Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 46.40

    The Related Suttas Collection 46.40

    4. නීවරණවග්ග

    4. Hindrances

    නීවරණසුත්ත

    Hindrances

    “පඤ්චිමේ, භික්ඛවේ, නීවරණා අන්ධකරණා අචක්ඛුකරණා අඤ්ඤාණකරණා පඤ්ඤානිරෝධිකා විඝාතපක්ඛියා අනිබ්බානසංවත්තනිකා. කතමේ පඤ්ච? කාමච්ඡන්දනීවරණං, භික්ඛවේ, අන්ධකරණං අචක්ඛුකරණං අඤ්ඤාණකරණං පඤ්ඤානිරෝධිකං විඝාතපක්ඛියං අනිබ්බානසංවත්තනිකං. බ්‍යාපාදනීවරණං, භික්ඛවේ …පේ… ථිනමිද්ධනීවරණං, භික්ඛවේ …පේ… උද්ධච්චකුක්කුච්චනීවරණං, භික්ඛවේ …පේ… විචිකිච්ඡානීවරණං, භික්ඛවේ, අන්ධකරණං අචක්ඛුකරණං අඤ්ඤාණකරණං පඤ්ඤානිරෝධිකං විඝාතපක්ඛියං අනිබ්බානසංවත්තනිකං. ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්ච නීවරණා අන්ධකරණා අචක්ඛුකරණා අඤ්ඤාණකරණා පඤ්ඤානිරෝධිකා විඝාතපක්ඛියා අනිබ්බානසංවත්තනිකා.

    “Bhikkhus, these five hindrances are destroyers of sight, vision, and knowledge. They block wisdom, they’re on the side of anguish, and they don’t lead to Nibbana. What five? Sensual desire, ill will, dullness and drowsiness, restlessness and remorse, and doubt. These five hindrances are destroyers of sight, vision, and knowledge. They block wisdom, they’re on the side of anguish, and they don’t lead to Nibbana.

    සත්තිමේ, භික්ඛවේ, බෝජ්ඣඞ්ගා චක්ඛුකරණා ඤාණකරණා පඤ්ඤාබුද්ධියා අවිඝාතපක්ඛියා නිබ්බානසංවත්තනිකා. කතමේ සත්ත? සතිසම්බෝජ්ඣඞ්ගෝ, භික්ඛවේ, චක්ඛුකරණෝ ඤාණකරණෝ පඤ්ඤාබුද්ධියෝ අවිඝාතපක්ඛියෝ නිබ්බානසංවත්තනිකෝ …පේ… උපේක්ඛාසම්බෝජ්ඣඞ්ගෝ, භික්ඛවේ, චක්ඛුකරණෝ ඤාණකරණෝ පඤ්ඤාබුද්ධියෝ අවිඝාතපක්ඛියෝ නිබ්බානසංවත්තනිකෝ. ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, සත්ත බෝජ්ඣඞ්ගා චක්ඛුකරණා ඤාණකරණා පඤ්ඤාබුද්ධියා අවිඝාතපක්ඛියා නිබ්බානසංවත්තනිකා”ති.

    These seven awakening factors are creators of vision and knowledge. They grow wisdom, they’re on the side of solace, and they lead to Nibbana. What seven? The awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, rapture, tranquility, immersion, and equanimity. These seven awakening factors are creators of vision and knowledge. They grow wisdom, they’re on the side of solace, and they lead to Nibbana.”

    දසමං.

    නීවරණවග්ගෝ චතුත්ථෝ.

    තස්සුද්දානං

    ද්වේ කුසලා කිලේසා ච, ද්වේ යෝනිසෝ ච බුද්ධි ච; ආවරණා නීවරණා රුක්ඛං, නීවරණඤ්ච තේ දසාති.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact