, મા ભાયિ, ત્વં પુરતો ગચ્છ, ઇદાનાહં આગમિસ્સામી’’તિ તં ઉય્યોજેત્વા ઉદકે પતિત્વા કલલઞ્ચ સેવાલઞ્ચ સંકડ્ઢિત્વા આદાય દીપકં ગન્ત્વા અગ્ગિં વિજ્ઝાપેત્વા નિપજ્જિ. ચિલાચા ‘‘કિં નો સેનપોતકેહિ, ઇમં કાળકચ્છપં પરિવત્તેત્વા મારેસ્સામ, અયં નો સબ્બેસં પહોસ્સતી’’તિ વલ્લિયો ઉદ્ધરિત્વા જિયા ગહેત્વા નિવત્થપિલોતિકાપિ મોચેત્વા તેસુ તેસુ ઠાનેસુ બન્ધિત્વા કચ્છપં પરિવત્તેતું ન સક્કોન્તિ. કચ્છપો તે આકડ્ઢન્તો ગન્ત્વા ગમ્ભીરટ્ઠાને ઉદકે પતિ. તેપિ કચ્છપલોભેન સદ્ધિંયેવ પતિત્વા ઉદકપુણ્ણાય કુચ્છિયા કિલન્તા નિક્ખમિત્વા ‘‘ભો એકેન નો ઉક્કુસેન યાવ અડ્ઢરત્તા ઉક્કા વિજ્ઝાપિતા, ઇદાનિ ઇમિના કચ્છપેન ઉદકે પાતેત્વા ઉદકં પાયેત્વા મહોદરા કતમ્હ, પુન અગ્ગિં કરિત્વા અરુણે ઉગ્ગતેપિ ઇમે સેનકપોતકે ખાદિસ્સામા’’તિ અગ્ગિં કાતું આરભિંસુ. સકુણી તેસં કથં સુત્વા ‘‘સામિ, ઇમે યાય કાયચિ વેલાય અમ્હાકં પુત્તકે ખાદિત્વા ગમિસ્સન્તિ, સહાયસ્સ નો સીહસ્સ સન્તિકં ગચ્છાહી’’તિ આહ. સો તઙ્ખણઞ્ઞેવ સીહસ્સ સન્તિકં ગન્ત્વા ‘‘કિં અવેલાય આગતોસી’’તિ વુત્તે આદિતો પટ્ઠાય તં પવત્તિં આરોચેત્વા એકાદસમં ગાથમાહ –
Evaṃ vatvā mahākacchapo ‘‘samma, mā bhāyi, tvaṃ purato gaccha, idānāhaṃ āgamissāmī’’ti taṃ uyyojetvā udake patitvā kalalañca sevālañca saṃkaḍḍhitvā ādāya dīpakaṃ gantvā aggiṃ vijjhāpetvā nipajji. Cilācā ‘‘kiṃ no senapotakehi, imaṃ kāḷakacchapaṃ parivattetvā māressāma, ayaṃ no sabbesaṃ pahossatī’’ti valliyo uddharitvā jiyā gahetvā nivatthapilotikāpi mocetvā tesu tesu ṭhānesu bandhitvā kacchapaṃ parivattetuṃ na sakkonti. Kacchapo te ākaḍḍhanto gantvā gambhīraṭṭhāne udake pati. Tepi kacchapalobhena saddhiṃyeva patitvā udakapuṇṇāya kucchiyā kilantā nikkhamitvā ‘‘bho ekena no ukkusena yāva aḍḍharattā ukkā vijjhāpitā, idāni iminā kacchapena udake pātetvā udakaṃ pāyetvā mahodarā katamha, puna aggiṃ karitvā aruṇe uggatepi ime senakapotake khādissāmā’’ti aggiṃ kātuṃ ārabhiṃsu. Sakuṇī tesaṃ kathaṃ sutvā ‘‘sāmi, ime yāya kāyaci velāya amhākaṃ puttake khāditvā gamissanti, sahāyassa no sīhassa santikaṃ gacchāhī’’ti āha. So taṅkhaṇaññeva sīhassa santikaṃ gantvā ‘‘kiṃ avelāya āgatosī’’ti vutte ādito paṭṭhāya taṃ pavattiṃ ārocetvā ekādasamaṃ gāthamāha –
૫૪.
54.
‘‘પસૂ મનુસ્સા મિગવીરસેટ્ઠ, ભયટ્ટિતા સેટ્ઠમુપબ્બજન્તિ;
‘‘Pasū manussā migavīraseṭṭha, bhayaṭṭitā seṭṭhamupabbajanti;
પુત્તા મમટ્ટા ગતિમાગતોસ્મિ, ત્વં નોસિ રાજા ભવ મે સુખાયા’’તિ.
Puttā mamaṭṭā gatimāgatosmi, tvaṃ nosi rājā bhava me sukhāyā’’ti.
તત્થ પસૂતિ સબ્બતિરચ્છાને આહ. ઇદં વુત્તં હોતિ – ‘‘સામિ, મિગેસુ વીરિયેન સેટ્ઠ, સબ્બલોકસ્મિઞ્હિ સબ્બે તિરચ્છાનાપિ મનુસ્સાપિ ભયટ્ટિતા હુત્વા સેટ્ઠં ઉપગચ્છન્તિ, મમ ચ પુત્તા અટ્ટા આતુરા. તસ્માહં તં ગતિં કત્વા આગતોમ્હિ, ત્વં અમ્હાકં રાજા સુખાય મે ભવાહી’’તિ.
Tattha pasūti sabbatiracchāne āha. Idaṃ vuttaṃ hoti – ‘‘sāmi, migesu vīriyena seṭṭha, sabbalokasmiñhi sabbe tiracchānāpi manussāpi bhayaṭṭitā hutvā seṭṭhaṃ upagacchanti, mama ca puttā aṭṭā āturā. Tasmāhaṃ taṃ gatiṃ katvā āgatomhi, tvaṃ amhākaṃ rājā sukhāya me bhavāhī’’ti.
તં સુત્વા સીહો ગાથમાહ –
Taṃ sutvā sīho gāthamāha –
૫૫.
55.
‘‘કરોમિ તે સેનક એતમત્થં, આયામિ તે તં દિસતં વધાય;
‘‘Karomi te senaka etamatthaṃ, āyāmi te taṃ disataṃ vadhāya;
કથઞ્હિ વિઞ્ઞૂ પહુ સમ્પજાનો, ન વાયમે અત્તજનસ્સ ગુત્તિયા’’તિ.
Kathañhi viññū pahu sampajāno, na vāyame attajanassa guttiyā’’ti.
તત્થ તં દિસતન્તિ તં દિસસમૂહં, તં તવ પચ્ચત્થિકગણન્તિ અત્થો. પહૂતિ અમિત્તે હન્તું સમત્થો. સમ્પજાનોતિ મિત્તસ્સ ભયુપ્પત્તિં જાનન્તો. અત્તજનસ્સાતિ અત્તસમસ્સ અઙ્ગસમાનસ્સ જનસ્સ, મિત્તસ્સાતિ અત્થો.
Tattha taṃ disatanti taṃ disasamūhaṃ, taṃ tava paccatthikagaṇanti attho. Pahūti amitte hantuṃ samattho. Sampajānoti mittassa bhayuppattiṃ jānanto. Attajanassāti attasamassa aṅgasamānassa janassa, mittassāti attho.
એવઞ્ચ પન વત્વા ‘‘ગચ્છ ત્વં પુત્તે સમસ્સાસેહી’’તિ તં ઉય્યોજેત્વા મણિવણ્ણં ઉદકં મદ્દમાનો પાયાસિ. ચિલાચા તં આગચ્છન્તં દિસ્વા ‘‘કુરરેન તાવ અમ્હાકં ઉક્કા વિજ્ઝાપિતા, તથા કચ્છપેન અમ્હે નિવત્થપિલોતિકાનમ્પિ અસ્સામિકા કતા, ઇદાનિ પન નટ્ઠમ્હા, સીહો નો જીવિતક્ખયમેવ પાપેસ્સતી’’તિ મરણભયતજ્જિતા યેન વા તેન વા પલાયિંસુ. સીહો આગન્ત્વા રુક્ખમૂલે ન કિઞ્ચિ અદ્દસ. અથ નં કુરરો ચ કચ્છપો ચ સેનો ચ ઉપસઙ્કમિત્વા વન્દિંસુ. સો તેસં મિત્તાનિસંસં કથેત્વા ‘‘ઇતો પટ્ઠાય મિત્તધમ્મં અભિન્દિત્વા અપ્પમત્તા હોથા’’તિ ઓવદિત્વા પક્કામિ, તેપિ સકઠાનાનિ ગતા. સેનસકુણી અત્તનો પુત્તે ઓલોકેત્વા ‘‘મિત્તે નિસ્સાય અમ્હેહિ દારકા લદ્ધા’’તિ સુખનિસિન્નસમયે સેનેન સદ્ધિં સલ્લપન્તી મિત્તધમ્મં પકાસમાના છ ગાથા અભાસિ –
Evañca pana vatvā ‘‘gaccha tvaṃ putte samassāsehī’’ti taṃ uyyojetvā maṇivaṇṇaṃ udakaṃ maddamāno pāyāsi. Cilācā taṃ āgacchantaṃ disvā ‘‘kurarena tāva amhākaṃ ukkā vijjhāpitā, tathā kacchapena amhe nivatthapilotikānampi assāmikā katā, idāni pana naṭṭhamhā, sīho no jīvitakkhayameva pāpessatī’’ti maraṇabhayatajjitā yena vā tena vā palāyiṃsu. Sīho āgantvā rukkhamūle na kiñci addasa. Atha naṃ kuraro ca kacchapo ca seno ca upasaṅkamitvā vandiṃsu. So tesaṃ mittānisaṃsaṃ kathetvā ‘‘ito paṭṭhāya mittadhammaṃ abhinditvā appamattā hothā’’ti ovaditvā pakkāmi, tepi sakaṭhānāni gatā. Senasakuṇī attano putte oloketvā ‘‘mitte nissāya amhehi dārakā laddhā’’ti sukhanisinnasamaye senena saddhiṃ sallapantī mittadhammaṃ pakāsamānā cha gāthā abhāsi –
૫૬.
56.
‘‘મિત્તઞ્ચ કયિરાથ સુહદયઞ્ચ, અયિરઞ્ચ કયિરાથ સુખાગમાય;
‘‘Mittañca kayirātha suhadayañca, ayirañca kayirātha sukhāgamāya;
નિવત્થકોચોવ સરેભિહન્ત્વા, મોદામ પુત્તેહિ સમઙ્ગિભૂતા.
Nivatthakocova sarebhihantvā, modāma puttehi samaṅgibhūtā.
૫૭.
57.
‘‘સકમિત્તસ્સ કમ્મેન, સહાયસ્સાપલાયિનો;
‘‘Sakamittassa kammena, sahāyassāpalāyino;
કૂજન્તમુપકૂજન્તિ, લોમસા હદયઙ્ગમં.
Kūjantamupakūjanti, lomasā hadayaṅgamaṃ.
૫૮.
58.
‘‘મિત્તં સહાયં અધિગમ્મ પણ્ડિતો, સો ભુઞ્જતી પુત્ત પસું ધનં વા;
‘‘Mittaṃ sahāyaṃ adhigamma paṇḍito, so bhuñjatī putta pasuṃ dhanaṃ vā;
અહઞ્ચ પુત્તા ચ પતી ચ મય્હં, મિત્તાનુકમ્પાય સમઙ્ગિભૂતા.
Ahañca puttā ca patī ca mayhaṃ, mittānukampāya samaṅgibhūtā.
૫૯.
59.
‘‘રાજવતા સૂરવતા ચ અત્થો, સમ્પન્નસખિસ્સ ભવન્તિ હેતે;
‘‘Rājavatā sūravatā ca attho, sampannasakhissa bhavanti hete;
સો મિત્તવા યસવા ઉગ્ગતત્તો, અસ્મિંધલોકે મોદતિ કામકામી.
So mittavā yasavā uggatatto, asmiṃdhaloke modati kāmakāmī.
૬૦.
60.
‘‘કરણીયાનિ મિત્તાનિ, દલિદ્દેનાપિ સેનક;
‘‘Karaṇīyāni mittāni, daliddenāpi senaka;
પસ્સ મિત્તાનુકમ્પાય, સમગ્ગમ્હા સઞાતકે.
Passa mittānukampāya, samaggamhā sañātake.
૬૧.
61.
‘‘સૂરેન બલવન્તેન, યો મિત્તે કુરુતે દિજો;
‘‘Sūrena balavantena, yo mitte kurute dijo;
એવં સો સુખિતો હોતિ, યથાહં ત્વઞ્ચ સેનકા’’તિ.
Evaṃ so sukhito hoti, yathāhaṃ tvañca senakā’’ti.
તત્થ મિત્તઞ્ચાતિ યંકિઞ્ચિ અત્તનો મિત્તઞ્ચ સુહદયઞ્ચ સુહદયસહાયઞ્ચ સામિકસઙ્ખાતં અયિરઞ્ચ કરોથેવ. નિવત્થકોચોવ સરેભિહન્ત્વાતિ એત્થ કોચોતિ કવચો. યથા નામ પટિમુક્કકવચો સરે અભિહનતિ નિવારેતિ, એવં મયમ્પિ મિત્તબલેન પચ્ચત્થિકે અભિહન્ત્વા પુત્તેહિ સદ્ધિં મોદામાતિ વદતિ. સકમિત્તસ્સ કમ્મેનાતિ સકસ્સ મિત્તસ્સ પરક્કમેન. સહાયસ્સાપલાયિનોતિ સહાયસ્સ અપલાયિનો મિગરાજસ્સ. લોમસાતિ પક્ખિનો અમ્હાકં પુત્તકા મઞ્ચ તઞ્ચ કૂજન્તં હદયઙ્ગમં મધુરસ્સરં નિચ્છારેત્વા ઉપકૂજન્તિ. સમઙ્ગિભૂતાતિ એકટ્ઠાને ઠિતા.
Tattha mittañcāti yaṃkiñci attano mittañca suhadayañca suhadayasahāyañca sāmikasaṅkhātaṃ ayirañca karotheva. Nivatthakocova sarebhihantvāti ettha kocoti kavaco. Yathā nāma paṭimukkakavaco sare abhihanati nivāreti, evaṃ mayampi mittabalena paccatthike abhihantvā puttehi saddhiṃ modāmāti vadati. Sakamittassa kammenāti sakassa mittassa parakkamena. Sahāyassāpalāyinoti sahāyassa apalāyino migarājassa. Lomasāti pakkhino amhākaṃ puttakā mañca tañca kūjantaṃ hadayaṅgamaṃ madhurassaraṃ nicchāretvā upakūjanti. Samaṅgibhūtāti ekaṭṭhāne ṭhitā.
રાજવતા સૂરવતા ચ અત્થોતિ યસ્સ સીહસદિસો રાજા ઉક્કુસકચ્છપસદિસા ચ સૂરા મિત્તા હોન્તિ, તેન રાજવતા સૂરવતા ચ અત્થો સક્કા પાપુણિતું. ભવન્તિ હેતેતિ યો ચ સમ્પન્નસખો પરિપુણ્ણમિત્તધમ્મો, તસ્સ એતે સહાયા ભવન્તિ. ઉગ્ગતત્તોતિ સિરિસોભગ્ગેન ઉગ્ગતસભાવો. અસ્મિંધલોકેતિ ઇધલોકસઙ્ખાતે અસ્મિં લોકે મોદતિ. કામકામીતિ સામિકં આલપતિ. સો હિ કામે કામનતો કામકામી નામ. સમગ્ગમ્હાતિ સમગ્ગા જાતમ્હા. સઞાતકેતિ ઞાતકેહિ પુત્તેહિ સદ્ધિં.
Rājavatā sūravatā ca atthoti yassa sīhasadiso rājā ukkusakacchapasadisā ca sūrā mittā honti, tena rājavatā sūravatā ca attho sakkā pāpuṇituṃ. Bhavanti heteti yo ca sampannasakho paripuṇṇamittadhammo, tassa ete sahāyā bhavanti. Uggatattoti sirisobhaggena uggatasabhāvo. Asmiṃdhaloketi idhalokasaṅkhāte asmiṃ loke modati. Kāmakāmīti sāmikaṃ ālapati. So hi kāme kāmanato kāmakāmī nāma. Samaggamhāti samaggā jātamhā. Sañātaketi ñātakehi puttehi saddhiṃ.
એવં સા છહિ ગાથાહિ મિત્તધમ્મસ્સ ગુણકથં કથેસિ. તે સબ્બેપિ સહાયકા મિત્તધમ્મં અભિન્દિત્વા યાવતાયુકં ઠત્વા યથાકમ્મં ગતા.
Evaṃ sā chahi gāthāhi mittadhammassa guṇakathaṃ kathesi. Te sabbepi sahāyakā mittadhammaṃ abhinditvā yāvatāyukaṃ ṭhatvā yathākammaṃ gatā.
સત્થા ઇમં ધમ્મદેસનં આહરિત્વા ‘‘ન, ભિક્ખવે, ઇદાનેવ સો ભરિયં નિસ્સાય સુખપ્પત્તો, પુબ્બેપિ સુખપ્પત્તોયેવા’’તિ વત્વા જાતકં સમોધાનેસિ – ‘‘તદા સેનો ચ સેની ચ જયમ્પતિકા અહેસું, પુત્તકચ્છપો રાહુલો, પિતા મહામોગ્ગલ્લાનો, ઉક્કુસો સારિપુત્તો, સીહો પન અહમેવ અહોસિ’’ન્તિ.
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva so bhariyaṃ nissāya sukhappatto, pubbepi sukhappattoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā seno ca senī ca jayampatikā ahesuṃ, puttakacchapo rāhulo, pitā mahāmoggallāno, ukkuso sāriputto, sīho pana ahameva ahosi’’nti.
મહાઉક્કુસજાતકવણ્ણના તતિયા.
Mahāukkusajātakavaṇṇanā tatiyā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi / ૪૮૬. મહાઉક્કુસજાતકં • 486. Mahāukkusajātakaṃ