Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 35.165
The Related Suttas Collection 35.165
16. නන්දික්ඛයවග්ග
16. The End of Relishing
මිච්ඡාදිට්ඨිපහානසුත්ත
Giving Up Wrong View
අථ ඛෝ අඤ්ඤතරෝ භික්ඛු යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි …පේ… ඒකමන්තං නිසින්නෝ සෝ භික්ඛු භගවන්තං ඒතදවෝච:
Then a bhikkhu went up to the Buddha … and said to him:
“කථං නු ඛෝ, භන්තේ, ජානතෝ කථං පස්සතෝ මිච්ඡාදිට්ඨි පහීයතී”ති?
“Sir, how does one know and see so that wrong view is given up?”
“චක්ඛුං ඛෝ, භික්ඛු, අනිච්චතෝ ජානතෝ පස්සතෝ මිච්ඡාදිට්ඨි පහීයති. රූපේ අනිච්චතෝ ජානතෝ පස්සතෝ මිච්ඡාදිට්ඨි පහීයති. චක්ඛුවිඤ්ඤාණං අනිච්චතෝ ජානතෝ පස්සතෝ මිච්ඡාදිට්ඨි පහීයති. චක්ඛුසම්ඵස්සං අනිච්චතෝ ජානතෝ පස්සතෝ මිච්ඡාදිට්ඨි පහීයති …පේ…
“Bhikkhu, knowing and seeing the eye, sights, eye consciousness, and eye contact as impermanent, wrong view is given up. …
යම්පිදං මනෝසම්ඵස්සපච්චයා උප්පජ්ජති වේදයිතං සුඛං වා දුක්ඛං වා අදුක්ඛමසුඛං වා තම්පි අනිච්චතෝ ජානතෝ පස්සතෝ මිච්ඡාදිට්ඨි පහීයති.
And also knowing and seeing the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact as impermanent, wrong view is given up.
ඒවං ඛෝ, භික්ඛු, ජානතෝ ඒවං පස්සතෝ මිච්ඡාදිට්ඨි පහීයතී”ති.
This is how to know and see so that wrong view is given up.”
දසමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]