Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    សំយុត្ត និកាយ ៥៦។១៣១

    The Related Suttas Collection 56.131

    ១១។ បញ្ចគតិបេយ្យាលវគ្គ

    11. Abbreviated Texts on Five Destinations

    បេត្តិទេវបេត្តិវិសយសុត្ត

    Dying as Ghosts and Reborn as Ghosts

    … “ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, អប្បកា តេ សត្តា យេ បេត្តិវិសយា ចុតា ទេវេសុ បច្ចាជាយន្តិ; អថ ខោ ឯតេវ ពហុតរា សត្តា យេ បេត្តិវិសយា ចុតា បេត្តិវិសយេ បច្ចាជាយន្តិ។ តំ កិស្ស ហេតុ? អទិដ្ឋត្តា, ភិក្ខវេ, ចតុន្នំ អរិយសច្ចានំ។ កតមេសំ ចតុន្នំ? ទុក្ខស្ស អរិយសច្ចស្ស, ទុក្ខសមុទយស្ស អរិយសច្ចស្ស, ទុក្ខនិរោធស្ស អរិយសច្ចស្ស, ទុក្ខនិរោធគាមិនិយា បដិបទាយ អរិយសច្ចស្ស។

    “… the sentient beings who die as ghosts and are reborn as gods are few, while those who die as ghosts and are reborn in the ghost realm are many. Why is that? It’s because they haven’t seen the four noble truths. What four? The noble truths of suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering.

    តស្មាតិហ, ភិក្ខវេ, ‘ឥទំ ទុក្ខន៑ៜតិ យោគោ ករណីយោ, ‘អយំ ទុក្ខសមុទយោៜតិ យោគោ ករណីយោ, ‘អយំ ទុក្ខនិរោធោៜតិ យោគោ ករណីយោ, ‘អយំ ទុក្ខនិរោធគាមិនី បដិបទាៜតិ យោគោ ករណីយោ”តិ។

    That’s why you should practice meditation to understand: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering’.”

    ឥទមវោច ភគវា។ អត្តមនា តេ ភិក្ខូ ភគវតោ ភាសិតំ អភិនន្ទុន្តិ។

    That is what the Buddha said. Satisfied, the bhikkhus approved what the Buddha said.

    តិំសតិមំ។

    បញ្ចគតិបេយ្យាលវគ្គោ ឯកាទសមោ។

    តស្សុទ្ទានំ

    មនុស្សតោ ចុតា ឆាបិ, ទេវា ចុតា និរយតោ; តិរច្ឆានបេត្តិវិសយា, តិំសមត្តោ គតិវគ្គោតិ។

    សច្ចសំយុត្តំ ទ្វាទសមំ។

    The Related Suttas Collection on the Truths, the twelfth section.

    មហាវគ្គោ បញ្ចមោ។

    តស្សុទ្ទានំ

    មគ្គពោជ្ឈង្គំ សតិយា, ឥន្ទ្រិយំ សម្មប្បធានំ; ពលិទ្ធិបាទានុរុទ្ធា, ឈានានាបានសំយុតំ; សោតាបត្តិ សច្ចញ្ចាតិ, មហាវគ្គោតិ វុច្ចតីតិ។

    មហាវគ្គសំយុត្តបាឡិ និដ្ឋិតា។

    The Great Book is finished.

    សំយុត្តនិកាយោ សមត្តោ។

    The Related Suttas Collection are completed.



    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact