Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 36.31

    The Related Suttas Collection 36.31

    3. අට්ඨසතපරියායවග්ග

    3. The Explanation of the Hundred and Eight

    නිරාමිසසුත්ත

    Not of the Flesh

    “අත්ථි, භික්ඛවේ, සාමිසා පීති, අත්ථි නිරාමිසා පීති, අත්ථි නිරාමිසා නිරාමිසතරා පීති;

    “Bhikkhus, there is rapture of the flesh, rapture not of the flesh, and rapture even more spiritual than that not of the flesh.

    අත්ථි සාමිසං සුඛං, අත්ථි නිරාමිසං සුඛං, අත්ථි නිරාමිසා නිරාමිසතරං සුඛං;

    There is pleasure of the flesh, pleasure not of the flesh, and pleasure even more spiritual that that not of the flesh.

    අත්ථි සාමිසා උපේක්ඛා, අත්ථි නිරාමිසා උපේක්ඛා, අත්ථි නිරාමිසා නිරාමිසතරා උපේක්ඛා;

    There is equanimity of the flesh, equanimity not of the flesh, and equanimity even more spiritual than that not of the flesh.

    අත්ථි සාමිසෝ විමෝක්ඛෝ, අත්ථි නිරාමිසෝ විමෝක්ඛෝ, අත්ථි නිරාමිසා නිරාමිසතරෝ විමෝක්ඛෝ.

    There is liberation of the flesh, liberation not of the flesh, and liberation even more spiritual than that not of the flesh.

    කතමා ච, භික්ඛවේ, සාමිසා පීති? පඤ්චිමේ, භික්ඛවේ, කාමගුණා. කතමේ පඤ්ච? චක්ඛුවිඤ්ඤේය්‍යා රූපා ඉට්ඨා කන්තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා …පේ… කායවිඤ්ඤේය්‍යා ඵෝට්ඨබ්බා ඉට්ඨා කන්තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා. ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්ච කාමගුණා. යා ඛෝ, භික්ඛවේ, ඉමේ පඤ්ච කාමගුණේ පටිච්ච උප්පජ්ජති පීති, අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, සාමිසා පීති.

    And what is rapture of the flesh? There are these five kinds of sensual stimulation. What five? Sights known by the eye that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. Sounds … Smells … Tastes … Touches known by the body that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. These are the five kinds of sensual stimulation. The rapture that arises from these five kinds of sensual stimulation is called rapture of the flesh.

    කතමා ච, භික්ඛවේ, නිරාමිසා පීති? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු විවිච්චේව කාමේහි විවිච්ච අකුසලේහි ධම්මේහි සවිතක්කං සවිචාරං විවේකජං පීතිසුඛං පඨමං ඣානං උපසම්පජ්ජ විහරති. විතක්කවිචාරානං වූපසමා අජ්ඣත්තං සම්පසාදනං චේතසෝ ඒකෝදිභාවං අවිතක්කං අවිචාරං සමාධිජං පීතිසුඛං දුතියං ඣානං උපසම්පජ්ජ විහරති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, නිරාමිසා පීති.

    And what is rapture not of the flesh? It’s when a bhikkhu, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unskillful qualities, enters and remains in the first jhāna, which has the rapture and bliss born of seclusion, while placing the mind and keeping it connected. As the placing of the mind and keeping it connected are stilled, they enter and remain in the second jhāna, which has the rapture and bliss born of immersion, with internal clarity and mind at one, without placing the mind and keeping it connected. This is called rapture not of the flesh.

    කතමා ච, භික්ඛවේ, නිරාමිසා නිරාමිසතරා පීති? යා ඛෝ, භික්ඛවේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ රාගා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ, දෝසා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ, මෝහා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ උප්පජ්ජති පීති, අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, නිරාමිසා නිරාමිසතරා පීති.

    And what is rapture even more spiritual than that not of the flesh? When a bhikkhu who has ended the defilements reviews their mind free from greed, hate, and delusion, rapture arises. This is called rapture even more spiritual than that not of the flesh.

    කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, සාමිසං සුඛං? පඤ්චිමේ, භික්ඛවේ, කාමගුණා. කතමේ පඤ්ච? චක්ඛුවිඤ්ඤේය්‍යා රූපා ඉට්ඨා කන්තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා …පේ… කායවිඤ්ඤේය්‍යා ඵෝට්ඨබ්බා ඉට්ඨා කන්තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා. ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්ච කාමගුණා. යං ඛෝ, භික්ඛවේ, ඉමේ පඤ්ච කාමගුණේ පටිච්ච උප්පජ්ජති සුඛං සෝමනස්සං, ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, සාමිසං සුඛං.

    And what is pleasure of the flesh? Bhikkhus, there are these five kinds of sensual stimulation. What five? Sights known by the eye that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. Sounds … Smells … Tastes … Touches known by the body that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. These are the five kinds of sensual stimulation. The pleasure and happiness that arise from these five kinds of sensual stimulation is called pleasure of the flesh.

    කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, නිරාමිසං සුඛං? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු විවිච්චේව කාමේහි විවිච්ච අකුසලේහි ධම්මේහි සවිතක්කං සවිචාරං විවේකජං පීතිසුඛං පඨමං ඣානං උපසම්පජ්ජ විහරති. විතක්කවිචාරානං වූපසමා අජ්ඣත්තං සම්පසාදනං චේතසෝ ඒකෝදිභාවං අවිතක්කං අවිචාරං සමාධිජං පීතිසුඛං දුතියං ඣානං උපසම්පජ්ජ විහරති. පීතියා ච විරාගා උපේක්ඛකෝ ච විහරති සතෝ ච සම්පජානෝ සුඛඤ්ච කායේන පටිසංවේදේති, යං තං අරියා ආචික්ඛන්ති: ‘උපේක්ඛකෝ සතිමා සුඛවිහාරී(අ)ති තතියං ඣානං උපසම්පජ්ජ විහරති. ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, නිරාමිසං සුඛං.

    And what is pleasure not of the flesh? It’s when a bhikkhu, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unskillful qualities, enters and remains in the first jhāna, which has the rapture and bliss born of seclusion, while placing the mind and keeping it connected. As the placing of the mind and keeping it connected are stilled, they enter and remain in the second jhāna, which has the rapture and bliss born of immersion, with internal clarity and mind at one, without placing the mind and keeping it connected. And with the fading away of rapture, they enter and remain in the third jhāna, where they meditate with equanimity, mindful and aware, personally experiencing the bliss of which the noble ones declare, ‘Equanimous and mindful, one meditates in bliss.’ This is called pleasure not of the flesh.

    කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, නිරාමිසා නිරාමිසතරං සුඛං? යං ඛෝ, භික්ඛවේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ රාගා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ, දෝසා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ, මෝහා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ උප්පජ්ජති සුඛං සෝමනස්සං, ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, නිරාමිසා නිරාමිසතරං සුඛං.

    And what is pleasure even more spiritual that that not of the flesh? When a bhikkhu who has ended the defilements reviews their mind free from greed, hate, and delusion, pleasure and happiness arises. This is called pleasure even more spiritual that that not of the flesh.

    කතමා ච, භික්ඛවේ, සාමිසා උපේක්ඛා? පඤ්චිමේ, භික්ඛවේ, කාමගුණා. කතමේ පඤ්ච? චක්ඛුවිඤ්ඤේය්‍යා රූපා ඉට්ඨා කන්තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා …පේ… කායවිඤ්ඤේය්‍යා ඵෝට්ඨබ්බා ඉට්ඨා කන්තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා. ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්ච කාමගුණා. යා ඛෝ, භික්ඛවේ, ඉමේ පඤ්ච කාමගුණේ පටිච්ච උප්පජ්ජති උපේක්ඛා, අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, සාමිසා උපේක්ඛා.

    And what is equanimity of the flesh? There are these five kinds of sensual stimulation. What five? Sights known by the eye that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. Sounds … Smells … Tastes … Touches known by the body that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. These are the five kinds of sensual stimulation. The equanimity that arises from these five kinds of sensual stimulation is called equanimity of the flesh.

    කතමා ච, භික්ඛවේ, නිරාමිසා උපේක්ඛා? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සුඛස්ස ච පහානා, දුක්ඛස්ස ච පහානා, පුබ්බේව සෝමනස්සදෝමනස්සානං අත්ථඞ්ගමා, අදුක්ඛමසුඛං උපේක්ඛාසතිපාරිසුද්ධිං චතුත්ථං ඣානං උපසම්පජ්ජ විහරති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, නිරාමිසා උපේක්ඛා.

    And what is equanimity not of the flesh? It’s when, giving up pleasure and pain, and ending former happiness and sadness, a bhikkhu enters and remains in the fourth jhāna, without pleasure or pain, with pure equanimity and mindfulness. This is called equanimity not of the flesh.

    කතමා ච, භික්ඛවේ, නිරාමිසා නිරාමිසතරා උපේක්ඛා? යා ඛෝ, භික්ඛවේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ රාගා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ, දෝසා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ, මෝහා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ උප්පජ්ජති උපේක්ඛා, අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, නිරාමිසා නිරාමිසතරා උපේක්ඛා.

    And what is equanimity even more spiritual than that not of the flesh? When a bhikkhu who has ended the defilements reviews their mind free from greed, hate, and delusion, equanimity arises. This is called equanimity even more spiritual than that not of the flesh.

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, සාමිසෝ විමෝක්ඛෝ? රූපප්පටිසංයුත්තෝ විමෝක්ඛෝ සාමිසෝ විමෝක්ඛෝ.

    And what is liberation of the flesh? Liberation connected with form is liberation of the flesh.

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, නිරාමිසෝ විමෝක්ඛෝ? අරූපප්පටිසංයුත්තෝ විමෝක්ඛෝ නිරාමිසෝ විමෝක්ඛෝ.

    And what is liberation not of the flesh? Liberation connected with the formless is liberation not of the flesh.

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, නිරාමිසා නිරාමිසතරෝ විමෝක්ඛෝ? යෝ ඛෝ, භික්ඛවේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ රාගා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ, දෝසා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ, මෝහා චිත්තං විමුත්තං පච්චවේක්ඛතෝ උප්පජ්ජති විමෝක්ඛෝ, අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, නිරාමිසා නිරාමිසතරෝ විමෝක්ඛෝ”ති.

    And what is liberation even more spiritual than that not of the flesh? When a bhikkhu who has ended the defilements reviews their mind free from greed, hate, and delusion, liberation arises. This is called liberation even more spiritual than that not of the flesh.”

    ඒකාදසමං.

    අට්ඨසතපරියායවග්ගෝ තතියෝ.

    තස්සුද්දානං

    සීවකඅට්ඨසතං භික්ඛු, පුබ්බේ ඤාණඤ්ච භික්ඛුනා; සමණබ්‍රාහ්මණා තීණි, සුද්ධිකඤ්ච නිරාමිසන්ති.

    වේදනාසංයුත්තං සමත්තං.

    The Related Suttas Collection on feeling are complete.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact