Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 48.71–82
The Related Suttas Collection 48.71–82
8. ගඞ්ගාපේය්යාලවග්ග
8. Abbreviated Texts on the Ganges
පාචීනාදිසුත්ත
Slanting East, Etc.
“සේය්යථාපි, භික්ඛවේ, ගඞ්ගා නදී පාචීනනින්නා පාචීනපෝණා පාචීනපබ්භාරා; ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්චින්ද්රියානි භාවේන්තෝ පඤ්චින්ද්රියානි බහුලීකරෝන්තෝ නිබ්බානනින්නෝ හෝති නිබ්බානපෝණෝ නිබ්බානපබ්භාරෝ.
“Bhikkhus, the Ganges river slants, slopes, and inclines to the east. In the same way, a bhikkhu developing and cultivating the five faculties slants, slopes, and inclines to Nibbana.
කථඤ්ච, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්චින්ද්රියානි භාවේන්තෝ පඤ්චින්ද්රියානි බහුලීකරෝන්තෝ නිබ්බානනින්නෝ හෝති නිබ්බානපෝණෝ නිබ්බානපබ්භාරෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සද්ධින්ද්රියං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං, වීරියින්ද්රියං …පේ… සතින්ද්රියං … සමාධින්ද්රියං … පඤ්ඤින්ද්රියං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්චින්ද්රියානි භාවේන්තෝ පඤ්චින්ද්රියානි බහුලීකරෝන්තෝ නිබ්බානනින්නෝ හෝති නිබ්බානපෝණෝ නිබ්බානපබ්භාරෝ”ති.
How so? It’s when a bhikkhu develops the faculties of faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go. That’s how a bhikkhu developing and cultivating the five faculties slants, slopes, and inclines to Nibbana.”
ද්වාදසමං.
ගඞ්ගාපේය්යාලවග්ගෝ අට්ඨමෝ.
තස්සුද්දානං
ඡ පාචීනතෝ නින්නා, ඡ නින්නා ච සමුද්දතෝ; ද්වේතේ ඡ ද්වාදස හෝන්ති, වග්ගෝ තේන පවුච්චතීති.
Six on slanting to the east, and six on slanting to the ocean; these two sixes make twelve, and that’s how this chapter is recited.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]