Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā

    [૩૭૦] ૧૦. પલાસજાતકવણ્ણના

    [370] 10. Palāsajātakavaṇṇanā

    હંસો પલાસમવચાતિ ઇદં સત્થા જેતવને વિહરન્તો કિલેસનિગ્ગહં આરબ્ભ કથેસિ. વત્થુ પઞ્ઞાસજાતકે આવિ ભવિસ્સતિ. ઇધ પન સત્થા ભિક્ખૂ આમન્તેત્વા ‘‘ભિક્ખવે, કિલેસો નામ આસઙ્કિતબ્બોવ, અપ્પમત્તકો સમાનોપિ નિગ્રોધગચ્છો વિય વિનાસં પાપેતિ, પોરાણકપણ્ડિતાપિ આસઙ્કિતબ્બં આસઙ્કિંસુયેવા’’તિ વત્વા અતીતં આહરિ.

    Haṃso palāsamavacāti idaṃ satthā jetavane viharanto kilesaniggahaṃ ārabbha kathesi. Vatthu paññāsajātake āvi bhavissati. Idha pana satthā bhikkhū āmantetvā ‘‘bhikkhave, kileso nāma āsaṅkitabbova, appamattako samānopi nigrodhagaccho viya vināsaṃ pāpeti, porāṇakapaṇḍitāpi āsaṅkitabbaṃ āsaṅkiṃsuyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    અતીતે બારાણસિયં બ્રહ્મદત્તે રજ્જં કારેન્તે બોધિસત્તો સુવણ્ણહંસયોનિયં નિબ્બત્તિત્વા વયપ્પત્તો ચિત્તકૂટપબ્બતે સુવણ્ણગુહાયં વસન્તો હિમવન્તપદેસે જાતસ્સરે સયંજાતસાલિં ખાદિત્વા આગચ્છતિ. તસ્સ ગમનાગમનમગ્ગે મહાપલાસરુક્ખો અહોસિ. સો ગચ્છન્તોપિ તત્થ વિસ્સમિત્વા ગચ્છતિ, આગચ્છન્તોપિ તત્થ વિસ્સમિત્વા આગચ્છતિ . અથસ્સ તસ્મિં રુક્ખે નિબ્બત્તદેવતાય સદ્ધિં વિસ્સાસો અહોસિ. અપરભાગે એકા સકુણિકા એકસ્મિં નિગ્રોધરુક્ખે નિગ્રોધપક્કં ખાદિત્વા આગન્ત્વા તસ્મિં પલાસરુક્ખે નિસીદિત્વા વિટપન્તરે વચ્ચં પાતેસિ. તત્થ નિગ્રોધગચ્છો જાતો, સો ચતુરઙ્ગુલમત્તકાલે રત્તઙ્કુરપલાસતાય સોભતિ. હંસરાજા તં દિસ્વા રુક્ખદેવતં આમન્તેત્વા ‘‘સમ્મ પલાસ, નિગ્રોધો નામ યમ્હિ રુક્ખે જાયતિ, વડ્ઢન્તો તં નાસેતિ, ઇમસ્સ વડ્ઢિતું મા દેતિ, વિમાનં તે નાસેસ્સતિ, પટિકચ્ચેવ નં ઉદ્ધરિત્વા છડ્ડેહિ, આસઙ્કિતબ્બયુત્તકં નામ આસઙ્કિતું વટ્ટતી’’તિ પલાસદેવતાય સદ્ધિં મન્તેન્તો પઠમં ગાથમાહ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto suvaṇṇahaṃsayoniyaṃ nibbattitvā vayappatto cittakūṭapabbate suvaṇṇaguhāyaṃ vasanto himavantapadese jātassare sayaṃjātasāliṃ khāditvā āgacchati. Tassa gamanāgamanamagge mahāpalāsarukkho ahosi. So gacchantopi tattha vissamitvā gacchati, āgacchantopi tattha vissamitvā āgacchati . Athassa tasmiṃ rukkhe nibbattadevatāya saddhiṃ vissāso ahosi. Aparabhāge ekā sakuṇikā ekasmiṃ nigrodharukkhe nigrodhapakkaṃ khāditvā āgantvā tasmiṃ palāsarukkhe nisīditvā viṭapantare vaccaṃ pātesi. Tattha nigrodhagaccho jāto, so caturaṅgulamattakāle rattaṅkurapalāsatāya sobhati. Haṃsarājā taṃ disvā rukkhadevataṃ āmantetvā ‘‘samma palāsa, nigrodho nāma yamhi rukkhe jāyati, vaḍḍhanto taṃ nāseti, imassa vaḍḍhituṃ mā deti, vimānaṃ te nāsessati, paṭikacceva naṃ uddharitvā chaḍḍehi, āsaṅkitabbayuttakaṃ nāma āsaṅkituṃ vaṭṭatī’’ti palāsadevatāya saddhiṃ mantento paṭhamaṃ gāthamāha –

    ૧૦૫.

    105.

    ‘‘હંસો પલાસમવચ, નિગ્રોધો સમ્મ જાયતિ;

    ‘‘Haṃso palāsamavaca, nigrodho samma jāyati;

    અઙ્કસ્મિં તે નિસિન્નોવ, સો તે મમ્માનિ છેચ્છતી’’તિ.

    Aṅkasmiṃ te nisinnova, so te mammāni checchatī’’ti.

    પઠમપાદો પનેત્થ અભિસમ્બુદ્ધેન હુત્વા સત્થારા વુત્તો. પલાસન્તિ પલાસદેવતં. સમ્માતિ વયસ્સ. અઙ્કસ્મિન્તિ વિટભિયં. સો તે મમ્માનિ છેચ્છતીતિ સો તે અઙ્કે સંવડ્ઢો સપત્તો વિય જીવિતં છિન્દિસ્સતીતિ અત્થો. જીવિતસઙ્ખારા હિ ઇધ ‘‘મમ્માની’’તિ વુત્તા.

    Paṭhamapādo panettha abhisambuddhena hutvā satthārā vutto. Palāsanti palāsadevataṃ. Sammāti vayassa. Aṅkasminti viṭabhiyaṃ. So te mammāni checchatīti so te aṅke saṃvaḍḍho sapatto viya jīvitaṃ chindissatīti attho. Jīvitasaṅkhārā hi idha ‘‘mammānī’’ti vuttā.

    તં સુત્વા તસ્સ વચનં અગણ્હન્તી પલાસદેવતા દુતિયં ગાથમાહ –

    Taṃ sutvā tassa vacanaṃ agaṇhantī palāsadevatā dutiyaṃ gāthamāha –

    ૧૦૬.

    106.

    ‘‘વડ્ઢતામેવ નિગ્રોધો, પતિટ્ઠસ્સ ભવામહં;

    ‘‘Vaḍḍhatāmeva nigrodho, patiṭṭhassa bhavāmahaṃ;

    યથા પિતા ચ માતા ચ, એવં મે સો ભવિસ્સતી’’તિ.

    Yathā pitā ca mātā ca, evaṃ me so bhavissatī’’ti.

    તસ્સત્થો – સમ્મ, ન ત્વં જાનાસિ વડ્ઢતમેવ એસ, અહમસ્સ યથા બાલકાલે પુત્તાનં માતાપિતરો પતિટ્ઠા હોન્તિ, તથા ભવિસ્સામિ, યથા પન સંવડ્ઢા પુત્તા પચ્છા મહલ્લકકાલે માતાપિતૂનં પતિટ્ઠા હોન્તિ, મય્હમ્પિ પચ્છા મહલ્લકકાલે એવમેવ સો પતિટ્ઠો ભવિસ્સતીતિ.

    Tassattho – samma, na tvaṃ jānāsi vaḍḍhatameva esa, ahamassa yathā bālakāle puttānaṃ mātāpitaro patiṭṭhā honti, tathā bhavissāmi, yathā pana saṃvaḍḍhā puttā pacchā mahallakakāle mātāpitūnaṃ patiṭṭhā honti, mayhampi pacchā mahallakakāle evameva so patiṭṭho bhavissatīti.

    તતો હંસો તતિયં ગાથમાહ –

    Tato haṃso tatiyaṃ gāthamāha –

    ૧૦૭.

    107.

    ‘‘યં ત્વં અઙ્કસ્મિં વડ્ઢેસિ, ખીરરુક્ખં ભયાનકં;

    ‘‘Yaṃ tvaṃ aṅkasmiṃ vaḍḍhesi, khīrarukkhaṃ bhayānakaṃ;

    આમન્ત ખો તં ગચ્છામ, વુડ્ઢિ મસ્સ ન રુચ્ચતી’’તિ.

    Āmanta kho taṃ gacchāma, vuḍḍhi massa na ruccatī’’ti.

    તત્થ યં ત્વન્તિ યસ્મા ત્વં એતઞ્ચ ભયદાયકત્તેન ભયાનકં ખીરરુક્ખં સપત્તં વિય અઙ્કે વડ્ઢેસિ. આમન્ત ખો તન્તિ તસ્મા મયં તં આમન્તેત્વા જાનાપેત્વા ગચ્છામ. વુડ્ઢિ મસ્સાતિ અસ્સ વુડ્ઢિ મય્હં ન રુચ્ચતીતિ.

    Tattha yaṃ tvanti yasmā tvaṃ etañca bhayadāyakattena bhayānakaṃ khīrarukkhaṃ sapattaṃ viya aṅke vaḍḍhesi. Āmanta kho tanti tasmā mayaṃ taṃ āmantetvā jānāpetvā gacchāma. Vuḍḍhi massāti assa vuḍḍhi mayhaṃ na ruccatīti.

    એવઞ્ચ પન વત્વા હંસરાજા પક્ખે પસારેત્વા ચિત્તકૂટપબ્બતમેવ ગતો. તતો પટ્ઠાય પુન નાગચ્છિ. અપરભાગે નિગ્રોધો વડ્ઢિં, તસ્મિં એકા રુક્ખદેવતાપિ નિબ્બત્તિ. સો વડ્ઢન્તો પલાસં ભઞ્જિ, સાખાહિ સદ્ધિંયેવ દેવતાય વિમાનં પતિ. સા તસ્મિં કાલે હંસરઞ્ઞો વચનં સલ્લક્ખેત્વા ‘‘ઇદં અનાગતભયં દિસ્વા હંસરાજા કથેસિ , અહં પનસ્સ વચનં નાકાસિ’’ન્તિ પરિદેવમાના ચતુત્થં ગાથમાહ –

    Evañca pana vatvā haṃsarājā pakkhe pasāretvā cittakūṭapabbatameva gato. Tato paṭṭhāya puna nāgacchi. Aparabhāge nigrodho vaḍḍhiṃ, tasmiṃ ekā rukkhadevatāpi nibbatti. So vaḍḍhanto palāsaṃ bhañji, sākhāhi saddhiṃyeva devatāya vimānaṃ pati. Sā tasmiṃ kāle haṃsarañño vacanaṃ sallakkhetvā ‘‘idaṃ anāgatabhayaṃ disvā haṃsarājā kathesi , ahaṃ panassa vacanaṃ nākāsi’’nti paridevamānā catutthaṃ gāthamāha –

    ૧૦૮.

    108.

    ‘‘ઇદાનિ ખો મં ભાયેતિ, મહાનેરુનિદસ્સનં;

    ‘‘Idāni kho maṃ bhāyeti, mahānerunidassanaṃ;

    હંસસ્સ અનભિઞ્ઞાય, મહા મે ભયમાગત’’ન્તિ.

    Haṃsassa anabhiññāya, mahā me bhayamāgata’’nti.

    તત્થ ઇદાનિ ખો મં ભાયેતીતિ અયં નિગ્રોધો તરુણકાલે તોસેત્વા ઇદાનિ મં ભાયાપેતિ સન્તાસેતિ. મહાનેરુનિદસ્સનન્તિ સિનેરુપબ્બતસદિસં મહન્તં હંસરાજસ્સ વચનં સુત્વા અજાનિત્વા તરુણકાલેયેવ એતસ્સ અનુદ્ધટત્તા. મહા મે ભયમાગતન્તિ ઇદાનિ મય્હં મહન્તં ભયં આગતન્તિ પરિદેવિ.

    Tattha idāni kho maṃ bhāyetīti ayaṃ nigrodho taruṇakāle tosetvā idāni maṃ bhāyāpeti santāseti. Mahānerunidassananti sinerupabbatasadisaṃ mahantaṃ haṃsarājassa vacanaṃ sutvā ajānitvā taruṇakāleyeva etassa anuddhaṭattā. Mahā me bhayamāgatanti idāni mayhaṃ mahantaṃ bhayaṃ āgatanti paridevi.

    નિગ્રોધોપિ વડ્ઢન્તો સબ્બં પલાસં ભઞ્જિત્વા ખાણુકમત્તમેવ અકાસિ. દેવતાય વિમાનં સબ્બં અન્તરધાયિ.

    Nigrodhopi vaḍḍhanto sabbaṃ palāsaṃ bhañjitvā khāṇukamattameva akāsi. Devatāya vimānaṃ sabbaṃ antaradhāyi.

    ૧૦૯.

    109.

    ‘‘ન તસ્સ વુડ્ઢિ કુસલપ્પસત્થા, યો વડ્ઢમાનો ઘસતે પતિટ્ઠં;

    ‘‘Na tassa vuḍḍhi kusalappasatthā, yo vaḍḍhamāno ghasate patiṭṭhaṃ;

    તસ્સૂપરોધં પરિસઙ્કમાનો, પતારયી મૂલવધાય ધીરો’’તિ. –

    Tassūparodhaṃ parisaṅkamāno, patārayī mūlavadhāya dhīro’’ti. –

    પઞ્ચમા અભિસમ્બુદ્ધગાથા.

    Pañcamā abhisambuddhagāthā.

    તત્થ કુસલપ્પસત્થાતિ કુસલેહિ પસત્થા. ઘસતેતિ ખાદતિ, વિનાસેતીતિ અત્થો. પતારયીતિ પતરતિ વાયમતિ. ઇદં વુત્તં હોતિ – ભિક્ખવે, યો વડ્ઢમાનો અત્તનો પતિટ્ઠં નાસેતિ, તસ્સ વુડ્ઢિ પણ્ડિતેહિ ન પસત્થા, તસ્સ પન અબ્ભન્તરસ્સ વા બાહિરસ્સ વા પરિસ્સયસ્સ ‘‘ઇતો મે ઉપરોધો ભવિસ્સતી’’તિ એવં ઉપરોધં વિનાસં પરિસઙ્કમાનો વીરો ઞાણસમ્પન્નો મૂલવધાય પરક્કમતીતિ.

    Tattha kusalappasatthāti kusalehi pasatthā. Ghasateti khādati, vināsetīti attho. Patārayīti patarati vāyamati. Idaṃ vuttaṃ hoti – bhikkhave, yo vaḍḍhamāno attano patiṭṭhaṃ nāseti, tassa vuḍḍhi paṇḍitehi na pasatthā, tassa pana abbhantarassa vā bāhirassa vā parissayassa ‘‘ito me uparodho bhavissatī’’ti evaṃ uparodhaṃ vināsaṃ parisaṅkamāno vīro ñāṇasampanno mūlavadhāya parakkamatīti.

    સત્થા ઇમં ધમ્મદેસનં આહરિત્વા સચ્ચાનિ પકાસેત્વા જાતકં સમોધાનેસિ, સચ્ચપરિયોસાને પઞ્ચસતા ભિક્ખૂ અરહત્તં પાપુણિંસુ. તદા સુવણ્ણહંસો અહમેવ અહોસિન્તિ.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne pañcasatā bhikkhū arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Tadā suvaṇṇahaṃso ahameva ahosinti.

    પલાસજાતકવણ્ણના દસમા.

    Palāsajātakavaṇṇanā dasamā.

    વણ્ણારોહવગ્ગો દુતિયો.

    Vaṇṇārohavaggo dutiyo.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi / ૩૭૦. પલાસજાતકં • 370. Palāsajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact