Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๕๖ฯ๓๗
The Related Suttas Collection 56.37
๔ฯ สีสปาวนวคฺค
4. In a Rosewood Forest
ปฐมสูริยสุตฺต
The Simile of the Sun (1st)
“สูริยสฺส, ภิกฺขเว, อุทยโต เอตํ ปุพฺพงฺคมํ เอตํ ปุพฺพนิมิตฺตํ, ยทิทํ—อรุณุคฺคํฯ
“Bhikkhus, the dawn is the forerunner and precursor of the sunrise.
เอวเมว โข, ภิกฺขเว, ภิกฺขุโน จตุนฺนํ อริยสจฺจานํ ยถาภูตํ อภิสมยาย เอตํ ปุพฺพงฺคมํ เอตํ ปุพฺพนิมิตฺตํ, ยทิทํ—สมฺมาทิฏฺฐิฯ ตเสฺสตํ, ภิกฺขเว, ภิกฺขุโน ปาฏิกงฺขํ: ‘อิทํ ทุกฺขนฺ'ติ ยถาภูตํ ปชานิสฺสติ …เป… ‘อยํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทา'ติ ยถาภูตํ ปชานิสฺสติฯ
In the same way, right view is the forerunner and precursor of truly comprehending the four noble truths. A bhikkhu with right view can expect to truly understand: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering’.
ตสฺมาติห, ภิกฺขเว, ‘อิทํ ทุกฺขนฺ'ติ โยโค กรณีโย …เป… ‘อยํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทา'ติ โยโค กรณีโย”ติฯ
That’s why you should practice meditation …”
สตฺตมํฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]