Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๒๒ฯ๑๕๔

    The Related Suttas Collection 22.154

    ๑๕ฯ ทิฏฺฐิวคฺค

    15. Views

    มิจฺฉาทิฏฺฐิสุตฺต

    Wrong View

    สาวตฺถินิทานํฯ

    At Sāvatthī.

    “กิสฺมึ นุ โข, ภิกฺขเว, สติ, กึ อุปาทาย, กึ อภินิวิสฺส มิจฺฉาทิฏฺฐิ อุปฺปชฺชตี”ติ?

    “Bhikkhus, when what exists, because of grasping what and insisting on what, does wrong view arise?”

    ภควํมูลกา โน, ภนฺเต, ธมฺมา …เป…

    “Our teachings are rooted in the Buddha. …”

    “รูเป โข, ภิกฺขเว, สติ, รูปํ อุปาทาย, รูปํ อภินิวิสฺส มิจฺฉาทิฏฺฐิ อุปฺปชฺชติฯ เวทนาย สติ … สญฺญาย สติ … สงฺขาเรสุ สติ … วิญฺญาเณ สติ, วิญฺญาณํ อุปาทาย, วิญฺญาณํ อภินิวิสฺส มิจฺฉาทิฏฺฐิ อุปฺปชฺชติฯ

    “When form exists, because of grasping form and insisting on form, wrong view arises. When feeling … perception … choices … consciousness exists, because of grasping consciousness and insisting on consciousness, wrong view arises.

    ตํ กึ มญฺญถ, ภิกฺขเว, รูปํ นิจฺจํ วา อนิจฺจํ วา”ติ?

    What do you think, bhikkhus? Is form permanent or impermanent?”

    “อนิจฺจํ, ภนฺเต”ฯ

    “Impermanent, sir.” …

    “ยํ ปนานิจฺจํ …เป… อปิ นุ ตํ อนุปาทาย มิจฺฉาทิฏฺฐิ อุปฺปชฺเชยฺยา”ติ?

    “But by not grasping what’s impermanent, suffering, and perishable, would wrong view arise?”

    “โน เหตํ, ภนฺเต”ฯ

    “No, sir.”

    “เวทนา … สญฺญา … สงฺขารา … วิญฺญาณํ นิจฺจํ วา อนิจฺจํ วา”ติ?

    “Is feeling … perception … choices … consciousness permanent or impermanent?”

    “อนิจฺจํ, ภนฺเต”ฯ

    “Impermanent, sir.”

    “ยํ ปนานิจฺจํ ทุกฺขํ วา ตํ สุขํ วา”ติ?

    “But if it’s impermanent, is it suffering or happiness?”

    “ทุกฺขํ, ภนฺเต”ฯ

    “Suffering, sir.”

    “ยํ ปนานิจฺจํ ทุกฺขํ วิปริณามธมฺมํ, อปิ นุ ตํ อนุปาทาย มิจฺฉาทิฏฺฐิ อุปฺปชฺเชยฺยา”ติ?

    “But by not grasping what’s impermanent, suffering, and perishable, would wrong view arise?”

    “โน เหตํ, ภนฺเต”ฯ

    “No, sir.”

    “เอวํ ปสฺสํ …เป… นาปรํ อิตฺถตฺตายาติ ปชานาตี”ติฯ

    “Seeing this … They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”

    ปญฺจมํฯ





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact