Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / કથાવત્થુપાળિ • Kathāvatthupāḷi

    ૧૫. પન્નરસમવગ્ગો

    15. Pannarasamavaggo

    (૧૪૫) ૧. પચ્ચયતાકથા

    (145) 1. Paccayatākathā

    ૭૧૧. પચ્ચયતા વવત્થિતાતિ? આમન્તા. નનુ વીમંસા હેતુ, સો ચ અધિપતીતિ? આમન્તા . હઞ્ચિ વીમંસા હેતુ, સો ચ અધિપતિ, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયો, અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    711. Paccayatā vavatthitāti? Āmantā. Nanu vīmaṃsā hetu, so ca adhipatīti? Āmantā . Hañci vīmaṃsā hetu, so ca adhipati, tena vata re vattabbe – ‘‘hetupaccayena paccayo, adhipatipaccayena paccayo’’ti.

    નનુ છન્દાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતીતિ? આમન્તા. હઞ્ચિ છન્દાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, સહજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    Nanu chandādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipatīti? Āmantā. Hañci chandādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, sahajātapaccayena paccayo’’ti.

    ૭૧૨. નનુ વીરિયાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતીતિ? આમન્તા. હઞ્ચિ વીરિયાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, સહજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    712. Nanu vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipatīti? Āmantā. Hañci vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, sahajātapaccayena paccayo’’ti.

    નનુ વીરિયાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તઞ્ચ ઇન્દ્રિયન્તિ? આમન્તા. હઞ્ચિ વીરિયાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તઞ્ચ ઇન્દ્રિયં, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, ઇન્દ્રિયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    Nanu vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyanti? Āmantā. Hañci vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, indriyapaccayena paccayo’’ti.

    નનુ વીરિયાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તઞ્ચ મગ્ગઙ્ગન્તિ? આમન્તા. હઞ્ચિ વીરિયાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તઞ્ચ મગ્ગઙ્ગં, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, મગ્ગપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    Nanu vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca maggaṅganti? Āmantā. Hañci vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca maggaṅgaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, maggapaccayena paccayo’’ti.

    ૭૧૩. નનુ ચિત્તાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતીતિ? આમન્તા . હઞ્ચિ ચિત્તાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, સહજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    713. Nanu cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipatīti? Āmantā . Hañci cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, sahajātapaccayena paccayo’’ti.

    નનુ ચિત્તાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, સો ચ આહારોતિ? આમન્તા. હઞ્ચિ ચિત્તાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, સો ચ આહારો, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, આહારપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    Nanu cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, so ca āhāroti? Āmantā. Hañci cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, so ca āhāro, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, āhārapaccayena paccayo’’ti.

    નનુ ચિત્તાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તઞ્ચ ઇન્દ્રિયન્તિ? આમન્તા. હઞ્ચિ ચિત્તાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તઞ્ચ ઇન્દ્રિયં, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, ઇન્દ્રિયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    Nanu cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyanti? Āmantā. Hañci cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, indriyapaccayena paccayo’’ti.

    ૭૧૪. નનુ વીમંસાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતીતિ? આમન્તા. હઞ્ચિ વીમંસાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, સહજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    714. Nanu vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipatīti? Āmantā. Hañci vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, sahajātapaccayena paccayo’’ti.

    નનુ વીમંસાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તઞ્ચ ઇન્દ્રિયન્તિ? આમન્તા. હઞ્ચિ વીમંસાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તઞ્ચ ઇન્દ્રિયં, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, ઇન્દ્રિયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    Nanu vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyanti? Āmantā. Hañci vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, indriyapaccayena paccayo’’ti.

    નનુ વીમંસાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ, તઞ્ચ મગ્ગઙ્ગન્તિ? આમન્તા. હઞ્ચિ વીમંસાધિપતિ સહજાતાનં ધમ્માનં અધિપતિ , તઞ્ચ મગ્ગઙ્ગં, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, મગ્ગપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    Nanu vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca maggaṅganti? Āmantā. Hañci vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati , tañca maggaṅgaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, maggapaccayena paccayo’’ti.

    ૭૧૫. નનુ અરિયં ધમ્મં ગરું કત્વા ઉપ્પજ્જતિ પચ્ચવેક્ખણા, તઞ્ચારમ્મણન્તિ? આમન્તા. હઞ્ચિ અરિયં ધમ્મં ગરું કત્વા ઉપ્પજ્જતિ પચ્ચવેક્ખણા, તઞ્ચારમ્મણં, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અધિપતિપચ્ચયેન પચ્ચયો, આરમ્મણપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    715. Nanu ariyaṃ dhammaṃ garuṃ katvā uppajjati paccavekkhaṇā, tañcārammaṇanti? Āmantā. Hañci ariyaṃ dhammaṃ garuṃ katvā uppajjati paccavekkhaṇā, tañcārammaṇaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, ārammaṇapaccayena paccayo’’ti.

    ૭૧૬. નનુ પુરિમા પુરિમા કુસલા ધમ્મા પચ્છિમાનં પચ્છિમાનં કુસલાનં ધમ્માનં અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો, સા ચ આસેવનાતિ? આમન્તા. હઞ્ચિ પુરિમા પુરિમા કુસલા ધમ્મા પચ્છિમાનં પચ્છિમાનં કુસલાનં ધમ્માનં અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો, સા ચ આસેવના, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો, આસેવનપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    716. Nanu purimā purimā kusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanāti? Āmantā. Hañci purimā purimā kusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanā, tena vata re vattabbe – ‘‘anantarapaccayena paccayo, āsevanapaccayena paccayo’’ti.

    નનુ પુરિમા પુરિમા અકુસલા ધમ્મા પચ્છિમાનં પચ્છિમાનં અકુસલાનં ધમ્માનં અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો, સા ચ આસેવનાતિ? આમન્તા. હઞ્ચિ પુરિમા પુરિમા અકુસલા ધમ્મા પચ્છિમાનં પચ્છિમાનં અકુસલાનં ધમ્માનં અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો, સા ચ આસેવના, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો, આસેવનપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    Nanu purimā purimā akusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanāti? Āmantā. Hañci purimā purimā akusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanā, tena vata re vattabbe – ‘‘anantarapaccayena paccayo, āsevanapaccayena paccayo’’ti.

    નનુ પુરિમા પુરિમા કિરિયાબ્યાકતા ધમ્મા પચ્છિમાનં પચ્છિમાનં કિરિયાબ્યાકતાનં ધમ્માનં અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો, સા ચ આસેવનાતિ? આમન્તા. હઞ્ચિ પુરિમા પુરિમા કિરિયાબ્યાકતા ધમ્મા પચ્છિમાનં પચ્છિમાનં કિરિયાબ્યાકતાનં ધમ્માનં અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો, સા ચ આસેવના, તેન વત રે વત્તબ્બે – ‘‘અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો, આસેવનપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ.

    Nanu purimā purimā kiriyābyākatā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kiriyābyākatānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanāti? Āmantā. Hañci purimā purimā kiriyābyākatā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kiriyābyākatānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanā, tena vata re vattabbe – ‘‘anantarapaccayena paccayo, āsevanapaccayena paccayo’’ti.

    ૭૧૭. ન વત્તબ્બં – ‘‘પચ્ચયતા વવત્થિતા’’તિ? આમન્તા. હેતુપચ્ચયેન પચ્ચયો હોતિ, આરમ્મણપચ્ચયેન પચ્ચયો હોતિ, અનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો હોતિ, સમનન્તરપચ્ચયેન પચ્ચયો હોતીતિ? ન હેવં વત્તબ્બે. તેન હિ પચ્ચયતા વવત્થિતાતિ.

    717. Na vattabbaṃ – ‘‘paccayatā vavatthitā’’ti? Āmantā. Hetupaccayena paccayo hoti, ārammaṇapaccayena paccayo hoti, anantarapaccayena paccayo hoti, samanantarapaccayena paccayo hotīti? Na hevaṃ vattabbe. Tena hi paccayatā vavatthitāti.

    પચ્ચયતાકથા નિટ્ઠિતા.

    Paccayatākathā niṭṭhitā.







    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / અભિધમ્મપિટક (અટ્ઠકથા) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / પઞ્ચપકરણ-અટ્ઠકથા • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ૧. પચ્ચયતાકથાવણ્ણના • 1. Paccayatākathāvaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / અભિધમ્મપિટક (ટીકા) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / પઞ્ચપકરણ-મૂલટીકા • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / ૧. પચ્ચયતાકથાવણ્ણના • 1. Paccayatākathāvaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / અભિધમ્મપિટક (ટીકા) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / પઞ્ચપકરણ-અનુટીકા • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / ૧. પચ્ચયતાકથાવણ્ણના • 1. Paccayatākathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact