Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय १।२

    Saṁyutta Nikāya 1.2

    The Related Suttas Collection 1.2

    १। नळवग्ग

    1. Naḷavagga

    1. A Reed

    निमोक्खसुत्त

    Nimokkhasutta

    Liberation

    सावत्थिनिदानं।

    Sāvatthinidānaṁ.

    At Sāvatthī.

    अथ खो अञ्ञतरा देवता अभिक्कन्ताय रत्तिया अभिक्कन्तवण्णा केवलकप्पं जेतवनं ओभासेत्वा येन भगवा तेनुपसङ्कमि; उपसङ्कमित्वा भगवन्तं अभिवादेत्वा एकमन्तं अट्ठासि। एकमन्तं ठिता खो सा देवता भगवन्तं एतदवोच: “जानासि नो त्वं, मारिस, सत्तानं निमोक्खं पमोक्खं विवेकन्”ति?

    Atha kho aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhitā kho sā devatā bhagavantaṁ etadavoca: “Jānāsi no tvaṁ, mārisa, sattānaṁ nimokkhaṁ pamokkhaṁ vivekan”ti?

    Then, late at night, a glorious deity, lighting up the entire Jeta’s Grove, went up to the Buddha, bowed, stood to one side, and said to him, “Good sir, do you understand liberation, emancipation, and seclusion for sentient beings?”

    “जानामि ख्वाहं, आवुसो, सत्तानं निमोक्खं पमोक्खं विवेकन्”ति।

    “Jānāmi khvāhaṁ, āvuso, sattānaṁ nimokkhaṁ pamokkhaṁ vivekan”ti.

    “I do, sir.”

    “यथाकथं पन त्वं, मारिस, जानासि सत्तानं निमोक्खं पमोक्खं विवेकन्”ति?

    “Yathākathaṁ pana tvaṁ, mārisa, jānāsi sattānaṁ nimokkhaṁ pamokkhaṁ vivekan”ti?

    “But how is it that you understand liberation, emancipation, and seclusion for sentient beings?”

    “नन्दीभवपरिक्खया, सञ्ञाविञ्ञाणसङ्खया; वेदनानं निरोधा उपसमा, एवं ख्वाहं आवुसो जानामि; सत्तानं निमोक्खं पमोक्खं विवेकन्”ति।

    “Nandībhavaparikkhayā, Saññāviññāṇasaṅkhayā; Vedanānaṁ nirodhā upasamā, Evaṁ khvāhaṁ āvuso jānāmi; Sattānaṁ nimokkhaṁ pamokkhaṁ vivekan”ti.

    “With the ending of relish for rebirth, the finishing of perception and consciousness, and the cessation and stilling of feelings: that, sir, is how I understand liberation, emancipation, and seclusion for sentient beings.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact