Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / ચૂળવગ્ગપાળિ • Cūḷavaggapāḷi |
નવકમ્મદાનં
Navakammadānaṃ
૩૦૮. અથ ખો ભગવા રાજગહે યથાભિરન્તં વિહરિત્વા યેન વેસાલી તેન ચારિકં પક્કામિ. અનુપુબ્બેન ચારિકં ચરમાનો યેન વેસાલી તદવસરિ. તત્ર સુદં ભગવા વેસાલિયં વિહરતિ મહાવને કૂટાગારસાલાયં. તેન ખો પન સમયેન મનુસ્સા સક્કચ્ચં નવકમ્મં કરોન્તિ. યેપિ ભિક્ખૂ નવકમ્મં અધિટ્ઠેન્તિ તેપિ સક્કચ્ચં ઉપટ્ઠેન્તિ ચીવરપિણ્ડપાતસેનાસનગિલાનપ્પચ્ચયભેસજ્જપરિક્ખારેન . અથ ખો અઞ્ઞતરસ્સ દલિદ્દસ્સ તુન્નવાયસ્સ એતદહોસિ – ‘‘ન ખો ઇદં ઓરકં ભવિસ્સતિ, યથયિમે મનુસ્સા સક્કચ્ચં નવકમ્મં કરોન્તિ; યંનૂનાહમ્પિ નવકમ્મં કરેય્ય’’ન્તિ. અથ ખો સો દલિદ્દો તુન્નવાયો સામં ચિક્ખલ્લં મદ્દિત્વા ઇટ્ઠકાયો ચિનિત્વા કુટ્ટં ઉટ્ઠાપેસિ. તેન અકુસલકેન ચિતા વઙ્કા ભિત્તિ પરિપતિ. દુતિયમ્પિ ખો…પે॰… તતિયમ્પિ ખો સો દલિદ્દો તુન્નવાયો સામં ચિક્ખલ્લં મદ્દિત્વા ઇટ્ઠકાયો ચિનિત્વા કુટ્ટં ઉટ્ઠાપેસિ. તેન અકુસલકેન ચિતા વઙ્કા ભિત્તિ પરિપતિ. અથ ખો સો દલિદ્દો તુન્નવાયો ઉજ્ઝાયતિ ખિય્યતિ વિપાચેતિ – ‘‘યે ઇમેસં સમણાનં સક્યપુત્તિયાનં દેન્તિ ચીવરપિણ્ડપાતસેનાસનગિલાનપ્પચ્ચયભેસજ્જપરિક્ખારં, તે ઇમે ઓવદન્તિ અનુસાસન્તિ, તેસઞ્ચ નવકમ્મં અધિટ્ઠેન્તિ. અહં પનમ્હિ દલિદ્દો. ન મં કોચિ ઓવદતિ વા અનુસાસતિ વા નવકમ્મં વા અધિટ્ઠેતી’’તિ. અસ્સોસું ખો ભિક્ખૂ તસ્સ દલિદ્દસ્સ તુન્નવાયસ્સ ઉજ્ઝાયન્તસ્સ ખિય્યન્તસ્સ વિપાચેન્તસ્સ. અથ ખો તે ભિક્ખૂ ભગવતો એતમત્થં આરોચેસું. અથ ખો ભગવા એતસ્મિં નિદાને એતસ્મિં પકરણે ધમ્મિં કથં કત્વા ભિક્ખૂ આમન્તેસિ – ‘‘અનુજાનામિ, ભિક્ખવે, નવકમ્મં દાતું. નવકમ્મિકો, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ ઉસ્સુક્કં આપજ્જિસ્સતિ – ‘કિન્તિ નુ ખો વિહારો ખિપ્પં પરિયોસાનં ગચ્છેય્યા’તિ; ખણ્ડં ફુલ્લં પટિસઙ્ખરિસ્સતિ. એવઞ્ચ પન, ભિક્ખવે, દાતબ્બં. પઠમં ભિક્ખુ યાચિતબ્બો, યાચિત્વા બ્યત્તેન ભિક્ખુના પટિબલેન સઙ્ઘો ઞાપેતબ્બો –
308. Atha kho bhagavā rājagahe yathābhirantaṃ viharitvā yena vesālī tena cārikaṃ pakkāmi. Anupubbena cārikaṃ caramāno yena vesālī tadavasari. Tatra sudaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Tena kho pana samayena manussā sakkaccaṃ navakammaṃ karonti. Yepi bhikkhū navakammaṃ adhiṭṭhenti tepi sakkaccaṃ upaṭṭhenti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena . Atha kho aññatarassa daliddassa tunnavāyassa etadahosi – ‘‘na kho idaṃ orakaṃ bhavissati, yathayime manussā sakkaccaṃ navakammaṃ karonti; yaṃnūnāhampi navakammaṃ kareyya’’nti. Atha kho so daliddo tunnavāyo sāmaṃ cikkhallaṃ madditvā iṭṭhakāyo cinitvā kuṭṭaṃ uṭṭhāpesi. Tena akusalakena citā vaṅkā bhitti paripati. Dutiyampi kho…pe… tatiyampi kho so daliddo tunnavāyo sāmaṃ cikkhallaṃ madditvā iṭṭhakāyo cinitvā kuṭṭaṃ uṭṭhāpesi. Tena akusalakena citā vaṅkā bhitti paripati. Atha kho so daliddo tunnavāyo ujjhāyati khiyyati vipāceti – ‘‘ye imesaṃ samaṇānaṃ sakyaputtiyānaṃ denti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ, te ime ovadanti anusāsanti, tesañca navakammaṃ adhiṭṭhenti. Ahaṃ panamhi daliddo. Na maṃ koci ovadati vā anusāsati vā navakammaṃ vā adhiṭṭhetī’’ti. Assosuṃ kho bhikkhū tassa daliddassa tunnavāyassa ujjhāyantassa khiyyantassa vipācentassa. Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, navakammaṃ dātuṃ. Navakammiko, bhikkhave, bhikkhu ussukkaṃ āpajjissati – ‘kinti nu kho vihāro khippaṃ pariyosānaṃ gaccheyyā’ti; khaṇḍaṃ phullaṃ paṭisaṅkharissati. Evañca pana, bhikkhave, dātabbaṃ. Paṭhamaṃ bhikkhu yācitabbo, yācitvā byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –
૩૦૯. ‘‘સુણાતુ મે, ભન્તે, સઙ્ઘો. યદિ સઙ્ઘસ્સ પત્તકલ્લં, સઙ્ઘો ઇત્થન્નામસ્સ ગહપતિનો વિહારં ઇત્થન્નામસ્સ ભિક્ખુનો નવકમ્મં દદેય્ય. એસા ઞત્તિ.
309. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmassa gahapatino vihāraṃ itthannāmassa bhikkhuno navakammaṃ dadeyya. Esā ñatti.
‘‘સુણાતુ મે, ભન્તે, સઙ્ઘો. સઙ્ઘો ઇત્થન્નામસ્સ ગહપતિનો વિહારં ઇત્થન્નામસ્સ ભિક્ખુનો નવકમ્મં દેતિ. યસ્સાયસ્મતો ખમતિ ઇત્થન્નામસ્સ ગહપતિનો વિહારં ઇત્થન્નામસ્સ ભિક્ખુનો નવકમ્મસ્સ દાનં, સો તુણ્હસ્સ; યસ્સ નક્ખમતિ, સો ભાસેય્ય.
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Saṅgho itthannāmassa gahapatino vihāraṃ itthannāmassa bhikkhuno navakammaṃ deti. Yassāyasmato khamati itthannāmassa gahapatino vihāraṃ itthannāmassa bhikkhuno navakammassa dānaṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.
‘‘દિન્નો સઙ્ઘેન ઇત્થન્નામસ્સ ગહપતિનો વિહારો ઇત્થન્નામસ્સ ભિક્ખુનો નવકમ્મં. ખમતિ સઙ્ઘસ્સ, તસ્મા તુણ્હી, એવમેતં ધારયામી’’તિ.
‘‘Dinno saṅghena itthannāmassa gahapatino vihāro itthannāmassa bhikkhuno navakammaṃ. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / વિનયપિટક (અટ્ઠકથા) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ચૂળવગ્ગ-અટ્ઠકથા • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / વિહારાનુજાનનકથા • Vihārānujānanakathā
ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / વજિરબુદ્ધિ-ટીકા • Vajirabuddhi-ṭīkā / વિહારાનુજાનનકથાવણ્ણના • Vihārānujānanakathāvaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / વિમતિવિનોદની-ટીકા • Vimativinodanī-ṭīkā / વિહારાનુજાનનકથાવણ્ણના • Vihārānujānanakathāvaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / પાચિત્યાદિયોજનાપાળિ • Pācityādiyojanāpāḷi / વિહારાનુજાનનકથા • Vihārānujānanakathā