Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 48.52
The Related Suttas Collection 48.52
6. සූකරඛතවග්ග
6. The Boar’s Cave
මල්ලිකසුත්ත
In the Land of the Mallas
ඒවං මේ සුතං—ඒකං සමයං භගවා මල්ලේසු විහරති උරුවේලකප්පං නාම මල්ලානං නිගමෝ. තත්ර ඛෝ භගවා භික්ඛූ ආමන්තේසි:
So I have heard. At one time the Buddha was staying in the land of the Mallas, near the Mallian town called Uruvelakappa. There the Buddha addressed the bhikkhus:
“යාවකීවඤ්ච, භික්ඛවේ, අරියසාවකස්ස අරියඤාණං න උප්පන්නං හෝති නේව තාව චතුන්නං ඉන්ද්රියානං සණ්ඨිති හෝති, නේව තාව චතුන්නං ඉන්ද්රියානං අවට්ඨිති හෝති. යතෝ ච ඛෝ, භික්ඛවේ, අරියසාවකස්ස අරියඤාණං උප්පන්නං හෝති, අථ චතුන්නං ඉන්ද්රියානං සණ්ඨිති හෝති, අථ චතුන්නං ඉන්ද්රියානං අවට්ඨිති හෝති.
“Bhikkhus, as long as noble knowledge hasn’t arisen for a noble disciple the four faculties are not stable and fixed. But when noble knowledge has arisen for a noble disciple the four faculties become stable and fixed.
සේය්යථාපි, භික්ඛවේ, යාවකීවඤ්ච කූටාගාරස්ස කූටං න උස්සිතං හෝති, නේව තාව ගෝපානසීනං සණ්ඨිති හෝති, නේව තාව ගෝපානසීනං අවට්ඨිති හෝති. යතෝ ච ඛෝ, භික්ඛවේ, කූටාගාරස්ස කූටං උස්සිතං හෝති, අථ ගෝපානසීනං සණ්ඨිති හෝති, අථ ගෝපානසීනං අවට්ඨිති හෝති.
It’s just like in a bungalow. As long as the roof peak is not lifted into place, the rafters are not stable or fixed. But when the roof peak is lifted into place, the rafters become stable and fixed.
ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, යාවකීවඤ්ච අරියසාවකස්ස අරියඤාණං න උප්පන්නං හෝති, නේව තාව චතුන්නං ඉන්ද්රියානං සණ්ඨිති හෝති, නේව තාව චතුන්නං ඉන්ද්රියානං අවට්ඨිති හෝති. යතෝ ච ඛෝ, භික්ඛවේ, අරියසාවකස්ස අරියඤාණං උප්පන්නං හෝති, අථ චතුන්නං ඉන්ද්රියානං …පේ… අවට්ඨිති හෝති.
In the same way, as long as noble knowledge hasn’t arisen for a noble disciple the four faculties are not stable and fixed. But when noble knowledge has arisen for a noble disciple the four faculties become stable and fixed.
කතමේසං චතුන්නං? සද්ධින්ද්රියස්ස, වීරියින්ද්රියස්ස, සතින්ද්රියස්ස, සමාධින්ද්රියස්ස. පඤ්ඤවතෝ, භික්ඛවේ, අරියසාවකස්ස තදන්වයා සද්ධා සණ්ඨාති, තදන්වයං වීරියං සණ්ඨාති, තදන්වයා සති සණ්ඨාති, තදන්වයෝ සමාධි සණ්ඨාතී”ති.
What four? The faculties of faith, energy, mindfulness, and immersion. When a noble disciple has wisdom, the faith, energy, mindfulness, and immersion that follow along with that become stabilized.”
දුතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]