Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 37.24

    The Related Suttas Collection 37.24

    2. දුතියපේය්‍යාලවග්ග

    2. Abbreviated Texts

    පඤ්චසීලසුත්ත

    Five Precepts

    “පඤ්චහි, අනුරුද්ධ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ මාතුගාමෝ කායස්ස භේදා පරං මරණා සුගතිං සග්ගං ලෝකං උපපජ්ජති. කතමේහි පඤ්චහි? පාණාතිපාතා පටිවිරතෝ ච හෝති, අදින්නාදානා පටිවිරතෝ ච හෝති, කාමේසුමිච්ඡාචාරා පටිවිරතෝ ච හෝති, මුසාවාදා පටිවිරතෝ ච හෝති, සුරාමේරයමජ්ජප්පමාදට්ඨානා පටිවිරතෝ ච හෝති—ඉමේහි ඛෝ, අනුරුද්ධ, පඤ්චහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ මාතුගාමෝ කායස්ස භේදා පරං මරණා සුගතිං සග්ගං ලෝකං උපපජ්ජතී”ති.

    “Anuruddha, when females have five qualities, when their body breaks up, after death, they are reborn in a good place, a heavenly realm. What five? They don’t kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, or consume alcoholic drinks that cause negligence. When females have these five qualities, when their body breaks up, after death, they are reborn in a good place, a heavenly realm.”

    දසමං.

    දුතියපේය්‍යාලවග්ගෝ.

    තස්සුද්දානං

    දුතියේ ච අක්කෝධනෝ, අනුපනාහී අනිස්සුකී; අමච්ඡරී අනතිචාරී, සීලවා ච බහුස්සුතෝ; වීරියං සති සීලඤ්ච, සුක්කපක්ඛේ පකාසිතෝ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact