Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 35.65
The Related Suttas Collection 35.65
7. මිගජාලවග්ග
7. With Migajāla
පඨමසමිද්ධිමාරපඤ්හාසුත්ත
Samiddhi’s Question About Māra
ඒකං සමයං භගවා රාජගහේ විහරති වේළුවනේ කලන්දකනිවාපේ. අථ ඛෝ ආයස්මා සමිද්ධි යේන භගවා …පේ… භගවන්තං ඒතදවෝච:
At one time the Buddha was staying near Rājagaha, in the Bamboo Grove, the squirrels’ feeding ground. Then Venerable Samiddhi went up to the Buddha … and said to him:
“‘මාරෝ, මාරෝ(අ)ති, භන්තේ, වුච්චති. කිත්තාවතා නු ඛෝ, භන්තේ, මාරෝ වා අස්ස මාරපඤ්ඤත්ති වා”ති?
“Sir, they speak of this thing called ‘Māra’. How do we define Māra or what is known as Māra?”
“යත්ථ ඛෝ, සමිද්ධි, අත්ථි චක්ඛු, අත්ථි රූපා, අත්ථි චක්ඛුවිඤ්ඤාණං, අත්ථි චක්ඛුවිඤ්ඤාණවිඤ්ඤාතබ්බා ධම්මා, අත්ථි තත්ථ මාරෝ වා මාරපඤ්ඤත්ති වා.
“Samiddhi, where there is the eye, sights, eye consciousness, and phenomena to be known by eye consciousness, there is Māra or what is known as Māra.
අත්ථි සෝතං, අත්ථි සද්දා, අත්ථි සෝතවිඤ්ඤාණං, අත්ථි සෝතවිඤ්ඤාණවිඤ්ඤාතබ්බා ධම්මා, අත්ථි තත්ථ මාරෝ වා මාරපඤ්ඤත්ති වා.
Where there is the ear, sounds, ear consciousness, and phenomena to be known by ear consciousness, there is Māra or what is known as Māra.
අත්ථි ඝානං, අත්ථි ගන්ධා, අත්ථි ඝානවිඤ්ඤාණං, අත්ථි ඝානවිඤ්ඤාණවිඤ්ඤාතබ්බා ධම්මා, අත්ථි තත්ථ මාරෝ වා මාරපඤ්ඤත්ති වා.
Where there is the nose, smells, nose consciousness, and phenomena to be known by nose consciousness, there is Māra or what is known as Māra.
අත්ථි ජිව්හා, අත්ථි රසා, අත්ථි ජිව්හාවිඤ්ඤාණං, අත්ථි ජිව්හාවිඤ්ඤාණවිඤ්ඤාතබ්බා ධම්මා, අත්ථි තත්ථ මාරෝ වා මාරපඤ්ඤත්ති වා.
Where there is the tongue, tastes, tongue consciousness, and phenomena to be known by tongue consciousness, there is Māra or what is known as Māra.
අත්ථි කායෝ, අත්ථි ඵෝට්ඨබ්බා, අත්ථි කායවිඤ්ඤාණං, අත්ථි කායවිඤ්ඤාණවිඤ්ඤාතබ්බා ධම්මා, අත්ථි තත්ථ මාරෝ වා මාරපඤ්ඤත්ති වා.
Where there is the body, touches, body consciousness, and phenomena to be known by body consciousness, there is Māra or what is known as Māra.
අත්ථි මනෝ, අත්ථි ධම්මා, අත්ථි මනෝවිඤ්ඤාණං, අත්ථි මනෝවිඤ්ඤාණවිඤ්ඤාතබ්බා ධම්මා, අත්ථි තත්ථ මාරෝ වා මාරපඤ්ඤත්ති වා.
Where there is the mind, thoughts, mind consciousness, and phenomena to be known by mind consciousness, there is Māra or what is known as Māra.
යත්ථ ච ඛෝ, සමිද්ධි, නත්ථි චක්ඛු, නත්ථි රූපා, නත්ථි චක්ඛුවිඤ්ඤාණං, නත්ථි චක්ඛුවිඤ්ඤාණවිඤ්ඤාතබ්බා ධම්මා, නත්ථි තත්ථ මාරෝ වා මාරපඤ්ඤත්ති වා.
Where there is no eye, no sights, no eye consciousness, and no phenomena to be known by eye consciousness, there is no Māra or what is known as Māra.
නත්ථි සෝතං …පේ… නත්ථි ඝානං …පේ… නත්ථි ජිව්හා, නත්ථි රසා, නත්ථි ජිව්හාවිඤ්ඤාණං, නත්ථි ජිව්හාවිඤ්ඤාණවිඤ්ඤාතබ්බා ධම්මා, නත්ථි තත්ථ මාරෝ වා මාරපඤ්ඤත්ති වා. නත්ථි කායෝ …පේ….
Where there is no ear … no nose … no tongue … no body …
නත්ථි මනෝ, නත්ථි ධම්මා, නත්ථි මනෝවිඤ්ඤාණං, නත්ථි මනෝවිඤ්ඤාණවිඤ්ඤාතබ්බා ධම්මා, නත්ථි තත්ථ මාරෝ වා මාරපඤ්ඤත්ති වා”ති.
Where there is no mind, no thoughts, no mind consciousness, and no phenomena to be known by mind consciousness, there is no Māra or what is known as Māra.”
තතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]