Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 45.18
The Related Suttas Collection 45.18
2. විහාරවග්ග
2. Meditation
පඨමකුක්කුටාරාමසුත්ත
At the Chicken Monastery (1st)
ඒවං මේ සුතං—ඒකං සමයං ආයස්මා ච ආනන්දෝ ආයස්මා ච භද්දෝ පාටලිපුත්තේ විහරන්ති කුක්කුටාරාමේ. අථ ඛෝ ආයස්මා භද්දෝ සායන්හසමයං පටිසල්ලානා වුට්ඨිතෝ යේනායස්මා ආනන්දෝ තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා ආයස්මතා ආනන්දේන සද්ධිං සම්මෝදි. සම්මෝදනීයං කථං සාරණීයං වීතිසාරේත්වා ඒකමන්තං නිසීදි. ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ ආයස්මා භද්දෝ ආයස්මන්තං ආනන්දං ඒතදවෝච:
So I have heard. At one time the venerables Ānanda and Bhadda were staying near Pāṭaliputta, in the Chicken Monastery. Then in the late afternoon, Venerable Bhadda came out of retreat, went to Venerable Ānanda, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to Ānanda:
“‘අබ්රහ්මචරියං, අබ්රහ්මචරියන්(අ)ති, ආවුසෝ ආනන්ද, වුච්චති. කතමං නු ඛෝ, ආවුසෝ, අබ්රහ්මචරියන්”ති?
“Friend, they speak of this thing called ‘not the spiritual path’. What is not the spiritual path?”
“සාධු සාධු, ආවුසෝ භද්ද. භද්දකෝ ඛෝ තේ, ආවුසෝ භද්ද, උම්මඞ්ගෝ, භද්දකං පටිභානං, කල්යාණී පරිපුච්ඡා. ඒවඤ්හි ත්වං, ආවුසෝ භද්ද, පුච්ඡසි: ‘අබ්රහ්මචරියං, අබ්රහ්මචරියන්ති, ආවුසෝ ආනන්ද, වුච්චති. කතමං නු ඛෝ, ආවුසෝ, අබ්රහ්මචරියන්(අ)”ති?
“Good, good, Friend Bhadda! Your approach and articulation are excellent, and it’s a good question. For you asked: ‘They speak of this thing called “not the spiritual path”. What is not the spiritual path?’”
“ඒවමාවුසෝ”ති.
“Yes, friend.”
“අයමේව ඛෝ, ආවුසෝ, අට්ඨඞ්ගිකෝ මිච්ඡාමග්ගෝ අබ්රහ්මචරියං, සේය්යථිදං—මිච්ඡාදිට්ඨි …පේ… මිච්ඡාසමාධී”ති.
“What is not the spiritual path is simply the wrong eightfold path, that is: wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.”
අට්ඨමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]