Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / થેરીગાથા-અટ્ઠકથા • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    ૧૦. પટાચારાથેરીગાથાવણ્ણના

    10. Paṭācārātherīgāthāvaṇṇanā

    નઙ્ગલેહિ કસં ખેત્તન્તિઆદિકા પટાચારાય થેરિયા ગાથા. અયમ્પિ પદુમુત્તરસ્સ ભગવતો કાલે હંસવતીનગરે કુલગેહે નિબ્બત્તિત્વા વિઞ્ઞુતં પત્વા, એકદિવસં સત્થુ સન્તિકે ધમ્મં સુણન્તી સત્થારં એકં ભિક્ખુનિં વિનયધરાનં અગ્ગટ્ઠાને ઠપેન્તં દિસ્વા, અધિકારકમ્મં કત્વા તં ઠાનન્તરં પત્થેસિ. સા યાવજીવં કુસલં કત્વા દેવમનુસ્સેસુ સંસરન્તી કસ્સપબુદ્ધકાલે કિકિસ્સ કાસિરઞ્ઞો ગેહે પટિસન્ધિં ગહેત્વા સત્તન્નં ભગિનીનં અબ્ભન્તરા હુત્વા વીસતિ વસ્સસહસ્સાનિ બ્રહ્મચરિયં ચરિત્વા ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ પરિવેણં અકાસિ. સા તતો ચુતા દેવલોકે નિબ્બત્તા, એકં બુદ્ધન્તરં દિબ્બસમ્પત્તિં અનુભવિત્વા ઇમસ્મિં બુદ્ધુપ્પાદે સાવત્થિયં સેટ્ઠિગેહે નિબ્બત્તિત્વા વયપ્પત્તા અત્તનો ગેહે એકેન કમ્મકારેન સદ્ધિં કિલેસસન્થવં અકાસિ. તં માતાપિતરો સમજાતિકસ્સ કુમારસ્સ દાતું દિવસં સણ્ઠપેસું. તં ઞત્વા સા હત્થસારં ગહેત્વા તેન કતસન્થવેન પુરિસેન સદ્ધિં અગ્ગદ્વારેન નિક્ખમિત્વા એકસ્મિં ગામકે વસન્તી ગબ્ભિની અહોસિ. સા પરિપક્કે ગબ્ભે ‘‘કિં ઇધ અનાથવાસેન, કુલગેહં ગચ્છામ, સામી’’તિ વત્વા તસ્મિં ‘‘અજ્જ ગચ્છામ, સ્વે ગચ્છામા’’તિ કાલક્ખેપં કરોન્તે ‘‘નાયં બાલો મં નેસ્સતી’’તિ તસ્મિં બહિ ગતે ગેહે પટિસામેતબ્બં પટિસામેત્વા ‘‘કુલઘરં ગતાતિ મય્હં સામિકસ્સ કથેથા’’તિ પટિવિસ્સકઘરવાસીનં આચિક્ખિત્વા ‘‘એકિકાવ કુલઘરં ગમિસ્સામી’’તિ મગ્ગં પટિપજ્જિ . સો આગન્ત્વા ગેહે તં અપસ્સન્તો પટિવિસ્સકે પુચ્છિત્વા ‘‘કુલઘરં ગતા’’તિ સુત્વા ‘‘મં નિસ્સાય કુલધીતા અનાથા જાતા’’તિ પદાનુપદં ગન્ત્વા સમ્પાપુણિ. તસ્સા અન્તરામગ્ગે એવ ગબ્ભવુટ્ઠાનં અહોસિ. સા પસુતકાલતો પટ્ઠાય પટિપ્પસ્સદ્ધગમનુસ્સુક્કા સામિકં ગહેત્વા નિવત્તિ. દુતિયવારમ્પિ ગબ્ભિની અહોસીતિઆદિ સબ્બં પુરિમનયેનેવ વિત્થારેતબ્બં.

    Naṅgalehi kasaṃ khettantiādikā paṭācārāya theriyā gāthā. Ayampi padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā, ekadivasaṃ satthu santike dhammaṃ suṇantī satthāraṃ ekaṃ bhikkhuniṃ vinayadharānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā, adhikārakammaṃ katvā taṃ ṭhānantaraṃ patthesi. Sā yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā devamanussesu saṃsarantī kassapabuddhakāle kikissa kāsirañño gehe paṭisandhiṃ gahetvā sattannaṃ bhaginīnaṃ abbhantarā hutvā vīsati vassasahassāni brahmacariyaṃ caritvā bhikkhusaṅghassa pariveṇaṃ akāsi. Sā tato cutā devaloke nibbattā, ekaṃ buddhantaraṃ dibbasampattiṃ anubhavitvā imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ seṭṭhigehe nibbattitvā vayappattā attano gehe ekena kammakārena saddhiṃ kilesasanthavaṃ akāsi. Taṃ mātāpitaro samajātikassa kumārassa dātuṃ divasaṃ saṇṭhapesuṃ. Taṃ ñatvā sā hatthasāraṃ gahetvā tena katasanthavena purisena saddhiṃ aggadvārena nikkhamitvā ekasmiṃ gāmake vasantī gabbhinī ahosi. Sā paripakke gabbhe ‘‘kiṃ idha anāthavāsena, kulagehaṃ gacchāma, sāmī’’ti vatvā tasmiṃ ‘‘ajja gacchāma, sve gacchāmā’’ti kālakkhepaṃ karonte ‘‘nāyaṃ bālo maṃ nessatī’’ti tasmiṃ bahi gate gehe paṭisāmetabbaṃ paṭisāmetvā ‘‘kulagharaṃ gatāti mayhaṃ sāmikassa kathethā’’ti paṭivissakagharavāsīnaṃ ācikkhitvā ‘‘ekikāva kulagharaṃ gamissāmī’’ti maggaṃ paṭipajji . So āgantvā gehe taṃ apassanto paṭivissake pucchitvā ‘‘kulagharaṃ gatā’’ti sutvā ‘‘maṃ nissāya kuladhītā anāthā jātā’’ti padānupadaṃ gantvā sampāpuṇi. Tassā antarāmagge eva gabbhavuṭṭhānaṃ ahosi. Sā pasutakālato paṭṭhāya paṭippassaddhagamanussukkā sāmikaṃ gahetvā nivatti. Dutiyavārampi gabbhinī ahosītiādi sabbaṃ purimanayeneva vitthāretabbaṃ.

    અયં પન વિસેસો – યદા તસ્સા અન્તરામગ્ગે કમ્મજવાતા ચલિંસુ, તદા મહાઅકાલમેઘો ઉદપાદિ. સમન્તતો વિજ્જુલતાહિ આદિત્તં વિય મેઘથનિતેહિ ભિજ્જમાનં વિય ચ ઉદકધારાનિપાતનિરન્તરં નભં અહોસિ. સા તં દિસ્વા, ‘‘સામિ, મે અનોવસ્સકં ઠાનં જાનાહી’’તિ આહ. સો ઇતો ચિતો ચ ઓલોકેન્તો એકં તિણસઞ્છન્નં ગુમ્બં દિસ્વા તત્થ ગન્ત્વા હત્થગતાય વાસિયા તસ્મિં ગુમ્બે દણ્ડકે છિન્દિતુકામો તિણેહિ સઞ્છાદિતવમ્મિકસીસન્તે ઉટ્ઠિતરુક્ખદણ્ડકં છિન્દિ. તાવદેવ ચ નં તતો વમ્મિકતો નિક્ખમિત્વા ઘોરવિસો આસીવિસો ડંસિ. સો તત્થેવ પતિત્વા કાલમકાસિ. સા મહાદુક્ખં અનુભવન્તી તસ્સ આગમનં ઓલોકેન્તી દ્વેપિ દારકે વાતવુટ્ઠિં અસહમાને વિરવન્તે ઉરન્તરે કત્વા, દ્વીહિ જાણુકેહિ દ્વીહિ હત્થેહિ ચ ભૂમિં ઉપ્પીળેત્વા યથાઠિતાવ રત્તિં વીતિનામેત્વા વિભાતાય રત્તિયા મંસપેસિવણ્ણં એકં પુત્તં પિલોતિકચુમ્બટકે નિપજ્જાપેત્વા હત્થેહિ ઉરેહિ ચ પરિગ્ગહેત્વા, ઇતરં ‘‘એહિ, તાત, પિતા તે ઇતો ગતો’’તિ વત્વા સામિકેન ગતમગ્ગેન ગચ્છન્તી તં વમ્મિકસમીપે કાલઙ્કતં નિસિન્નં દિસ્વા ‘‘મં નિસ્સાય મમ સામિકો મતો’’તિ રોદન્તી પરિદેવન્તી સકલરત્તિં દેવેન વુટ્ઠત્તા જણ્ણુકપ્પમાણં થનપ્પમાણં ઉદકં સવન્તિં અન્તરામગ્ગે નદિં પત્વા, અત્તનો મન્દબુદ્ધિતાય દુબ્બલતાય ચ દ્વીહિ દારકેહિ સદ્ધિં ઉદકં ઓતરિતું અવિસહન્તી જેટ્ઠપુત્તં ઓરિમતીરે ઠપેત્વા ઇતરં આદાય પરતીરં ગન્ત્વા સાખાભઙ્ગં અત્થરિત્વા તત્થ પિલોતિકચુમ્બટકે નિપજ્જાપેત્વા ‘‘ઇતરસ્સ સન્તિકં ગમિસ્સામી’’તિ બાલપુત્તકં પહાતું અસક્કોન્તી પુનપ્પુનં નિવત્તિત્વા ઓલોકયમાના નદિં ઓતરતિ.

    Ayaṃ pana viseso – yadā tassā antarāmagge kammajavātā caliṃsu, tadā mahāakālamegho udapādi. Samantato vijjulatāhi ādittaṃ viya meghathanitehi bhijjamānaṃ viya ca udakadhārānipātanirantaraṃ nabhaṃ ahosi. Sā taṃ disvā, ‘‘sāmi, me anovassakaṃ ṭhānaṃ jānāhī’’ti āha. So ito cito ca olokento ekaṃ tiṇasañchannaṃ gumbaṃ disvā tattha gantvā hatthagatāya vāsiyā tasmiṃ gumbe daṇḍake chinditukāmo tiṇehi sañchāditavammikasīsante uṭṭhitarukkhadaṇḍakaṃ chindi. Tāvadeva ca naṃ tato vammikato nikkhamitvā ghoraviso āsīviso ḍaṃsi. So tattheva patitvā kālamakāsi. Sā mahādukkhaṃ anubhavantī tassa āgamanaṃ olokentī dvepi dārake vātavuṭṭhiṃ asahamāne viravante urantare katvā, dvīhi jāṇukehi dvīhi hatthehi ca bhūmiṃ uppīḷetvā yathāṭhitāva rattiṃ vītināmetvā vibhātāya rattiyā maṃsapesivaṇṇaṃ ekaṃ puttaṃ pilotikacumbaṭake nipajjāpetvā hatthehi urehi ca pariggahetvā, itaraṃ ‘‘ehi, tāta, pitā te ito gato’’ti vatvā sāmikena gatamaggena gacchantī taṃ vammikasamīpe kālaṅkataṃ nisinnaṃ disvā ‘‘maṃ nissāya mama sāmiko mato’’ti rodantī paridevantī sakalarattiṃ devena vuṭṭhattā jaṇṇukappamāṇaṃ thanappamāṇaṃ udakaṃ savantiṃ antarāmagge nadiṃ patvā, attano mandabuddhitāya dubbalatāya ca dvīhi dārakehi saddhiṃ udakaṃ otarituṃ avisahantī jeṭṭhaputtaṃ orimatīre ṭhapetvā itaraṃ ādāya paratīraṃ gantvā sākhābhaṅgaṃ attharitvā tattha pilotikacumbaṭake nipajjāpetvā ‘‘itarassa santikaṃ gamissāmī’’ti bālaputtakaṃ pahātuṃ asakkontī punappunaṃ nivattitvā olokayamānā nadiṃ otarati.

    અથસ્સા નદીમજ્ઝં ગતકાલે એકો સેનો તં દારકં દિસ્વા ‘‘મંસપેસી’’તિ સઞ્ઞાય આકાસતો ભસ્સિ. સા તં દિસ્વા ઉભો હત્થે ઉક્ખિપિત્વા ‘‘સૂસૂ’’તિ તિક્ખત્તું મહાસદ્દં નિચ્છારેસિ. સેનો દૂરભાવેન તં અનાદિયન્તો કુમારં ગહેત્વા વેહાસં ઉપ્પતિ. ઓરિમતીરે ઠિતો પુત્તો ઉભો હત્થે ઉક્ખિપિત્વા મહાસદ્દં નિચ્છારયમાનં દિસ્વા ‘‘મં સન્ધાય વદતી’’તિ સઞ્ઞાય વેગેન ઉદકે પતિ. ઇતિ બાલપુત્તકો સેનેન, જેટ્ઠપુત્તકો ઉદકેન હતો. સા ‘‘એકો મે પુત્તો સેનેન ગહિતો, એકો ઉદકેન વૂળ્હો, પન્થે મે પતિ મતો’’તિ રોદન્તી પરિદેવન્તી ગચ્છન્તી સાવત્થિતો આગચ્છન્તં એકં પુરિસં દિસ્વા પુચ્છિ – ‘‘કત્થ વાસિકોસિ, તાતા’’તિ? ‘‘સાવત્થિવાસિકોમ્હિ, અમ્મા’’તિ. ‘‘સાવત્થિયં અસુકવીથિયં અસુકકુલં નામ અત્થિ, તં જાનાસિ, તાતા’’તિ? ‘‘જાનામિ, અમ્મ, તં પન મા પુચ્છિ, અઞ્ઞં પુચ્છા’’તિ. ‘‘અઞ્ઞેન મે પયોજનં નત્થિ, તદેવ પુચ્છામિ, તાતા’’તિ. ‘‘અમ્મ, ત્વં અત્તનો અનાચિક્ખિતું ન દેસિ, અજ્જ તે સબ્બરત્તિં દેવો વસ્સન્તો દિટ્ઠો’’તિ? ‘‘દિટ્ઠો મે, તાત, મય્હમેવ સો સબ્બરત્તિં વુટ્ઠો, તં કારણં પચ્છા કથેસ્સામિ, એતસ્મિં તાવ મે સેટ્ઠિગેહે પવત્તિં કથેહી’’તિ. ‘‘અમ્મ, અજ્જ રત્તિયં સેટ્ઠિ ચ ભરિયા ચ સેટ્ઠિપુત્તો ચાતિ તયોપિ જને અવત્થરમાનં ગેહં પતિ, તે એકચિતકાયં ઝાયન્તિ, સ્વાયં ધૂમો પઞ્ઞાયતિ, અમ્મા’’તિ. સા તસ્મિં ખણે નિવત્થવત્થમ્પિ પતમાનં ન સઞ્જાનિ. સોકુમ્મત્તત્તં પત્વા જાતરૂપેનેવ –

    Athassā nadīmajjhaṃ gatakāle eko seno taṃ dārakaṃ disvā ‘‘maṃsapesī’’ti saññāya ākāsato bhassi. Sā taṃ disvā ubho hatthe ukkhipitvā ‘‘sūsū’’ti tikkhattuṃ mahāsaddaṃ nicchāresi. Seno dūrabhāvena taṃ anādiyanto kumāraṃ gahetvā vehāsaṃ uppati. Orimatīre ṭhito putto ubho hatthe ukkhipitvā mahāsaddaṃ nicchārayamānaṃ disvā ‘‘maṃ sandhāya vadatī’’ti saññāya vegena udake pati. Iti bālaputtako senena, jeṭṭhaputtako udakena hato. Sā ‘‘eko me putto senena gahito, eko udakena vūḷho, panthe me pati mato’’ti rodantī paridevantī gacchantī sāvatthito āgacchantaṃ ekaṃ purisaṃ disvā pucchi – ‘‘kattha vāsikosi, tātā’’ti? ‘‘Sāvatthivāsikomhi, ammā’’ti. ‘‘Sāvatthiyaṃ asukavīthiyaṃ asukakulaṃ nāma atthi, taṃ jānāsi, tātā’’ti? ‘‘Jānāmi, amma, taṃ pana mā pucchi, aññaṃ pucchā’’ti. ‘‘Aññena me payojanaṃ natthi, tadeva pucchāmi, tātā’’ti. ‘‘Amma, tvaṃ attano anācikkhituṃ na desi, ajja te sabbarattiṃ devo vassanto diṭṭho’’ti? ‘‘Diṭṭho me, tāta, mayhameva so sabbarattiṃ vuṭṭho, taṃ kāraṇaṃ pacchā kathessāmi, etasmiṃ tāva me seṭṭhigehe pavattiṃ kathehī’’ti. ‘‘Amma, ajja rattiyaṃ seṭṭhi ca bhariyā ca seṭṭhiputto cāti tayopi jane avattharamānaṃ gehaṃ pati, te ekacitakāyaṃ jhāyanti, svāyaṃ dhūmo paññāyati, ammā’’ti. Sā tasmiṃ khaṇe nivatthavatthampi patamānaṃ na sañjāni. Sokummattattaṃ patvā jātarūpeneva –

    ‘‘ઉભો પુત્તા કાલઙ્કતા, પન્થે મય્હં પતી મતો;

    ‘‘Ubho puttā kālaṅkatā, panthe mayhaṃ patī mato;

    માતા પિતા ચ ભાતા ચ, એકચિતમ્હિ ડય્હરે’’તિ. (અપ॰ થેરી ૨.૨.૪૯૮) –

    Mātā pitā ca bhātā ca, ekacitamhi ḍayhare’’ti. (apa. therī 2.2.498) –

    વિલપન્તી પરિબ્ભમતિ.

    Vilapantī paribbhamati.

    તતો પટ્ઠાય તસ્સા નિવાસનમત્તેનપિ પટેન અચરણતો પતિતાચારત્તા પટાચારાત્વેવ સમઞ્ઞા અહોસિ. તં દિસ્વા મનુસ્સા ‘‘ગચ્છ, ઉમ્મત્તિકે’’તિ કેચિ કચવરં મત્થકે ખિપન્તિ, અઞ્ઞે પંસું ઓકિરન્તિ, અપરે લેડ્ડું ખિપન્તિ. સત્થા જેતવને મહાપરિસામજ્ઝે નિસીદિત્વા ધમ્મં દેસેન્તો તં તથા પરિબ્ભમન્તિં દિસ્વા ઞાણપરિપાકઞ્ચ ઓલોકેત્વા યથા વિહારાભિમુખી આગચ્છતિ, તથા અકાસિ. પરિસા તં દિસ્વા ‘‘ઇમિસ્સા ઉમ્મત્તિકાય ઇતો આગન્તું માદત્થા’’તિ આહ. ‘‘ભગવા મા નં વારયિત્થા’’તિ વત્વા અવિદૂરટ્ઠાનં આગતકાલે ‘‘સતિં પટિલભ ભગિની’’તિ આહ. સા તાવદેવ બુદ્ધાનુભાવેન સતિં પટિલભિત્વા નિવત્થવત્થસ્સ પતિતભાવં સલ્લક્ખેત્વા હિરોત્તપ્પં પચ્ચુપટ્ઠપેત્વા ઉક્કુટિકં ઉપનિસજ્જાય નિસીદિ. એકો પુરિસો ઉત્તરસાટકં ખિપિ. સા તં નિવાસેત્વા સત્થારં ઉપસઙ્કમિત્વા પઞ્ચપતિટ્ઠિતેન વન્દિત્વા, ‘‘ભન્તે, અવસ્સયો મે હોથ, એકં મે પુત્તં સેનો ગણ્હિ, એકો ઉદકેન વૂળ્હો, પન્થે પતિ મતો, માતાપિતરો ભાતા ચ ગેહેન અવત્થટા મતા એકચિતકસ્મિં ઝાયન્તી’’તિ સા સોકકારણં આચિક્ખિ. સત્થા ‘‘પટાચારે, મા ચિન્તયિ, તવ અવસ્સયો ભવિતું સમત્થસ્સેવ સન્તિકં આગતાસિ. યથા હિ ત્વં ઇદાનિ પુત્તાદીનં મરણનિમિત્તં અસ્સૂનિ પવત્તેસિ, એવં અનમતગ્ગે સંસારે પુત્તાદીનં મરણહેતુ પવત્તિતં અસ્સુ ચતુન્નં મહાસમુદ્દાનં ઉદકતો બહુતર’’ન્તિ દસ્સેન્તો –

    Tato paṭṭhāya tassā nivāsanamattenapi paṭena acaraṇato patitācārattā paṭācārātveva samaññā ahosi. Taṃ disvā manussā ‘‘gaccha, ummattike’’ti keci kacavaraṃ matthake khipanti, aññe paṃsuṃ okiranti, apare leḍḍuṃ khipanti. Satthā jetavane mahāparisāmajjhe nisīditvā dhammaṃ desento taṃ tathā paribbhamantiṃ disvā ñāṇaparipākañca oloketvā yathā vihārābhimukhī āgacchati, tathā akāsi. Parisā taṃ disvā ‘‘imissā ummattikāya ito āgantuṃ mādatthā’’ti āha. ‘‘Bhagavā mā naṃ vārayitthā’’ti vatvā avidūraṭṭhānaṃ āgatakāle ‘‘satiṃ paṭilabha bhaginī’’ti āha. Sā tāvadeva buddhānubhāvena satiṃ paṭilabhitvā nivatthavatthassa patitabhāvaṃ sallakkhetvā hirottappaṃ paccupaṭṭhapetvā ukkuṭikaṃ upanisajjāya nisīdi. Eko puriso uttarasāṭakaṃ khipi. Sā taṃ nivāsetvā satthāraṃ upasaṅkamitvā pañcapatiṭṭhitena vanditvā, ‘‘bhante, avassayo me hotha, ekaṃ me puttaṃ seno gaṇhi, eko udakena vūḷho, panthe pati mato, mātāpitaro bhātā ca gehena avatthaṭā matā ekacitakasmiṃ jhāyantī’’ti sā sokakāraṇaṃ ācikkhi. Satthā ‘‘paṭācāre, mā cintayi, tava avassayo bhavituṃ samatthasseva santikaṃ āgatāsi. Yathā hi tvaṃ idāni puttādīnaṃ maraṇanimittaṃ assūni pavattesi, evaṃ anamatagge saṃsāre puttādīnaṃ maraṇahetu pavattitaṃ assu catunnaṃ mahāsamuddānaṃ udakato bahutara’’nti dassento –

    ‘‘ચતૂસુ સમુદ્દેસુ જલં પરિત્તકં, તતો બહું અસ્સુજલં અનપ્પકં;

    ‘‘Catūsu samuddesu jalaṃ parittakaṃ, tato bahuṃ assujalaṃ anappakaṃ;

    દુક્ખેન ફુટ્ઠસ્સ નરસ્સ સોચના, કિં કારણા અમ્મ તુવં પમજ્જસી’’તિ. (ધ॰ પ॰ અટ્ઠ॰ ૧.૧૧૨ પટાચારાથેરીવત્થુ) –

    Dukkhena phuṭṭhassa narassa socanā, kiṃ kāraṇā amma tuvaṃ pamajjasī’’ti. (dha. pa. aṭṭha. 1.112 paṭācārātherīvatthu) –

    ગાથં અભાસિ.

    Gāthaṃ abhāsi.

    એવં સત્થરિ અનમતગ્ગપરિયાયકથં (સં॰ નિ॰ ૨.૧૨૫-૧૨૬) કથેન્તે તસ્સા સોકો તનુતરભાવં અગમાસિ. અથ નં તનુભૂતસોકં ઞત્વા ‘‘પટાચારે, પુત્તાદયો નામ પરલોકં ગચ્છન્તસ્સ તાણં વા લેણં વા સરણં વા ભવિતું ન સક્કોન્તી’’તિ વિજ્જમાનાપિ તે ન સન્તિ એવ, તસ્મા પણ્ડિતેન અત્તનો સીલં વિસોધેત્વા નિબ્બાનગામિમગ્ગોયેવ સાધેતબ્બોતિ દસ્સેન્તો –

    Evaṃ satthari anamataggapariyāyakathaṃ (saṃ. ni. 2.125-126) kathente tassā soko tanutarabhāvaṃ agamāsi. Atha naṃ tanubhūtasokaṃ ñatvā ‘‘paṭācāre, puttādayo nāma paralokaṃ gacchantassa tāṇaṃ vā leṇaṃ vā saraṇaṃ vā bhavituṃ na sakkontī’’ti vijjamānāpi te na santi eva, tasmā paṇḍitena attano sīlaṃ visodhetvā nibbānagāmimaggoyeva sādhetabboti dassento –

    ‘‘ન સન્તિ પુત્તા તાણાય, ન પિતા નાપિ બન્ધવા;

    ‘‘Na santi puttā tāṇāya, na pitā nāpi bandhavā;

    અન્તકેનાધિપન્નસ્સ, નત્થિ ઞાતીસુ તાણતા.

    Antakenādhipannassa, natthi ñātīsu tāṇatā.

    ‘‘એતમત્થવસં ઞત્વા, પણ્ડિતો સીલસંવુતો;

    ‘‘Etamatthavasaṃ ñatvā, paṇḍito sīlasaṃvuto;

    નિબ્બાનગમનં મગ્ગં, ખિપ્પમેવ વિસોધયે’’તિ. (ધ॰ પ॰ ૨૮૮-૨૮૯) –

    Nibbānagamanaṃ maggaṃ, khippameva visodhaye’’ti. (dha. pa. 288-289) –

    ઇમાહિ ગાથાહિ ધમ્મં દેસેસિ. દેસનાવસાને પટાચારા સોતાપત્તિફલે પતિટ્ઠહિત્વા સત્થારં પબ્બજ્જં યાચિ. સત્થા તં ભિક્ખુનીનં સન્તિકં નેત્વા પબ્બાજેસિ. સા લદ્ધૂપસમ્પદા ઉપરિમગ્ગત્થાય વિપસ્સનાય કમ્મં કરોન્તી એકદિવસં ઘટેન ઉદકં આદાય પાદે ધોવન્તી ઉદકં આસિઞ્ચિ. તં થોકં ઠાનં ગન્ત્વા પચ્છિજ્જિ, દુતિયવારં આસિત્તં તતો દૂરં અગમાસિ, તતિયવારં આસિત્તં તતોપિ દૂરતરં અગમાસિ. સા તદેવ આરમ્મણં ગહેત્વા તયો વયે પરિચ્છિન્દિત્વા ‘‘મયા પઠમં આસિત્તઉદકં વિય ઇમે સત્તા પઠમવયેપિ મરન્તિ, તતો દૂરં ગતં દુતિયવારં આસિત્તં ઉદકં વિય મજ્ઝિમવયેપિ, તતો દૂરતરં ગતં તતિયવારં આસિત્તં ઉદકં વિય પચ્છિમવયેપિ મરન્તિયેવા’’તિ ચિન્તેસિ. સત્થા ગન્ધકુટિયં નિસિન્નોવ ઓભાસં ફરિત્વા તસ્સા સમ્મુખે ઠત્વા કથેન્તો વિય ‘‘એવમેતં, પટાચારે, સબ્બેપિમે સત્તા મરણધમ્મા, તસ્મા પઞ્ચન્નં ખન્ધાનં ઉદયબ્બયં અપસ્સન્તસ્સ વસ્સસતં જીવતો તં પસ્સન્તસ્સ એકાહમ્પિ એકક્ખણમ્પિ જીવિતં સેય્યો’’તિ ઇમમત્થં દસ્સેન્તો –

    Imāhi gāthāhi dhammaṃ desesi. Desanāvasāne paṭācārā sotāpattiphale patiṭṭhahitvā satthāraṃ pabbajjaṃ yāci. Satthā taṃ bhikkhunīnaṃ santikaṃ netvā pabbājesi. Sā laddhūpasampadā uparimaggatthāya vipassanāya kammaṃ karontī ekadivasaṃ ghaṭena udakaṃ ādāya pāde dhovantī udakaṃ āsiñci. Taṃ thokaṃ ṭhānaṃ gantvā pacchijji, dutiyavāraṃ āsittaṃ tato dūraṃ agamāsi, tatiyavāraṃ āsittaṃ tatopi dūrataraṃ agamāsi. Sā tadeva ārammaṇaṃ gahetvā tayo vaye paricchinditvā ‘‘mayā paṭhamaṃ āsittaudakaṃ viya ime sattā paṭhamavayepi maranti, tato dūraṃ gataṃ dutiyavāraṃ āsittaṃ udakaṃ viya majjhimavayepi, tato dūrataraṃ gataṃ tatiyavāraṃ āsittaṃ udakaṃ viya pacchimavayepi marantiyevā’’ti cintesi. Satthā gandhakuṭiyaṃ nisinnova obhāsaṃ pharitvā tassā sammukhe ṭhatvā kathento viya ‘‘evametaṃ, paṭācāre, sabbepime sattā maraṇadhammā, tasmā pañcannaṃ khandhānaṃ udayabbayaṃ apassantassa vassasataṃ jīvato taṃ passantassa ekāhampi ekakkhaṇampi jīvitaṃ seyyo’’ti imamatthaṃ dassento –

    ‘‘યો ચ વસ્સસતં જીવે, અપસ્સં ઉદયબ્બયં;

    ‘‘Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ udayabbayaṃ;

    એકાહં જીવિતં સેય્યો, પસ્સતો ઉદયબ્બય’’ન્તિ. (ધ॰ પ॰ ૧૧૩) –

    Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato udayabbaya’’nti. (dha. pa. 113) –

    ગાથમાહ. ગાથાપરિયોસાને પટાચારા સહ પટિસમ્ભિદાહિ અરહત્તં પાપુણિ. તેન વુત્તં અપદાને (અપ॰ થેરી ૨.૨.૪૬૮-૫૧૧) –

    Gāthamāha. Gāthāpariyosāne paṭācārā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.2.468-511) –

    ‘‘પદુમુત્તરો નામ જિનો, સબ્બધમ્માન પારગૂ;

    ‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammāna pāragū;

    ઇતો સતસહસ્સમ્હિ, કપ્પે ઉપ્પજ્જિ નાયકો.

    Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.

    ‘‘તદાહં હંસવતિયં, જાતા સેટ્ઠિકુલે અહું;

    ‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyaṃ, jātā seṭṭhikule ahuṃ;

    નાનારતનપજ્જોતે, મહાસુખસમપ્પિતા.

    Nānāratanapajjote, mahāsukhasamappitā.

    ‘‘ઉપેત્વા તં મહાવીરં, અસ્સોસિં ધમ્મદેસનં;

    ‘‘Upetvā taṃ mahāvīraṃ, assosiṃ dhammadesanaṃ;

    તતો જાતપસાદાહં, ઉપેસિં સરણં જિનં.

    Tato jātapasādāhaṃ, upesiṃ saraṇaṃ jinaṃ.

    ‘‘તતો વિનયધારીનં, અગ્ગં વણ્ણેસિ નાયકો;

    ‘‘Tato vinayadhārīnaṃ, aggaṃ vaṇṇesi nāyako;

    ભિક્ખુનિં લજ્જિનિં તાદિં, કપ્પાકપ્પવિસારદં.

    Bhikkhuniṃ lajjiniṃ tādiṃ, kappākappavisāradaṃ.

    ‘‘તદા મુદિતચિત્તાહં, તં ઠાનમભિકઙ્ખિની;

    ‘‘Tadā muditacittāhaṃ, taṃ ṭhānamabhikaṅkhinī;

    નિમન્તેત્વા દસબલં, સસઙ્ઘં લોકનાયકં.

    Nimantetvā dasabalaṃ, sasaṅghaṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘ભોજયિત્વાન સત્તાહં, દદિત્વાવ તિચીવરં;

    ‘‘Bhojayitvāna sattāhaṃ, daditvāva ticīvaraṃ;

    નિપચ્ચ સિરસા પાદે, ઇદં વચનમબ્રવિં.

    Nipacca sirasā pāde, idaṃ vacanamabraviṃ.

    ‘‘યા તયા વણ્ણિતા વીર, ઇતો અટ્ઠમકે મુનિ;

    ‘‘Yā tayā vaṇṇitā vīra, ito aṭṭhamake muni;

    તાદિસાહં ભવિસ્સામિ, યદિ સિજ્ઝતિ નાયક.

    Tādisāhaṃ bhavissāmi, yadi sijjhati nāyaka.

    ‘‘તદા અવોચ મં સત્થા, ભદ્દે મા ભાયિ અસ્સસ;

    ‘‘Tadā avoca maṃ satthā, bhadde mā bhāyi assasa;

    અનાગતમ્હિ અદ્ધાને, લચ્છસે તં મનોરથં.

    Anāgatamhi addhāne, lacchase taṃ manorathaṃ.

    ‘‘સતસહસ્સિતો કપ્પે, ઓક્કાકકુલસમ્ભવો;

    ‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;

    ગોતમો નામ ગોત્તેન, સત્થા લોકે ભવિસ્સતિ.

    Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

    ‘‘તસ્સ ધમ્મેસુ દાયાદા, ઓરસા ધમ્મનિમ્મિતા;

    ‘‘Tassa dhammesu dāyādā, orasā dhammanimmitā;

    પટાચારાતિ નામેન, હેસ્સતિ સત્થુ સાવિકા.

    Paṭācārāti nāmena, hessati satthu sāvikā.

    ‘‘તદાહં મુદિતા હુત્વા, યાવજીવં તદા જિનં;

    ‘‘Tadāhaṃ muditā hutvā, yāvajīvaṃ tadā jinaṃ;

    મેત્તચિત્તા પરિચરિં, સસઙ્ઘં લોકનાયકં.

    Mettacittā paricariṃ, sasaṅghaṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘તેન કમ્મેન સુકતેન, ચેતનાપણિધીહિ ચ;

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    જહિત્વા માનુસં દેહં, તાવતિંસમગચ્છહં.

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘ઇમમ્હિ ભદ્દકે કપ્પે, બ્રહ્મબન્ધુ મહાયસો;

    ‘‘Imamhi bhaddake kappe, brahmabandhu mahāyaso;

    કસ્સપો નામ ગોત્તેન, ઉપ્પજ્જિ વદતં વરો.

    Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.

    ‘‘ઉપટ્ઠાકો મહેસિસ્સ, તદા આસિ નરિસ્સરો;

    ‘‘Upaṭṭhāko mahesissa, tadā āsi narissaro;

    કાસિરાજા કિકી નામ, બારાણસિપુરુત્તમે.

    Kāsirājā kikī nāma, bārāṇasipuruttame.

    ‘‘તસ્સાસિં તતિયા ધીતા, ભિક્ખુની ઇતિ વિસ્સુતા;

    ‘‘Tassāsiṃ tatiyā dhītā, bhikkhunī iti vissutā;

    ધમ્મં સુત્વા જિનગ્ગસ્સ, પબ્બજ્જં સમરોચયિં.

    Dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.

    ‘‘અનુજાનિ ન નો તાતો, અગારેવ તદા મયં;

    ‘‘Anujāni na no tāto, agāreva tadā mayaṃ;

    વીસવસ્સસહસ્સાનિ, વિચરિમ્હ અતન્દિતા.

    Vīsavassasahassāni, vicarimha atanditā.

    ‘‘કોમારિબ્રહ્મચરિયં, રાજકઞ્ઞા સુખેધિતા;

    ‘‘Komāribrahmacariyaṃ, rājakaññā sukhedhitā;

    બુદ્ધોપટ્ઠાનનિરતા, મુદિતા સત્તધીતરો.

    Buddhopaṭṭhānaniratā, muditā sattadhītaro.

    ‘‘સમણી સમણગુત્તા ચ, ભિક્ખુની ભિક્ખુદાયિકા;

    ‘‘Samaṇī samaṇaguttā ca, bhikkhunī bhikkhudāyikā;

    ધમ્મા ચેવ સુધમ્મા ચ, સત્તમી સઙ્ઘદાયિકા.

    Dhammā ceva sudhammā ca, sattamī saṅghadāyikā.

    ‘‘અહં ઉપ્પલવણ્ણા ચ, ખેમા ભદ્દા ચ ભિક્ખુની;

    ‘‘Ahaṃ uppalavaṇṇā ca, khemā bhaddā ca bhikkhunī;

    કિસાગોતમી ધમ્મદિન્ના, વિસાખા હોતિ સત્તમી.

    Kisāgotamī dhammadinnā, visākhā hoti sattamī.

    ‘‘તેહિ કમ્મેહિ સુકતેહિ, ચેતનાપણિધીહિ ચ;

    ‘‘Tehi kammehi sukatehi, cetanāpaṇidhīhi ca;

    જહિત્વા માનુસં દેહં, તાવતિંસમગચ્છહં.

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘પચ્છિમે ચ ભવે દાનિ, જાતા સેટ્ઠિકુલે અહં;

    ‘‘Pacchime ca bhave dāni, jātā seṭṭhikule ahaṃ;

    સાવત્થિયં પુરવરે, ઇદ્ધે ફીતે મહદ્ધને.

    Sāvatthiyaṃ puravare, iddhe phīte mahaddhane.

    ‘‘યદા ચ યોબ્બનૂપેતા, વિતક્કવસગા અહં;

    ‘‘Yadā ca yobbanūpetā, vitakkavasagā ahaṃ;

    નરં જારપતિં દિસ્વા, તેન સદ્ધિં અગચ્છહં.

    Naraṃ jārapatiṃ disvā, tena saddhiṃ agacchahaṃ.

    ‘‘એકપુત્તપસૂતાહં, દુતિયો કુચ્છિયા મમ;

    ‘‘Ekaputtapasūtāhaṃ, dutiyo kucchiyā mama;

    તદાહં માતાપિતરો, ઓક્ખામીતિ સુનિચ્છિતા.

    Tadāhaṃ mātāpitaro, okkhāmīti sunicchitā.

    ‘‘નારોચેસિં પતિં મય્હં, તદા તમ્હિ પવાસિતે;

    ‘‘Nārocesiṃ patiṃ mayhaṃ, tadā tamhi pavāsite;

    એકિકા નિગ્ગતા ગેહા, ગન્તું સાવત્થિમુત્તમં.

    Ekikā niggatā gehā, gantuṃ sāvatthimuttamaṃ.

    ‘‘તતો મે સામિ આગન્ત્વા, સમ્ભાવેસિ પથે મમં;

    ‘‘Tato me sāmi āgantvā, sambhāvesi pathe mamaṃ;

    તદા મે કમ્મજા વાતા, ઉપ્પન્ના અતિદારુણા.

    Tadā me kammajā vātā, uppannā atidāruṇā.

    ‘‘ઉટ્ઠિતો ચ મહામેઘો, પસૂતિસમયે મમ;

    ‘‘Uṭṭhito ca mahāmegho, pasūtisamaye mama;

    દબ્બત્થાય તદા ગન્ત્વા, સામિ સપ્પેન મારિતો.

    Dabbatthāya tadā gantvā, sāmi sappena mārito.

    ‘‘તદા વિજાતદુક્ખેન, અનાથા કપણા અહં;

    ‘‘Tadā vijātadukkhena, anāthā kapaṇā ahaṃ;

    કુન્નદિં પૂરિતં દિસ્વા, ગચ્છન્તી સકુલાલયં.

    Kunnadiṃ pūritaṃ disvā, gacchantī sakulālayaṃ.

    ‘‘બાલં આદાય અતરિં, પારકૂલે ચ એકકં;

    ‘‘Bālaṃ ādāya atariṃ, pārakūle ca ekakaṃ;

    સાયેત્વા બાલકં પુત્તં, ઇતરં તરણાયહં.

    Sāyetvā bālakaṃ puttaṃ, itaraṃ taraṇāyahaṃ.

    ‘‘નિવત્તા ઉક્કુસો હાસિ, તરુણં વિલપન્તકં;

    ‘‘Nivattā ukkuso hāsi, taruṇaṃ vilapantakaṃ;

    ઇતરઞ્ચ વહી સોતો, સાહં સોકસમપ્પિતા.

    Itarañca vahī soto, sāhaṃ sokasamappitā.

    ‘‘સાવત્થિનગરં ગન્ત્વા, અસ્સોસિં સજને મતે;

    ‘‘Sāvatthinagaraṃ gantvā, assosiṃ sajane mate;

    તદા અવોચં સોકટ્ટા, મહાસોકસમપ્પિતા.

    Tadā avocaṃ sokaṭṭā, mahāsokasamappitā.

    ‘‘ઉભો પુત્તા કાલઙ્કતા, પન્થે મય્હં પતી મતો;

    ‘‘Ubho puttā kālaṅkatā, panthe mayhaṃ patī mato;

    માતા પિતા ચ ભાતા ચ, એકચિતમ્હિ ડય્હરે.

    Mātā pitā ca bhātā ca, ekacitamhi ḍayhare.

    ‘‘તદા કિસા ચ પણ્ડુ ચ, અનાથા દીનમાનસા;

    ‘‘Tadā kisā ca paṇḍu ca, anāthā dīnamānasā;

    ઇતો તતો ભમન્તીહં, અદ્દસં નરસારથિં.

    Ito tato bhamantīhaṃ, addasaṃ narasārathiṃ.

    ‘‘તતો અવોચ મં સત્થા, પુત્તે મા સોચિ અસ્સસ;

    ‘‘Tato avoca maṃ satthā, putte mā soci assasa;

    અત્તાનં તે ગવેસસ્સુ, કિં નિરત્થં વિહઞ્ઞસિ.

    Attānaṃ te gavesassu, kiṃ niratthaṃ vihaññasi.

    ‘‘ન સન્તિ પુત્તા તાણાય, ન ઞાતી નાપિ બન્ધવા;

    ‘‘Na santi puttā tāṇāya, na ñātī nāpi bandhavā;

    અન્તકેનાધિપન્નસ્સ, નત્થિ ઞાતીસુ તાણતા.

    Antakenādhipannassa, natthi ñātīsu tāṇatā.

    ‘‘તં સુત્વા મુનિનો વાક્યં, પઠમં ફલમજ્ઝગં;

    ‘‘Taṃ sutvā munino vākyaṃ, paṭhamaṃ phalamajjhagaṃ;

    પબ્બજિત્વાન નચિરં, અરહત્તમપાપુણિં.

    Pabbajitvāna naciraṃ, arahattamapāpuṇiṃ.

    ‘‘ઇદ્ધીસુ ચ વસી હોમિ, દિબ્બાય સોતધાતુયા;

    ‘‘Iddhīsu ca vasī homi, dibbāya sotadhātuyā;

    પરચિત્તાનિ જાનામિ, સત્થુસાસનકારિકા.

    Paracittāni jānāmi, satthusāsanakārikā.

    ‘‘પુબ્બેનિવાસં જાનામિ, દિબ્બચક્ખુ વિસોધિતં;

    ‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;

    ખેપેત્વા આસવે સબ્બે, વિસુદ્ધાસિં સુનિમ્મલા.

    Khepetvā āsave sabbe, visuddhāsiṃ sunimmalā.

    ‘‘તતોહં વિનયં સબ્બં, સન્તિકે સબ્બદસ્સિનો;

    ‘‘Tatohaṃ vinayaṃ sabbaṃ, santike sabbadassino;

    ઉગ્ગહિં સબ્બવિત્થારં, બ્યાહરિઞ્ચ યથાતથં.

    Uggahiṃ sabbavitthāraṃ, byāhariñca yathātathaṃ.

    ‘‘જિનો તસ્મિં ગુણે તુટ્ઠો, એતદગ્ગે ઠપેસિ મં;

    ‘‘Jino tasmiṃ guṇe tuṭṭho, etadagge ṭhapesi maṃ;

    અગ્ગા વિનયધારીનં, પટાચારાવ એકિકા.

    Aggā vinayadhārīnaṃ, paṭācārāva ekikā.

    ‘‘પરિચિણ્ણો મયા સત્થા, કતં બુદ્ધસ્સ સાસનં;

    ‘‘Pariciṇṇo mayā satthā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ;

    ઓહિતો ગરુકો ભારો, ભવનેત્તિ સમૂહતા.

    Ohito garuko bhāro, bhavanetti samūhatā.

    ‘‘યસ્સત્થાય પબ્બજિતા, અગારસ્માનગારિયં;

    ‘‘Yassatthāya pabbajitā, agārasmānagāriyaṃ;

    સો મે અત્થો અનુપ્પત્તો, સબ્બસંયોજનક્ખયો.

    So me attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayo.

    ‘‘કિલેસા ઝાપિતા મય્હં…પે॰… કતં બુદ્ધસ્સ સાસન’’ન્તિ.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    અરહત્તં પન પત્વા સેક્ખકાલે અત્તનો પટિપત્તિં પચ્ચવેક્ખિત્વા ઉપરિવિસેસસ્સ નિબ્બત્તિતાકારં વિભાવેન્તી ઉદાનવસેન –

    Arahattaṃ pana patvā sekkhakāle attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā uparivisesassa nibbattitākāraṃ vibhāventī udānavasena –

    ૧૧૨.

    112.

    ‘‘નઙ્ગલેહિ કસં ખેત્તં, બીજાનિ પવપં છમા;

    ‘‘Naṅgalehi kasaṃ khettaṃ, bījāni pavapaṃ chamā;

    પુત્તદારાનિ પોસેન્તા, ધનં વિન્દન્તિ માણવા.

    Puttadārāni posentā, dhanaṃ vindanti māṇavā.

    ૧૧૩.

    113.

    ‘‘કિમહં સીલસમ્પન્ના, સત્થુસાસનકારિકા;

    ‘‘Kimahaṃ sīlasampannā, satthusāsanakārikā;

    નિબ્બાનં નાધિગચ્છામિ, અકુસીતા અનુદ્ધતા.

    Nibbānaṃ nādhigacchāmi, akusītā anuddhatā.

    ૧૧૪.

    114.

    ‘‘પાદે પક્ખાલયિત્વાન, ઉદકેસુ કરોમહં;

    ‘‘Pāde pakkhālayitvāna, udakesu karomahaṃ;

    પાદોદકઞ્ચ દિસ્વાન, થલતો નિન્નમાગતં.

    Pādodakañca disvāna, thalato ninnamāgataṃ.

    ૧૧૫.

    115.

    ‘‘તતો ચિત્તં સમાધેસિં, અસ્સં ભદ્રંવજાનિયં;

    ‘‘Tato cittaṃ samādhesiṃ, assaṃ bhadraṃvajāniyaṃ;

    તતો દીપં ગહેત્વાન, વિહારં પાવિસિં અહં;

    Tato dīpaṃ gahetvāna, vihāraṃ pāvisiṃ ahaṃ;

    સેય્યં ઓલોકયિત્વાન, મઞ્ચકમ્હિ ઉપાવિસિં.

    Seyyaṃ olokayitvāna, mañcakamhi upāvisiṃ.

    ૧૧૬.

    116.

    ‘‘તતો સૂચિં ગહેત્વાન, વટ્ટિં ઓકસ્સયામહં;

    ‘‘Tato sūciṃ gahetvāna, vaṭṭiṃ okassayāmahaṃ;

    પદીપસ્સેવ નિબ્બાનં, વિમોક્ખો અહુ ચેતસો’’તિ. – ઇમા ગાથા અભાસિ;

    Padīpasseva nibbānaṃ, vimokkho ahu cetaso’’ti. – imā gāthā abhāsi;

    તત્થ કસન્તિ કસન્તા કસિકમ્મં કરોન્તા. બહુત્થે હિ ઇદં એકવચનં. પવપન્તિ બીજાનિ વપન્તા. છમાતિ છમાયં. ભુમ્મત્થે હિ ઇદં પચ્ચત્તવચનં. અયઞ્હેત્થ સઙ્ખેપત્થો – ઇમે માણવા સત્તા નઙ્ગલેહિ ફાલેહિ ખેત્તં કસન્તા યથાધિપ્પાયં ખેત્તભૂમિયં પુબ્બણ્ણાપરણ્ણભેદાનિ બીજાનિ વપન્તા તંહેતુ તંનિમિત્તં અત્તાનં પુત્તદારાદીનિ પોસેન્તા હુત્વા ધનં પટિલભન્તિ. એવં ઇમસ્મિં લોકે યોનિસો પયુત્તો પચ્ચત્તપુરિસકારો નામ સફલો સઉદયો.

    Tattha kasanti kasantā kasikammaṃ karontā. Bahutthe hi idaṃ ekavacanaṃ. Pavapanti bījāni vapantā. Chamāti chamāyaṃ. Bhummatthe hi idaṃ paccattavacanaṃ. Ayañhettha saṅkhepattho – ime māṇavā sattā naṅgalehi phālehi khettaṃ kasantā yathādhippāyaṃ khettabhūmiyaṃ pubbaṇṇāparaṇṇabhedāni bījāni vapantā taṃhetu taṃnimittaṃ attānaṃ puttadārādīni posentā hutvā dhanaṃ paṭilabhanti. Evaṃ imasmiṃ loke yoniso payutto paccattapurisakāro nāma saphalo saudayo.

    તત્થ કિમહં સીલસમ્પન્ના, સત્થુસાસનકારિકા. નિબ્બાનં નાધિગચ્છામિ, અકુસીતા અનુદ્ધતાતિ અહં સુવિસુદ્ધસીલા આરદ્ધવીરિયતાય અકુસીતા અજ્ઝત્તં સુસમાહિતચિત્તતાય અનુદ્ધતા ચ હુત્વા ચતુસચ્ચકમ્મટ્ઠાનભાવનાસઙ્ખાતં સત્થુ સાસનં કરોન્તી કસ્મા નિબ્બાનં નાધિગચ્છામિ, અધિગમિસ્સામિ એવાતિ.

    Tattha kimahaṃ sīlasampannā, satthusāsanakārikā. Nibbānaṃ nādhigacchāmi, akusītā anuddhatāti ahaṃ suvisuddhasīlā āraddhavīriyatāya akusītā ajjhattaṃ susamāhitacittatāya anuddhatā ca hutvā catusaccakammaṭṭhānabhāvanāsaṅkhātaṃ satthu sāsanaṃ karontī kasmā nibbānaṃ nādhigacchāmi, adhigamissāmi evāti.

    એવં પન ચિન્તેત્વા વિપસ્સનાય કમ્મં કરોન્તી એકદિવસં પાદધોવનઉદકે નિમિત્તં ગણ્હિ. તેનાહ ‘‘પાદે પક્ખાલયિત્વાના’’તિઆદિ . તસ્સત્થો – અહં પાદે ધોવન્તી પાદપક્ખાલનહેતુ તિક્ખત્તું આસિત્તેસુ ઉદકેસુ થલતો નિન્નમાગતં પાદોદકં દિસ્વા નિમિત્તં કરોમિ.

    Evaṃ pana cintetvā vipassanāya kammaṃ karontī ekadivasaṃ pādadhovanaudake nimittaṃ gaṇhi. Tenāha ‘‘pāde pakkhālayitvānā’’tiādi . Tassattho – ahaṃ pāde dhovantī pādapakkhālanahetu tikkhattuṃ āsittesu udakesu thalato ninnamāgataṃ pādodakaṃ disvā nimittaṃ karomi.

    ‘‘યથા ઇદં ઉદકં ખયધમ્મં વયધમ્મં, એવં સત્તાનં આયુસઙ્ખારા’’તિ એવં અનિચ્ચલક્ખણં, તદનુસારેન દુક્ખલક્ખણં, અનત્તલક્ખણઞ્ચ ઉપધારેત્વા વિપસ્સનં વડ્ઢેન્તી તતો ચિત્તં સમાધેસિં, અસ્સં ભદ્રંવજાનિયન્તિ યથા અસ્સં ભદ્રં આજાનિયં કુસલો સારથિ સુખેન સારેતિ, એવં મય્હં ચિત્તં સુખેનેવ સમાધેસિં, વિપસ્સનાસમાધિના સમાહિતં અકાસિં. એવં પન વિપસ્સનં વડ્ઢેન્તી ઉતુસપ્પાયનિજિગિસાય ઓવરકં પવિસન્તી અન્ધકારવિધમનત્થં દીપં ગહેત્વા ગબ્ભં પવિસિત્વા દીપં ઠપેત્વા મઞ્ચકે નિસિન્નમત્તાવ દીપં વિજ્ઝાપેતું અગ્ગળસૂચિયા દીપવટ્ટિં આકડ્ઢિં, તાવદેવ ઉતુસપ્પાયલાભેન તસ્સા ચિત્તં સમાહિતં અહોસિ, વિપસ્સનાવીથિં ઓતરિ, મગ્ગેન ઘટ્ટેસિ. તતો મગ્ગપટિપાટિયા સબ્બસો આસવાનં ખયો અહોસિ. તેન વુત્તં – ‘‘તતો દીપં ગહેત્વાન…પે॰… વિમોક્ખો અહુ ચેતસો’’તિ. તત્થ સેય્યં ઓલોકયિત્વાનાતિ દીપાલોકેન સેય્યં પસ્સિત્વા.

    ‘‘Yathā idaṃ udakaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ, evaṃ sattānaṃ āyusaṅkhārā’’ti evaṃ aniccalakkhaṇaṃ, tadanusārena dukkhalakkhaṇaṃ, anattalakkhaṇañca upadhāretvā vipassanaṃ vaḍḍhentī tato cittaṃ samādhesiṃ, assaṃ bhadraṃvajāniyanti yathā assaṃ bhadraṃ ājāniyaṃ kusalo sārathi sukhena sāreti, evaṃ mayhaṃ cittaṃ sukheneva samādhesiṃ, vipassanāsamādhinā samāhitaṃ akāsiṃ. Evaṃ pana vipassanaṃ vaḍḍhentī utusappāyanijigisāya ovarakaṃ pavisantī andhakāravidhamanatthaṃ dīpaṃ gahetvā gabbhaṃ pavisitvā dīpaṃ ṭhapetvā mañcake nisinnamattāva dīpaṃ vijjhāpetuṃ aggaḷasūciyā dīpavaṭṭiṃ ākaḍḍhiṃ, tāvadeva utusappāyalābhena tassā cittaṃ samāhitaṃ ahosi, vipassanāvīthiṃ otari, maggena ghaṭṭesi. Tato maggapaṭipāṭiyā sabbaso āsavānaṃ khayo ahosi. Tena vuttaṃ – ‘‘tato dīpaṃ gahetvāna…pe… vimokkho ahu cetaso’’ti. Tattha seyyaṃ olokayitvānāti dīpālokena seyyaṃ passitvā.

    સૂચિન્તિ અગ્ગળસૂચિં. વટ્ટિં ઓકસ્સયામીતિ દીપં વિજ્ઝાપેતું તેલાભિમુખં દીપવટ્ટિં આકડ્ઢેમિ. વિમોક્ખોતિ કિલેસેહિ વિમોક્ખો. સો પન યસ્મા પરમત્થતો ચિત્તસ્સ સન્તતિ, તસ્મા વુત્તં ‘‘ચેતસો’’તિ. યથા પન વટ્ટિતેલાદિકે પચ્ચયે સતિ ઉપ્પજ્જનારહો પદીપો તદભાવે અનુપ્પજ્જનતો નિબ્બુતોતિ વુચ્ચતિ, એવં કિલેસાદિપચ્ચયે સતિ ઉપ્પજ્જનારહં ચિત્તં તદભાવે અનુપ્પજ્જનતો વિમુત્તન્તિ વુચ્ચતીતિ આહ – ‘‘પદીપસ્સેવ નિબ્બાનં, વિમોક્ખો અહુ ચેતસો’’તિ.

    Sūcinti aggaḷasūciṃ. Vaṭṭiṃ okassayāmīti dīpaṃ vijjhāpetuṃ telābhimukhaṃ dīpavaṭṭiṃ ākaḍḍhemi. Vimokkhoti kilesehi vimokkho. So pana yasmā paramatthato cittassa santati, tasmā vuttaṃ ‘‘cetaso’’ti. Yathā pana vaṭṭitelādike paccaye sati uppajjanāraho padīpo tadabhāve anuppajjanato nibbutoti vuccati, evaṃ kilesādipaccaye sati uppajjanārahaṃ cittaṃ tadabhāve anuppajjanato vimuttanti vuccatīti āha – ‘‘padīpasseva nibbānaṃ, vimokkho ahu cetaso’’ti.

    પટાચારાથેરીગાથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Paṭācārātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / થેરીગાથાપાળિ • Therīgāthāpāḷi / ૧૦. પટાચારાથેરીગાથા • 10. Paṭācārātherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact