Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय १।१२

    Saṁyutta Nikāya 1.12

    The Related Suttas Collection 1.12

    २। नन्दनवग्ग

    2. Nandanavagga

    2. The Garden of Delight

    नन्दतिसुत्त

    Nandatisutta

    Delight

    सावत्थिनिदानं।

    Sāvatthinidānaṁ.

    At Sāvatthī.

    एकमन्तं ठिता खो सा देवता भगवतो सन्तिके इमं गाथं अभासि:

    Ekamantaṁ ṭhitā kho sā devatā bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:

    Standing to one side, that deity recited this verse in the Buddha’s presence:

    “नन्दति पुत्तेहि पुत्तिमा, गोमा गोहि तथेव नन्दति; उपधीहि नरस्स नन्दना, न हि सो नन्दति यो निरूपधी”ति।

    “Nandati puttehi puttimā, Gomā1 gohi tatheva nandati; Upadhīhi narassa nandanā, Na hi so nandati yo nirūpadhī”ti.

    “Your children bring you delight! Your cattle also bring you delight! For attachments are a man’s delight; without attachments there’s no delight.”

    “सोचति पुत्तेहि पुत्तिमा, गोमा गोहि तथेव सोचति; उपधीहि नरस्स सोचना, न हि सो सोचति यो निरूपधी”ति।

    “Socati puttehi puttimā, Gomā gohi tatheva socati; Upadhīhi narassa socanā, Na hi so socati yo nirūpadhī”ti.

    “Your children bring you sorrow. Your cattle also bring you sorrow. For attachments are a man’s sorrow; without attachments there are no sorrows.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]




    Footnotes:
    1. Gomā → gomiko (bj, sya-all, km, pts1ed, pts2ed)

    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact