English Edition
    Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 2.14

    The Related Suttas Collection 2.14

    2. අනාථපිණ්ඩිකවග්ග

    2. With Anāthapiṇḍika

    නන්දනසුත්ත

    With Nandana

    ඒකමන්තං ඨිතෝ ඛෝ නන්දනෝ දේවපුත්තෝ භගවන්තං ගාථාය අජ්ඣභාසි:

    Standing to one side, the god Nandana addressed the Buddha in verse:

    “පුච්ඡාමි තං ගෝතම භූරිපඤ්ඤ, අනාවටං භගවතෝ ඤාණදස්සනං; කථංවිධං සීලවන්තං වදන්ති, කථංවිධං පඤ්ඤවන්තං වදන්ති; කථංවිධෝ දුක්ඛමතිච්ච ඉරියති, කථංවිධං දේවතා පූජයන්තී”ති.

    “I ask you, Gotama, whose wisdom is vast, the Blessed One of unhindered knowledge and vision. What kind of person do they call ethical? What kind of person do they call wise? What kind of person lives on after transcending suffering? What kind of person is worshipped by the deities?”

    “යෝ සීලවා පඤ්ඤවා භාවිතත්තෝ, සමාහිතෝ ඣානරතෝ සතීමා; සබ්බස්ස සෝකා විගතා පහීනා, ඛීණාසවෝ අන්තිමදේහධාරී.

    “A person who is ethical, wise, evolved, becomes serene, loving jhāna, mindful, who’s gotten rid of and given up all sorrows, with defilements ended, they bear their final body.

    තථාවිධං සීලවන්තං වදන්ති, තථාවිධං පඤ්ඤවන්තං වදන්ති; තථාවිධෝ දුක්ඛමතිච්ච ඉරියති, තථාවිධං දේවතා පූජයන්තී”ති.

    That’s the kind of person they call ethical. That’s the kind of person they call wise. That kind of person lives on after transcending suffering. That kind of person is worshipped by the deities.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact