Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๙ฯ๑๒

    The Related Suttas Collection 9.12

    ๑ฯ วนวคฺค

    1. In the Woods

    มชฺฌนฺหิกสุตฺต

    Midday

    เอกํ สมยํ อญฺญตโร ภิกฺขุ โกสเลสุ วิหรติ อญฺญตรสฺมึ วนสณฺเฑฯ อถ โข ตสฺมึ วนสณฺเฑ อธิวตฺถา เทวตา เยน โส ภิกฺขุ เตนุปสงฺกมิ; อุปสงฺกมิตฺวา ตสฺส ภิกฺขุโน สนฺติเก อิมํ คาถํ อภาสิ:

    At one time one of the bhikkhus was staying in the land of the Kosalans in a certain forest grove. The deity haunting that forest approached that bhikkhu and recited this verse in their presence:

    “ฐิเต มชฺฌนฺหิเก กาเล, สนฺนิสีเวสุ ปกฺขิสุ; สณเตว พฺรหารญฺญํ, ตํ ภยํ ปฏิภาติ มํฯ

    “In the still of high noon, when the birds have settled down, the formidable jungle whispers to itself: that seems so scary to me!”

    ฐิเต มชฺฌนฺหิเก กาเล, สนฺนิสีเวสุ ปกฺขิสุ; สณเตว พฺรหารญฺญํ, สา รติ ปฏิภาติ มนฺ”ติฯ

    “In the still of high noon, when the birds have settled down, the formidable jungle whispers to itself: that seems so delightful to me!”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact