Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 50.45–54
The Related Suttas Collection 50.45–54
5. ඕඝවග්ග
5. Floods
ඕඝාදිසුත්ත
Floods, Etc.
“පඤ්චිමානි, භික්ඛවේ, උද්ධම්භාගියානි සංයෝජනානි. කතමානි පඤ්ච? රූපරාගෝ, අරූපරාගෝ, මානෝ, උද්ධච්චං, අවිජ්ජා—ඉමානි ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්චුද්ධම්භාගියානි සංයෝජනානි.
“Bhikkhus, there are five higher fetters. What five? Desire for rebirth in the realm of luminous form, desire for rebirth in the formless realm, conceit, restlessness, and ignorance. These are the five higher fetters.
ඉමේසං ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්චන්නං උද්ධම්භාගියානං සංයෝජනානං අභිඤ්ඤාය පරිඤ්ඤාය පරික්ඛයාය පහානාය පඤ්ච බලානි භාවේතබ්බානි. කතමානි පඤ්ච? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු, සද්ධාබලං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං, වීරියබලං …පේ… සතිබලං … සමාධිබලං … පඤ්ඤාබලං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං.
The five powers should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these five higher fetters. What five? It’s when a bhikkhu develops the powers of faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go.
ඉමේසං ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්චන්නං උද්ධම්භාගියානං සංයෝජනානං අභිඤ්ඤාය පරිඤ්ඤාය පරික්ඛයාය පහානාය ඉමානි පඤ්ච බලානි භාවේතබ්බානී”ති.
These five powers should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these five higher fetters.”
(ඒවං විත්ථාරේතබ්බා.)
(Tell in full as in SN 45.171–179, with the above as the final discourse.)
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]