Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 9.12
The Related Suttas Collection 9.12
1. වනවග්ග
1. In the Woods
මජ්ඣන්හිකසුත්ත
Midday
ඒකං සමයං අඤ්ඤතරෝ භික්ඛු කෝසලේසු විහරති අඤ්ඤතරස්මිං වනසණ්ඩේ. අථ ඛෝ තස්මිං වනසණ්ඩේ අධිවත්ථා දේවතා යේන සෝ භික්ඛු තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා තස්ස භික්ඛුනෝ සන්තිකේ ඉමං ගාථං අභාසි:
At one time one of the bhikkhus was staying in the land of the Kosalans in a certain forest grove. The deity haunting that forest approached that bhikkhu and recited this verse in their presence:
“ඨිතේ මජ්ඣන්හිකේ කාලේ, සන්නිසීවේසු පක්ඛිසු; සණතේව බ්රහාරඤ්ඤං, තං භයං පටිභාති මං.
“In the still of high noon, when the birds have settled down, the formidable jungle whispers to itself: that seems so scary to me!”
ඨිතේ මජ්ඣන්හිකේ කාලේ, සන්නිසීවේසු පක්ඛිසු; සණතේව බ්රහාරඤ්ඤං, සා රති පටිභාති මන්”ති.
“In the still of high noon, when the birds have settled down, the formidable jungle whispers to itself: that seems so delightful to me!”
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]