Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय १९।१४

    Saṁyutta Nikāya 19.14

    The Related Suttas Collection 19.14

    २। दुतियवग्ग

    2. Dutiyavagga

    Chapter Two

    मङ्गुलित्थिसुत्त

    Maṅgulitthisutta

    A Fishwife

    “इधाहं, आवुसो, गिज्झकूटा पब्बता ओरोहन्तो अद्दसं इत्थिं दुग्गन्धं मङ्गुलिं वेहासं गच्छन्तिं। तमेनं गिज्झापि काकापि कुललापि अनुपतित्वा अनुपतित्वा वितच्छेन्ति विराजेन्ति। सा सुदं अट्टस्सरं करोति …पे…

    “Idhāhaṁ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṁ itthiṁ duggandhaṁ maṅguliṁ vehāsaṁ gacchantiṁ. Tamenaṁ gijjhāpi kākāpi kulalāpi anupatitvā anupatitvā vitacchenti virājenti. Sā sudaṁ aṭṭassaraṁ karoti …pe…

    “Just now, friend, as I was descending from Vulture’s Peak Mountain I saw a stinking fishwife flying through the air. Vultures, crows, and hawks kept chasing her, pecking and clawing as she screamed in pain. …” …

    एसा, भिक्खवे, इत्थी इमस्मिंयेव राजगहे इक्खणिका अहोसि …पे…।

    esā, bhikkhave, itthī imasmiṁyeva rājagahe ikkhaṇikā ahosi …pe….

    “That woman used to be a fortune-teller right here in Rājagaha. …”

    चतुत्थं।

    Catutthaṁ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact