Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 47.38

    The Related Suttas Collection 47.38

    4. අනනුස්සුතවග්ග

    4. Not Learned From Anyone Else

    පරිඤ්ඤාතසුත්ත

    Complete Understanding

    “චත්තාරෝමේ, භික්ඛවේ, සතිපට්ඨානා. කතමේ චත්තාරෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු කායේ කායානුපස්සී විහරති ආතාපී සම්පජානෝ සතිමා, විනේය්‍ය ලෝකේ අභිජ්ඣාදෝමනස්සං. තස්ස කායේ කායානුපස්සිනෝ විහරතෝ කායෝ පරිඤ්ඤාතෝ හෝති. කායස්ස පරිඤ්ඤාතත්තා අමතං සච්ඡිකතං හෝති.

    “Bhikkhus, there are these four kinds of mindfulness meditation. What four? It’s when a bhikkhu meditates by observing an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. As they do so they completely understand the body. When the body is completely understood they realize the deathless.

    වේදනාසු වේදනානුපස්සී විහරති ආතාපී සම්පජානෝ සතිමා, විනේය්‍ය ලෝකේ අභිජ්ඣාදෝමනස්සං. තස්ස වේදනාසු වේදනානුපස්සිනෝ විහරතෝ වේදනා පරිඤ්ඤාතා හෝන්ති. වේදනානං පරිඤ්ඤාතත්තා අමතං සච්ඡිකතං හෝති.

    They meditate observing an aspect of feelings—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. As they do so they completely understand feelings. When feelings are completely understood they realize the deathless.

    චිත්තේ චිත්තානුපස්සී විහරති ආතාපී සම්පජානෝ සතිමා, විනේය්‍ය ලෝකේ අභිජ්ඣාදෝමනස්සං. තස්ස චිත්තේ චිත්තානුපස්සිනෝ විහරතෝ චිත්තං පරිඤ්ඤාතං හෝති. චිත්තස්ස පරිඤ්ඤාතත්තා අමතං සච්ඡිකතං හෝති.

    They meditate observing an aspect of the mind—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. As they do so they completely understand the mind. When the mind is completely understood they realize the deathless.

    ධම්මේසු ධම්මානුපස්සී විහරති ආතාපී සම්පජානෝ සතිමා, විනේය්‍ය ලෝකේ අභිජ්ඣාදෝමනස්සං. තස්ස ධම්මේසු ධම්මානුපස්සිනෝ විහරතෝ ධම්මා පරිඤ්ඤාතා හෝන්ති. ධම්මානං පරිඤ්ඤාතත්තා අමතං සච්ඡිකතං හෝතී”ති.

    They meditate observing an aspect of principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. As they do so they completely understand principles. When principles are completely understood they realize the deathless.”

    අට්ඨමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact