Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 48.29
The Related Suttas Collection 48.29
3. ඡළින්ද්රියවග්ග
3. The Six Faculties
පඨමසමණබ්රාහ්මණසුත්ත
Ascetics and Brahmins (1st)
“ඡයිමානි, භික්ඛවේ, ඉන්ද්රියානි. කතමානි ඡ? චක්ඛුන්ද්රියං, සෝතින්ද්රියං, ඝානින්ද්රියං, ජිව්හින්ද්රියං, කායින්ද්රියං, මනින්ද්රියං.
“Bhikkhus, there are these six faculties. What six? The faculties of the eye, ear, nose, tongue, body, and mind.
යේ හි කේචි, භික්ඛවේ, සමණා වා බ්රාහ්මණා වා ඉමේසං ඡන්නං ඉන්ද්රියානං සමුදයඤ්ච අත්ථඞ්ගමඤ්ච අස්සාදඤ්ච ආදීනවඤ්ච නිස්සරණඤ්ච යථාභූතං නප්පජානන්ති, න මේ තේ, භික්ඛවේ, සමණා වා බ්රාහ්මණා වා සමණේසු වා සමණසම්මතා බ්රාහ්මණේසු වා බ්රාහ්මණසම්මතා, න ච පනේතේ ආයස්මන්තෝ සාමඤ්ඤත්ථං වා බ්රහ්මඤ්ඤත්ථං වා දිට්ඨේව ධම්මේ සයං අභිඤ්ඤා සච්ඡිකත්වා උපසම්පජ්ජ විහරන්ති.
There are ascetics and brahmins who don’t truly understand the origin, ending, gratification, drawback, and escape when it comes to these six faculties. I don’t deem them as true ascetics and brahmins. Those venerables don’t realize the goal of life as an ascetic or brahmin, and don’t live having realized it with their own insight.
යේ ච ඛෝ කේචි, භික්ඛවේ, සමණා වා බ්රාහ්මණා වා ඉමේසං ඡන්නං ඉන්ද්රියානං සමුදයඤ්ච අත්ථඞ්ගමඤ්ච අස්සාදඤ්ච ආදීනවඤ්ච නිස්සරණඤ්ච යථාභූතං පජානන්ති, තේ ඛෝ මේ, භික්ඛවේ, සමණා වා බ්රාහ්මණා වා සමණේසු චේව සමණසම්මතා බ්රාහ්මණේසු ච බ්රාහ්මණසම්මතා, තේ ච පනායස්මන්තෝ සාමඤ්ඤත්ථඤ්ච බ්රහ්මඤ්ඤත්ථඤ්ච දිට්ඨේව ධම්මේ සයං අභිඤ්ඤා සච්ඡිකත්වා උපසම්පජ්ජ විහරන්තී”ති.
There are ascetics and brahmins who do truly understand the origin, ending, gratification, drawback, and escape when it comes to these six faculties. I deem them as true ascetics and brahmins. Those venerables realize the goal of life as an ascetic or brahmin, and live having realized it with their own insight.”
නවමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]