Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 56.29

    The Related Suttas Collection 56.29

    3. කෝටිගාමවග්ග

    3. At the Village of Koṭi

    පරිඤ්ඤේය්‍යසුත්ත

    Should Be Completely Understood

    “චත්තාරිමානි, භික්ඛවේ, අරියසච්චානි. කතමානි චත්තාරි? දුක්ඛං අරියසච්චං, දුක්ඛසමුදයං අරියසච්චං, දුක්ඛනිරෝධං අරියසච්චං, දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා අරියසච්චං—ඉමානි ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරි අරියසච්චානි. ඉමේසං ඛෝ, භික්ඛවේ, චතුන්නං අරියසච්චානං අත්ථි අරියසච්චං පරිඤ්ඤේය්‍යං, අත්ථි අරියසච්චං පහාතබ්බං, අත්ථි අරියසච්චං සච්ඡිකාතබ්බං, අත්ථි අරියසච්චං භාවේතබ්බං.

    “Bhikkhus, there are these four noble truths. What four? The noble truths of suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering. These are the four noble truths. Of these four noble truths, there is one to be completely understood, one to be given up, one to be realized, and one to be developed.

    කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, අරියසච්චං පරිඤ්ඤේය්‍යං? දුක්ඛං, භික්ඛවේ, අරියසච්චං පරිඤ්ඤේය්‍යං, දුක්ඛසමුදයං අරියසච්චං පහාතබ්බං, දුක්ඛනිරෝධං අරියසච්චං සච්ඡිකාතබ්බං, දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා අරියසච්චං භාවේතබ්බං.

    And which noble truth should be completely understood? The noble truth of suffering should be completely understood. The noble truth of the origin of suffering should be given up. The noble truth of the cessation of suffering should be realized. The noble truth of the practice that leads to the cessation of suffering should be developed.

    තස්මාතිහ, භික්ඛවේ, ‘ඉදං දුක්ඛන්(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ …පේ… ‘අයං දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ”ති.

    That’s why you should practice meditation …”

    නවමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact